Ева так настаивала, что даже выпивший три бутылки пива Шейн не смог ей отказать. Майкл ничего не сказал, просто смотрел на Миранду глазами, слишком ясными для парня, пившего наравне с Шейном. Когда Ева убрала все с круглого обеденного стола и поставила единственную черную свечу в центре, Клэр нервно сжала руки, пытаясь привлечь внимание Майкла. Добившись желаемого, она одними губами произнесла: «Что делать?»

Он пожал плечами. Ничего, догадалась она. Хорошо, все равно в это никто кроме Евы не верит. Она предположила, что это будет не слишком плохо.

— О’кей, — сказала Ева, и усадила Миранду на стул. — Шейн, Майкл, Клэр — садитесь.

— Это фигня, — сказал Шейн.

— Ну пожалуйста. Просто сделайте это, ладно? — Ева выглядела напряженной. Напуганной. Все что они с Мирандой делали наверху с картами Таро действительно заставило ее нервничать. — Просто сделайте это для меня.

Майкл скользнул на стул в противоположном конце стола, как можно дальше от Миранды. Клэр села около него, а Шейн с другого бока, оставляя Еву ближе всего к Миранде, которая тряслась так, словно у нее вот-вот начнется припадок.

— Соедините руки, — сказала Ева, и взялась за левую руку Миранды, а затем за правую Шейна. Она сверкнула взглядом на Клэр, пока Клэр не последовала ее примеру, сжав руки Миранды и Майкла. Остались Шейн и Майкл, которые посмотрели друг на друга и пожали плечами.

— Пофиг, — сказал Майкл и взял Шейна за руку.

— Боже, парни, у вас что, гомофобия разыгралась? Дело не в вашей мужественности, дело в…

— Он мертв! Я вижу его!

Клэр вздрогнула, когда Миранда практически прокричала это. Все сидящие вокруг стола застыли. Даже Шейн. А затем начали бороться с безумным желанием захихикать — ну, по крайней мере, Клэр боролась, и она видела трясущиеся плечи Шейна. Ева прикусила губу, но в ее глазах были слезы.

— Кто-то умер в этом доме! Я вижу его. Я вижу тело, лежащее на полу, — простонала Миранда, и закрутилась на своем стуле, корчась и выгибаясь. — Это не кончается. Это никогда не кончится. Этот дом… этот дом не позволит этому закончиться.

Клэр, не в силах удержаться, взглянула на Майкла, который пристально смотрел на Миранду холодными жесткими глазами. Он сильно сжал руку Клэр. Когда она начала было что-то говорить, он сжал сильнее. Верно. Заткнись. И она заткнулась.

В отличие от Миранды.

— В этом доме привидение! Неупокоенный дух!

— Неупокоенный дух? — выдохнул Шейн. — Это политкорректное название для разозленного? Ну, знаете, вроде Всеамериканской Нежити или типа того?

Миранда открыла глаза и нахмурилась.

— Кто-то умер, — провозгласила она. — Прямо здесь. Непосредственно в этой комнате. В этом месте обитает привидение, и оно сильно.

Они все просто смотрели друг на друга. Майкл и Клэр избегали зрительного контакта, но Клэр чувствовала, как ее дыхание становится прерывистым и сердце бьется быстрее. Она говорит о Майкле! Она знает! Как это возможно?

— Оно опасно? — с придыханием спросила Ева. Клэр чуть не задохнулась.

— Я… я не могу сказать. Оно мрачное.

Шейн парировал:

— Отлично. У нас тут мертвец бродит, а она не может сказать, опасен ли он, потому что, вау, он мрачный. Что-нибудь еще? — И снова Клэр пришлось задушить истерическое хихикание.

Теперь лицо Миранды искривила горькая неприятная гримаса.

— Огонь, — сказала она. — Я вижу огонь. Я вижу, как кто-то кричит в огне.

Шейн выдернул руки из ладоней Евы и Майкла, отшвырнул назад свой стул, и рявкнул:

— Хватит с меня. Я ухожу. Развлекайтесь своей ясновидческой ерундой где-нибудь в другом месте.

— Нет, подожди! — воскликнула Ева, и схватилась за него. — Шейн, постой, она прочла это и в картах…

Он высвободился.

— Она видит все, что ты хочешь! И она купается в твоем внимании, на случай, если ты еще этого не поняла! И она — подстилка клыкастых!

— Шейн, пожалуйста! Хотя бы послушай!

— Я слышал достаточно. Сообщи мне, когда вы перейдете на столоверчение или ведьмину доску — они гораздо забавнее. Мы могли бы пригласить какого-нибудь десятилетку, чтобы показать нам веревку.

— Шейн, подожди! Куда ты?

— В постель, — ответил он, и пошел по ступенькам. — Спокойной ночи.

Клэр все еще держала руки Майкла и Миранды. Она отпустила их, оттолкнула свой стул, и пошла наверх за ним. Она услышала хлопок двери прежде, чем она достигла верхнего этажа, и поспешила по коридору, чтобы ударить кулаком по дереву. Ни ответа, ни звука движения.

Затем она обратила внимание, что картина в коридоре висит криво, и поправила ее, заметив скрытую кнопку. Неужели он…

Конечно, да.

