Сара встала после долгой мучительной ночи, как никогда решительно настроившись изгнать Джейка из своего дома. Его близость не давала ей покоя, он преследовал ее во сне, и хотя после возвращения с Сан-Рикардо образ Джейка часто тревожил ее по ночам, такого кошмара еще не случалось.

Во сне он был совсем близко. Она тянулась к нему, но никак не могла достать. Джейк ускользал от нее, и Сара подозревала, что так будет всегда.

Она заставила себя подняться с кровати, быстро оделась и вышла в коридор. Ароматы кофе и яичницы с беконом позвали ее на кухню.

Джейк уже сидел за обеденным столом, одетый в одни только черные джинсы — такие обтягивающие, что не оставалось места воображению. Увидев Сару, он подскочил к плите и положил ей на тарелку завтрак, гревшийся на задней конфорке.

—Не надо меня все время опекать, — строго сказала она, — я в состоянии сама приготовить себе еду.

Джейк пожал плечами. Сара не без трепета видела, как заиграли твердые мускулы под его загорелой кожей.

— Я же все равно готовил завтрак себе. Мне не составило труда приготовить на двоих.

Перед Сарой стояла большая порция воздушного омлета с беконом и слегка поджаренным хлебом. Рядом со стаканом свежевыжатого апельсинового сока появилась чашка горячего травяного чая. И только после этого Джейк сел на свое место.

Он взял газету и принялся за чтение, не обращая, казалось, ни малейшего внимания на тот настороженный взгляд, которым Сара косилась то на него, то на свою еду.

Проснувшись сегодня, Сара не ощутила и намека на тошноту, но за многие недели она настолько привыкла чувствовать себя по утрам дурно, что не могла без подозрения отнестись к отсутствию привычных симптомов. Взяв вилку, она осторожно положила в рот кусок омлета и принялась жевать, потом проглотила, ожидая, что будет. Желудок был спокоен, и Сара, отбросив опасения, с аппетитом взялась за еду.

Вскоре она перевела взгляд на Джейка, внимательно разглядывая твердый контур его челюстей, слегка затемненный, видно, недавно отпущенными бачками, глаза, казавшиеся в бледном утреннем свете раскосыми. Джейк, похоже, не замечал ее пристального взгляда, и Сара насторожилась. Что у него на уме?

Вчера вечером она пошутила по поводу его хозяйственности, но и слепому ясно, что Джейк — человек совершенно не домашний, и вся его хозяйственность — не больше чем притворство волка, вырядившегося в овечью шкуру.

Конечно, он неплохо справлялся с ролью примерного семьянина, но насколько хватит его притворства?

Наверное, до тех пор, пока она не сдастся и не позволит ему вернуться в ее жизнь. А что потом? Сара отложила вилку. Руки ее слегка дрожали, и она обхватила ладонями свою чашку.

— Хватит, Джейк, — тихо