Она поколебалась секунду, затем нажала кнопку. Щелчок открытой панели, дыхание холодного воздуха, и она быстро скользнула внутрь, закрыла за собой дверь и пошла по ступенькам.

Шейн лежал на кушетке, ноги на резном подлокотнике, одна рука прикрывает глаза.

— Уходи, — сказал он. Клэр села на кушетку рядом с ним, потому что его голос не звучал решительно. Он был тихим и немного придушенным. Его рука тряслась. — Я серьезно, уходи, Клэр.

— Когда ты увидел меня в первый раз, я плакала, — сказала она. — Тебе нечего стыдиться.

— Я не плачу, — сказал он, и убрал руку. Он не плакал. Его глаза были сухими и бешеными. — Я не могу смотреть, как она притворяется, что знала. Она была другом Лиссы. Если бы она знала, если бы она действительно знала, она должна была попытаться сделать это как-то более убедительно.

Клэр прикусила губу.

— Ты хочешь сказать, что она… — Она не смогла даже выговорить это. Она хотела спросить: «Ты хочешь сказать, что она пыталась предупредить тебя?» Видимо, так и было. А он не смог ей поверить. Если бы он поверил, возможно, его сестра бы не умерла.

Нет, Клэр не могла сказать это. А он не хотел это услышать.

Вместо этого, она просто подошла и взяла его за руку. Он посмотрел вниз на их сжатые пальцы, вздохнул и закрыл глаза.

— Я пьян и обижен, — сказал он. — Не лучшая компания для тебя. Твои предки убьют нас, если узнают.

Она промолчала, поскольку это было абсолютной правдой. И она не хотела об этом думать. Она просто хотела сидеть здесь, в этой тихой комнате, где время остановилось, и быть рядом с ним.

— Клэр? — Его голос был тише. Немного сонным. — Не делай так больше.

— Не делать чего?

— Не выходи наружу, как сегодня вечером. После заката.

— Я не буду, если ты не будешь.

Он улыбнулся, не открывая глаз.

— Никаких свиданий? Что это, дом Большого Брата? В любом случае, я вернулся в Морганвилль не для того чтобы прятаться.

Она тут же полюбопытствовала.

— Почему ты вернулся?

— Майкл. Я говорил тебе. Он позвал, я приехал. Он сделал это для меня. — Улыбка Шейна поблекла. Видимо он вспомнил, как Майкл не отвечал на звонки, не пришел в больницу. Не обеспечил ему пути отступления и надежный тыл.

— Должно было быть что-то еще, — сказала она. — Иначе ты бы уже уехал отсюда.

— Может быть, — вздохнул Шейн. — Брось, Клер, не стоит копаться в каждой из здешних тайн, ладно? Это может быть небезопасно.

Она подумала о Майкле. О том, как он смотрел на Миранду во время спиритического сеанса.

— Да, — согласилась она. — Это точно не безопасно.

Они проговорили несколько часов, в основном о пустяках — ни в коем случае не о вампирах, или сестрах, умирающих на пожарах, или видениях Миранды. Шейн углубился в классическую, по мнению Клэр, мальчишескую дискуссию: кто круче — Супермэн или Бэтмен, о фильмах, которые им нравились и фильмах, которые они ненавидели. Клэр попробовала поговорить о книгах. Он плавал в классической литературе, но, кто в наше время в этот разбирался? (Она хорошо разбиралась в классике, но она была уродом с рождения.) Он любил ужастики. Это у них было общим.

Время в этой маленькой комнате летело незаметно. Разговор пошел по кругу, заворачиваясь сам за себя, постепенно замедляясь, пока минуты и часы ускользали прочь. Она замерзла, стащила афганскую шаль с соседнего стула, завернулась в нее, и практически рухнула в сон на полу около кушетки на которой лежал Шейн.

Она очнулась от скрипа кушетки, и поняла, что Шейн проснулся. Он поморгал, зевнул, взъерошил волосы (что было самым забавным из всего, что он делал) и посмотрел на свои часы.

— О, Боже, уже утро, — простонал он. — Черт. Ну, по крайней мере, я успею занять ванную первым.

Клэр вскочила на ноги.

— Сколько времени?

— Девять, — сказал он и снова зевнул. Она потянулась над ним, нажала скрытую кнопку и бросилась мимо него к двери, едва не забыв сбросить афганскую шаль по дороге. — Эй! Ванная занята! Я серьезно!

Она беспокоилась не столько о ванной, сколько о том, чтобы не быть пойманной. В конце концов, она провела всю ночь с парнем. Парнем, который напился. Худшее из нарушений правил дома, поняла она, и Майкл будет в шоке, если узнает об этом. Может быть… может быть Майкл будет слишком занят тем, что разболтала Миранда, чтобы беспокоиться думать о Клэр, потому что она должна признать, Миранда точно знала, о чем говорила.

Не на словах, а на деле.

Хорошо, Майкл вернулся к бестелесному существованию при свете дня, так что, по крайней мере, ей не надо волноваться по поводу столкновения с ним, но ей нужно решить, что делать со школой. Эта неделя уже стала худшей учебной неделей ее жизни, и у нее было чувство, что если она не будет действовать быстро, ситуация не улучшится. Шэйн заключил сделку с дьяволом; это имело смысл использовать в своих интересах, пока она не найдет способ отменить ее. Моника и ее прихвостни не станут преследовать ее — во всяком случае не для того, чтобы убить. Таким образом, нет никакой причины не пойти в библиотеку.

Она схватила одежду и заскочила в ванную пока Шейн, все еще зевая, выбирался из тайной комнаты.

— Я же кричал, занято! — воскликнул он и заколотил в дверь. — Занято! Проклятые девчонки не понимают вежливых просьб!

— Прости, но я должна собраться! — Она включила душ и в рекордный срок избавилась от своей одежды. Джинсы действительно нуждались в стирке, и на ней была последняя пара чистого нижнего белья.

Клэр быстро приняла душ, надеясь, что водонепроницаемый бандаж, надетый на ее спину, будет держаться (и он удержался). Не прошло и пяти минут, как она взбила свои влажные волосы и, затаив дыхание, проскользнула мимо Шейна, чтобы забрать рюкзак и закинуть в него книги.

— Куда это ты собралась? — спросил он, стоя в дверном проеме. Теперь он уже не казался сонным. Она застегнула рюкзак, закинула его на то плечо, которое не ныло от боли, и молча повернулась к нему. Он прислонился к косяку, скрестив руки на груди и подняв голову. — О, ты должно быть шутишь. Что это, стремление к смерти? Ты действительно хочешь быть сброшенной с лестницы или типа того?

— Ты заключил сделку. Они не придут за мной.

— Не будь дурой. Предоставь это эксперту в таких вещах. Ты действительно веришь, что они не найдут способ обойти это?

Она подошла вплотную, глядя ему в лицо. Он выглядел очень высоким. И он был большой, и стоял на ее пути.

Но ей было все равно.

— Ты заключил сделку, — сказала она, — и я иду в библиотеку. Пожалуйста, уйди с дороги.

— Пожалуйста? Проклятье, девушка, тебе нужно научиться выходить из себя, или…

Она толкнула его. Это было глупо, и он был достаточно мускулист, чтобы оставаться на месте, но на ее стороне была неожиданность, и она заставила его отступить на пару шагов. И вот она уже за дверью, и направляется наружу с туфлями в руке. Она не собиралась останавливаться и давать ему еще один шанс сохранить ее безопасность.

— Эй! — Он поймал ее за руку и развернул к себе. — Мне казалось, что ты обещала, что не будешь выходить…

— …ночью! — закончила она, и отвернулась, чтобы пойти вниз по ступенькам. Он отпустил ее… и она поскользнулась. Жуткое мгновение она балансировала на краю ступеньки, а потом теплые руки Шейна обхватили ее плечи и потянули обратно, чтобы восстановить равновесие.

Он держал ее так в течение нескольких секунд. Она не обернулась, потому что если бы она это сделала, и он был прямо там, ну, она не знала…

Она не знала, что могло бы произойти.

— Увидимся, — буркнула она и пошла вниз по ступеньками так быстро, как осмелилась на трясущихся ногах.

Утренняя жара была похожа на жар печи, только без аппетитного аромата пищи. На улице было несколько человек. Одна дама толкала детскую коляску. За те несколько секунд, что Клэр сидела и надевала свои изношенные туфли, она усела подумать об этом с неким удивлением. Заводить ребенка в городе вроде этого? О чем эти люди думают? Но она догадывалась, что они все разно делали бы это, независимо от того, каким бы ужасным это не было. И на тонком запястье женщины был надет браслет.

Дети были в безопасности, по крайней мере, пока им не исполнилось восемнадцать.

Клэр покосилась на собственное пустое запястье, вздрогнула, и выбросила это из головы, отходя все дальше от Стеклянного дома.

Теперь она заметила, что у каждого прохожего есть что-то на запястье — браслеты у женщин, ремешки у мужчин. Она не знала значения символов на них. Ей нужен был некий алфавит; возможно, кто-нибудь провел научное исследование и поместил результат где-нибудь в безопасном месте… где-нибудь, куда не заглядывают вампиры.

В любом случае, она всегда безопаснее всего чувствовала себя в библиотеке. Она пошла прямо туда, высматривая через плечо Монику, Джину, Дженнифер, или кого-нибудь, кто выглядел бы заинтересованным в ней. Никого похожего.

Библиотека ТПУ была огромной. И пыльной. Даже библиотекари выглядели так, словно подцепили паутину или были припорошены пылью. Очередное доказательство — если бы она нуждалась в доказательствах — что ТПУ был не более чем тусовочным колледжем.

Она проверила карту расположения полок и увидела, что в Морганвилле господствует десятичная система Дьюи — это удивило ее, поскольку она считала, что все университеты находились в библиотечной системе Конгресса. Она проглядела список в поисках нужных ссылок и обнаружила их в подвале.

Великолепно.

Когда она уже пошла прочь, она наклонила голову и снова посмотрела на список. В нем было что-то странное. Она не могла указать на это пальцем, но…

Четвертого этажа не было. Во всяком случае, список по системе мистера Дьюи перескакивал с третьего этажа сразу на пятый. Может быть там офисы, подумала она. Или склад. Или пересылка. Или гробы.

Это было действительно странно.

Она начала спускаться в подвал, потом остановилась и запрокинула голову назад. Лестница в школе была старая, с массивными деревянными перилами, превращающими в точные L-образные углы всю дорогу вверх.

Какого черта, подумала она. Это лишь несколько лестничных пролетов. Она всегда может притвориться, что заблудилась.

Она никого и ничего не услышала, пока проходила мимо первого этажа. Было тихо — как она ненавидела эту мысль — как в могиле. Она старалась ступать на ступеньках потише и держаться за перила, когда вдруг поняла, что оставляет за собой на перилах следы потных рук. Она миновала деревянные двери второго этажа, затем третьего. Никого в районе видимости сквозь чистое дверное стекло.

На четвертом этаже даже двери не было. Клэр недоуменно остановилась и коснулась стены. Ничего, ни двери, ни тайников, которые она могла бы обнаружить. Просто голая стена. Неужели четвертого этажа просто нет?

Она проделала свой путь до пятого этажа по молчаливой пыльной лестнице, примыкавшей к другому набору ступенек, и спустилась вниз. На этой стороне была дверь, но она была заперта, и в ней не было окошка.

Определенно не офисы, догадалась она.

Но гробы не исключались. Проклятье, возмутилась она, бояться библиотеки! Книги не должны быть страшными. Они должны давать подсказки.

Если бы она была какой-нибудь супергероиней из комикса, наверное, она смогла бы вскрыть замок обломанным ногтем или чем-то подобным. К несчастью, она не была супергероиней, и коротко обгрызала свои ногти.

Нет, она не была супергероиней, но у нее было кое-что другое. Она была находчивой.

Стоя, и пристально смотря на замок, она начала улыбаться.

— Прикладная наука, — сказала она, и побежала вниз по лестнице на второй этаж.

Ей надо было попасть в химическую лабораторию.

Ассистент ее преподавателя был в своем офисе.

— Ну, — сказал он. — Если вы хотите сломать замок, вам нужно что-нибудь мощное, например жидкий гелий. Но жидкий гелий не портативен.

— Как насчет фреона? — спросила Клер.

— Нет, вы не сможете приобрести его без лицензии. То, что вы сможете купить, — другая формула, не столько холодная, сколько экологичная. Но скорее всего она не сработает.

— Жидкий азот?

— Та же проблема, что и с гелием. Слишком громоздкий.

Клер вздохнула.

— Как жаль. Замечательная была идея.

Ассистент улыбнулся.

— Да, замечательная. Вы знаете, у меня есть портативная емкость жидкого азота для школьных демонстраций, но их сложно достать. Уж очень дорого. Не того типа, которые валяются вокруг. Простите. — Он побрел прочь, видимо намереваясь проверить какой-то собственный эксперимент, и позабыв о ней. Она прикусила губу, некоторое время поглядела на его спину, а затем медленно, очень медленно, попятилась к двери в комнату с реактивами. Она была не заперта, чтобы ассистент мог легко войти внутрь и взять что ему нужно. Красная и желтая таблички предупреждали, что она заболеет раком, задохнется или умрет ужасной смертью, если откроет дверь, но она все равно это сделала.

Дверь скрипнула. Ассистент преподавателя услышал это, и она замерла как мышь перед приближающейся птицей. Виновна.

Он не обернулся. Фактически, он сознательно повернулся к ней спиной.

Она позволила себе прерывистый выдох, вошла в комнату и осмотрелась вокруг. Помещение было аккуратно организовано, все химические вещества подписаны и дополнялись инструкцией по безопасности. Они стояли в алфавитном порядке. Она обнаружила надпись ЖИДКИЙ АЗОТ и увидела громоздкий, очень заметный бак и рядом с ним совсем небольшой, похожий на гигантский термос с лямкой. Она схватила его, а затем прочитала подпись. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ. Перчатки лежали прямо там же. Она затолкала пару в свой рюкзак, забросила емкость на плечо и выбралась из помещения.

Библиотекари не удостоили ее второго взгляда. Она улыбнулась и скользнула мимо книжных полок к задней лестнице.

Дверь была в том же виде, как она ее оставила. Клэр надела перчатки, открыла крышку банки и обнаружила что-то вроде стальной пипетки, установленной на сопло. Она убедилась, что она плотно держится, затем открыла клапан, задержала дыхание и начала лить переохлажденную жидкость в замочную скважину. Она была не уверена, сколько нужно вылить — лучше слишком много, чем недостаточно, решила она — и продолжала лить, пока наружняя сторона замка полностью не покрылась инеем. Затем она закрыла клапан, и — напомнив себе оставаться в перчатках — нажала на дверную ручку.

Крак! Это прозвучало как выстрел. Она подскочила, осмотрелась и поняла, что ручка сдвинулась в ее руке.

Она открыла дверь.

Осталось только войти внутрь… но теперь, когда она действительно была способна сделать это, это уже не казалось такой отличной идеей.

Из- за… гробов. Или чего-нибудь похуже.

Клэр перевела дух, приоткрыла дверь и осторожно заглянула внутрь.

Комната была похожа на кладовую. Колонны картонных коробок и деревянных ящиков. Никого в поле зрения. Отлично, подумала она. Похоже, я просто взломала комнату с архивами. Это разочаровывало. Но на всякий случай она запихала перчатки в свой рюкзак.

Картонные коробки выглядели новыми, но их содержание — когда она развязала бечевку, на одной из них — оказалось старым. Едва сохранившиеся, разваливающиеся книги. Древние письма и бумаги на неизвестных ей языках, некоторые из них выглядели похоже на древне-английский. Она попробовала следующую коробку. То же самое. Комната была широкой, и она была полна подобным барахло.

«Книга, — подумала она. — Они ищут книгу. Любая старая книга, которую они находят, оказывается здесь и изучается». Теперь, когда она присмотрелась, она заметила на ящиках маленькие красные Х-образные пометки — значит, что их уже проверили? А еще инициалы. Кто-то нес за это ответственность.

Что означало… что кто-то здесь работает.

Едва она сформулировала эту мысль, как из лабиринта коробок впереди нее вышли двое. Они не спешили, и они не были встревожены. Вампиры. Она не знала, откуда она это знает — они точно не были одеты для вечеринки — но их свободные и уверенные движения, просто кричали «хищник!» ее мозгу беззащитной жертвы.

— Ну, — сказала невысокая белокурая девушка, — посетителей у нас здесь не много. — За исключением бледности лица и блеска в глазах, она выглядела как сотни других девушек. Она была одета в розовое. Казалось неправильным для вампира носить розовое.

— Ты не там повернула, милая? — Мужчина был выше, темнее, и выглядел действительно странным и действительно мертвым. Это из-за оттенка его кожи, поняла Клэр. Он был негром. Вампирство отбелило его кожу до пепельного цвета. Он носил пурпурную футболку с символикой университета, серые брюки, и беговые туфли. Если бы он был человеком, она бы сочла его старым — по крайней мере, достаточно старым, чтобы стать профессором.

Они разделились, обойдя ее с двух сторон.

— И чья же ты? — мурлыкнула розовая девушка, и прежде, чем Клэр успела заставить свой мозг заработать, девушка взяла ее левую руку и изучила пустое запястье. Затем посмотрела на правую руку. — Ох, да ты действительно потерялась, милая. Джон, что же нам делать?

— Ну, — сказал Джон и дружески положил руку на плечо Клэр. Она оказалась холоднее, чем емкость с жидким азотом, висящая за ее спиной. — Мы могли бы сесть и выпить хорошую чашку кофе. Рассказать тебе обо всем, что мы здесь делаем. Ты ведь это хотела узнать, да? Дети вроде тебя такие любопытные. — Он потянул ее за собой, и Клэр знала — просто знала — что результатом любой попытки освободиться будет боль. Возможно даже сломанные кости.

Девушка в розовом тоже до сих пор сжимала ее запястье. Ее холодные пальцы лежали на пульсе Клэр.

Мне нужно найти выход. Быстро.

— Я знаю, зачем вы здесь занимаетесь, — сказала она. — Вы ищете книгу. Но я думала, что вампиры не могут ее прочесть.

Джон остановился и посмотрел на свою собеседницу, которая подняв брови уставилась на него.

— Энжела? — спросил он.

— Мы не можем, — сказала она. — Мы просто… наблюдаем. А ты кажешься слишком хорошо осведомленной для свободно разгуливающего ребенка. Моложе восемнадцати, не так ли? Разве ты не должна быть под чьей-нибудь Защитой? Из какой ты семьи?

Она выглядела искренне заинтересованной. Это было странно.

— Я — студентка, — ответила Клэр. — Из общежития.

— Ах, — полным сожаления тоном сказала Энжела. — Ну, тогда, кажется ты сама по себе. Какая жалость.

— Потому что вы меня убьете? — Клэр услышала свой сонный голос и вспомнила, что ей говорила Ева. Не смотри им в глаза. Слишком поздно. Глаза Энжелы были нежно бирюзовыми и очень красивыми. Клэр почувствовала, что ее накрывает восхитительно теплое предсонное состояние.

— Скорее всего, — призналась Энжела. — Но сначала ты выпьешь немного чая.

— Кофе, — сказал Джон. — Я обожаю кофеин.

— Это портит вкус!

— Зато дает много энергии. — Джон причмокнул.

— Почему бы вам не позволить мне просмотреть пару коробок? — спросила Клэр, отчаянно пытаясь очнуться. Вампиры вели ее через лабиринт коробок и ящиков, помеченных красными крестиками и инициалами. — Вы же должны позволять людям делать это, правильно? Если вы не можете прочесть книгу?

— Что заставляет тебя думать, что ты смогла бы прочесть ее, малышка? — спросила Энжела. У нее был какой-то акцент, не совсем калифорнийский, не совсем среднего запада, не совсем знакомый. Старинный. Он звучал старо. — Ты лингвист?

— Н-нет, но я знаю, какой символ вы ищете. Я смогу узнать его.

Энжела задумчиво потянулась и слегка потерла ногтем кожу внутренней стороны руки Клэр.

— Нет, у меня нет татуировки. Но я ее видела. — Она вся дрожала от ужаса, но ее мозг лихорадочно искал выход. — Я узнаю символ. Вы не можете, не правда ли? Вы даже не можете его нарисовать.

Энжела предупреждающе царапнула ее ногтем.

— Не умничай, малышка. Мы не те люди, над кем можно посмеяться.

— Я не смеюсь. Вы не можете его увидеть. Вот почему вы его не обнаружили. Дело не только в том. Что вы не можете это прочесть — верно?

Энжела с Джоном снова обменялись молчаливым и многозначительным взглядом. Клэр с трудом сглотнула, пытаясь придумать что-нибудь, что могло бы послужить хорошим аргументом оставить ее не покусанной. (Может быть, если я не буду пить ни кофе, ни чай?) И краем сознания думая, как разозлится Шейн за то, что она пошла и позволила себя убить. В университетском городке. В середине дня.

Вампиры обогнули угол из ящиков, и там, на открытом пространстве была дверь, которая не вела ни на одну из увиденных ею лестниц, лифт с кнопкой ВНИЗ, потертый стол для исследований, кресла, и…

— Профессор Уилсон? — ляпнула она. Он поднял взгляд, мигнув за стеклами очков. Он был ее преподавателем классической английской литературы, (лекции по вторникам и четвергам) и хотя он был скучным, кажется, дело свое он знал. Он всегда выглядел блекло-серым — редкие седые волосы, выцветшие серые глаза — с тенденцией носить одежду отбеливающего его еще сильнее цвета. Сегодня на нем была белая рубашка и серый пиджак.

— Ах. Ты… — Он щелкнул пальцами два или три раза. — На моем введении в Шекспира…

— Классическая английская литература.

— Да, точно. Они постоянно меняют название, чтобы дурачить студентов. Твоя фамилия Ньюберг, не так ли? — Страх в его глазах. — Это ведь вас назначили сюда мне в помощь?

— Я… — Слегка притормозим. Пожалуй, не развеивать сразу его заблуждение будет хорошей идеей. — Да. Это я. От мисс Самсон. — Мисс Самсон была цербершей из деканата Английского языка; все знали это. Никто не задавал ей вопросов. Эта отмазка была тоньше бумажного листа, но другой у нее не было. — Я искала вас.

— И дверь была открыта? — спросил Джон, смотря прямо на нее. Она не отводила глаз от профессора Уилсона, который вряд ли загипнотизирует ее, чтобы поймать на лжи.

— Да, — уверенно подтвердила она. — Дверь была открыта.

Единственным хорошим свойством емкости за ее спиной было то, что она выглядела похожей на что-то, что могла носить с собой студентка, например на термос с супом или кофе или нечто вроде. И она точно не похожа на инструмент для взлома замков. К этому времени жидкий азот в замке должен был уже испариться, уничтожив все улики.

Она на это надеялась.

— Ну хорошо, — сказал Уилсон, и нахмурился, — лучше садись и принимайся за работу, Ньюберг. У нас ее немало. Ты знаешь, что искать?

— Да, сэр. — Джон отпустил ее плечо. Помедлив секунду, Энжела тоже выпустила ее, и Клэр подошла к столу, придвинула к нему деревянный стул, и аккуратно поставила свой рюкзак и банку на пол.

— Кофе? — с надеждой предложил Джон.

— Нет, благодарю вас, — вежливо ответила она и потянула к себе первую стопку книг.

Работа, как ни странно, оказалась интересной, и вампиры пугали ее тем меньше, чем дольше она находилась в их компании. Энжела постоянно суетилась, постукивая ногой по полу, беспокойно накручивая волосы или подравнивая стопки книг. Вампиры, похоже, были здесь лишь наблюдателями; когда профессор Уилсон и Клэр завершали очередную гору книг, они уносили их прочь, складывали в коробки и приносили новые тома на проверку.

— Откуда это все? — вслух удивилась Клэр и чихнула, открыв обложку чего-то под названием Земельный регистр округа Атаскоса, который был заполнен античным, аккуратным почерком. Имена, даты, размеры. Ничего подобного тому, что они искали.

— Отовсюду, — ответил профессор Уилсон и закрыл книгу, которую перелистывал. — Букинистические лавки. Магазины антиквариата. Книжные дилеры. У них сеть по всему миру, и все привозят сюда для проверки. Если это не то, что они ищут, книги продают снова. Они даже прибыль на этом получают, как я думаю. — Он прочистил горло и поднял книгу, которую просматривал. — Джон? Это — первое издание Льюиса Кэрролла. Полагаю, вам следует отложить ее отдельно.

Джон бережно взял книгу и положил ее в стопку, предназначенную скорее всего для «редких и ценных экземпляров», как подумала Клэр.

— Как давно вы этим занимаетесь, профессор? — спросила она. Он выглядел утомленным.

— Семь лет, — ответил он. — Четыре часа в день. Скоро кто-нибудь придет, чтобы сменить нас.

Нас означало, что она должна будет выйти отсюда. Ну, это было бы неплохо. Она надеялась, что сможет хотя бы передать с профессором записку, что-нибудь вроде ЕСЛИ ВЫ НАЙДЕТЕ МОЕ ТЕЛО, МЕНЯ УБИЛА ДЕВУШКА В РОЗОВОМ ИЗ БИБЛИОТЕКИ, но это звучало слишком похоже на одну из тех настольных игр, которые так сильно нравились ее родителям.

— Не разговаривать в классе, — сделал замечание Джон и рассмеялся, показав клыки. Они были длиннее, чем у Брэндона и выглядели страшнее. Клэр сглотнула и сфокусировалась на книге перед нею. На обложке было написано Новый Мир Местного Зерна. Целая книга о зерне. Ух ты. Она гадала, как профессору Уилсону удалось не свихнуться за все эти годы. Кукуруза относится к семейству злаков и происходит с американского континента. Она перелистала страницы. Снова кукуруза. Она и не знала, что можно написать так много об одном растении.

Вдруг профессор Уилсон издал какой-то странный всхлипывающий звук, и она испуганно подняла взгляд. Его лицо побледнело, за исключением двух красных пятен на щеках. Он быстро изобразил улыбку и поднял палец с красной полосой.

— Порезался о бумагу. — Его голос стал высоким и тихим, и Клэр следом за ним уставилась на то, как Джон с Энжелой придвигаются ближе и с загадочной концентрацией смотрят на палец профессора. — Это пустяк. Ничего страшного. — Он полез в свой карман, достал платок, и обернул его вокруг кровоточащего пальца. Пока он это делал, он уронил книгу, которую просматривал, на пол. Клэр машинально согнулась, чтобы поднять ее, но Уилсон подцепил книгу ногой и отодвинул вне ее досягаемости. Он наклонился в темноту под столом…и подменил книгу.

Клэр наблюдала, открыв рот. Какого черта он делает? Прежде, чем она успела сделать что-нибудь глупое, что могло бы выдать его, лифт с другой стороны комнаты издал мелодичное «динь» и с грохотом открылся.

— Ах, — с явным облегчением воскликнул Уилсон. — Пора уходить. — Он потянулся, поднял спрятанную книгу и сунул ее в свою кожаную сумку так ловко, что Клэр не поверила своим глазам. — Пошли, Ньюберг.

— Без нее, — широко улыбаясь, сказал Джон. — Она остается после занятий.

— Но… — Клэр прикусила губу и отчаянно засигналила глазами профессору, который хмурился и переминался с ноги на ногу. — Сэр, можно пойти с вами? Пожалуйста?

— Да, конечно, — он сказал. — Идем, я же сказал. Мистер Харгроув, если вам это не по нраву, пожалуйста, жалуйтесь администрации. У меня занятия.

Он мог бы провести их, если бы Энжела не оказалась такой зоркой, или подозрительной; она остановила его на полпути к лифту, открыла его портфель и вынула книгу, которую он припрятал. Она молча пролистала ее, затем передала Джону, который сделал то же самое.

Оба смотрели на профессора спокойными, холодными, странно довольными глазами.

— Ну, — сказала Энжела, — Я не уверена, но по-моему, это нарушение правил, профессор. Выносить книги из библиотеки, не проверив их сначала. Стыдно, стыдно.

Она открыла первую страницу и прочла:

— Это были лучшие из времен, это были худшие из времен…, - затем тщательно перелистала, останавливаясь в произвольно выбранных местах, чтобы прочитать строки текста. По мнению Клэр, звучало правильно. Она вздрогнула, когда Энжела пихнула ей книгу. — Читай, — велела вампирша.

— Эммм, что?

— Что угодно.

Клэр подрагивающим голосом прочла несколько строк со страницы 229.

— История двух городов, — сказал Джон. — Позвольте угадать, профессор… первое издание?

— В отличном состоянии, — заметила Энжела, выдернув книгу из трясущихся рук Клэр. — Я думаю, что профессор разработал отличный план отставки, основанный на утаивании от нас нашего законного дохода.

— Хм, — сказал Джон. — Он показался мне умнее. Все эти научные степени и тому подобное.

— В том-то и проблема с этими бумажными умниками. Никогда не узнаешь, что у них в голове, пока не вскроешь ее. — Они говорили так, словно его там не было.

На бледной коже профессора Уилсона выступил пот.

— Момент слабости, — сказал он. — Мне действительно жаль. Этого никогда больше не повторится, клянусь.

— Извинения принимаются, — ответила Энжела, прыгнула вперед, толкнула профессора в грудь, и сбила с ног. — И кстати, я вам верю.

Она схватила его за запястье, подняла к своим губам, и сделала паузу, чтобы снять браслет с золотыми часами и бросить на пол. Пока они катились, удивленные глаза Клэр заметили символ на циферблате. Треугольник. Дельта?

Из ступора ее вывел крик профессора. Взрослые мужчины не должны так кричать. Это просто не правильно. Его испуг рассердил ее, и она бросила свой рюкзак с книгами, схватила банку за плечом, и сдернула крышку.

Затем она вылила жидкий азот на спину Энжелы. Когда рычащий Джон повернулся к ней, она выплеснула остатки на его лицо, целясь в глаза. Уилсон откатился и встал на ноги, когда вопящая и бьющаяся в конвульсиях Энжела рухнула на пол; Джон попытался его схватить, но Клэр удалось ранить его, и он промазал. Уилсон подхватил свою сумку, она подобрала свой рюкзак и они побежали к лифту. Весьма удивленный профессор — которого она не узнала — стоял там, открыв рот. Уилсон крикнул ему «посторонись!», прыгнул в кабину, и с такой силой вдавил кнопку ВНИЗ, что Клэр испугалась, что она сломается.

Двери закрылись, и лифт пошел вниз. Клэр безуспешно пыталась взять свое дыхание под контроль; похоже, гипервентиляция ей гарантирована. Все же она справлялась лучше профессора. Он выглядел ужасно; его лицо сливалось с его седыми волосами, и он с трудом делал неглубокие вдохи.

— Ох дорогая, — слабо выдохнул он, — это было не хорошо.

А затем он медленно сполз по стенке лифта и сел, разбросив ноги.

— Профессор? — Клэр дернулась вперед и нависла над ним.

— Сердце, — он вздохнул, и издал задыхающийся звук. Она ослабила узел его галстука. Это не слишком помогло. — Слушай. Мой дом. Книжная полка. Черная обложка. Иди.

— Профессор, расслабьтесь, все будет хорошо!

— Нет. Не дай им забрать ее. Книжная полка. Черная…

Его глаза широко распахнулись, спина выгнулась, он издал ужасный звук, а затем…

Затем он просто умер. Ничего особо драматичного, ни торжественной речи, ни похоронной музыки, которая подсказала бы ей как себя чувствовать. Он просто… ушел. И хотя она автоматически прижала свои дрожащие пальцы к его шее, она уже знала что ничего не почувствует, потому что что-то в нем изменилось. Он стал похож на резиновую куклу, а не на человека.

Двери лифта открылись. Клэр выдохнула, схватила свои книги и пустую серебристую банку и рванула по пустому коридору к пожарному выходу, открытому в яркий полуденный солнечный свет.

Она постояла на месте несколько долгих секунд, рыдая, задыхаясь и дрожа, а затем попыталась подумать, куда ей идти. Энжела и Джон считали что ее зовут Ньюберг, что было хорошо — не слишком хорошо для настоящей Ньюберг, если она на самом деле существовала — но рано или поздно они обнаружат кто она на самом деле. Она должна быть дома прежде, чем это случится.

Книжная полка. Черная обложка.

Профессор Уилсон семь лет провел в той комнате, сортируя книги. Вероятно, он не в первый раз выносил книги, чтобы продать их на черном рынке.

Что, если…

Нет. Не может быть.

А вдруг это правда? Что если год или пять лет тому назад профессор Уилсон обнаружил книгу, которую ищут вампиры, и решил припрятать ее на черный день? В конце концов, ее основной план заключался в том же самом, только для нее черный день уже наступил.

Ей нужен его адрес.

Здание факультета искусств находилось неподалеку, и она пробежала столько, сколько смогла, прежде чем боль в ушибленной щиколотке и не зажившей спине не заставили ее замедлить шаг. Два лестничных пролета привели ее в офис, и она прошла мимо запертого кабинета профессора Уилсона, чтобы остановиться около захламленного стола в открытом кабинете. Табличка на двери гласила ВИВИАН САМСОН, но все звали сидящую внутри женщину Драконшей, и она заработала это прозвище. Она была старой, жирной, и легендарно нетерпеливой. Курение было запрещено во всех университетских зданиях, но Драконша держала пепельницу на своем столе и зажженную сигарету в уголке своих ярко-красных губ. Волосы она собирала в высокую прическу, как у героинь старых фильмов. У нее был компьютер, но он не был включен, и, как поняла Клэр при виде двухдюймовых ярко-красных ногтей, Драконша никогда ничего не печатала.

Она проигнорировала Клэр и продолжила читать лежащий перед ней журнал.

— Эммм… Простите? — спросила Клэр. После бега по жаре она обливалась липким потом и ее все еще подташнивало после того, что случилось в библиотеке. Драконша перевернула страницу своего журнала. — Я просто…

— У меня перерыв. — Рука с красными когтями вынула из накрашенного красного рта сигарету, чтобы стряхнуть пепел. — Меня здесь вообще не должно было быть сегодня. Проклятые студенты. Возвращайся через полчаса.

— Но…

— Никаких но. У меня перерыв. Кыш.

— Но профессор Уилсон послал меня забрать кое-что из его дома, и забыл дать мне адрес. Пожалуйста…

Она захлопнула журнал.

— Ох, ради Бога. Я ему шею сверну, когда он здесь появится. Вот, держи. — Она вытащила визитку из держателя на своем столе и швырнула ее Клэр с ослепительной улыбкой. — Если ты чокнутая, это не мои проблемы. Скажи Его Высочеству, что если он хочет развлекаться с выпускницами, ему стоит не забывать сообщать им собственный адрес. Поняла?

— Поняла, — тихо подтвердила Клэр. Развлекаться с… Она не собиралась грузиться этим. Нисколько. — Благодарю вас.

Драконша выдохнула облако дыма из обоих ноздрей и подняла брови.

— Надо же, вежливая. Давай, катись отсюда, пока я не вспомнила, что у меня сегодня выходной.

Клэр убежала, сжимая карточку во вспотевших пальцах.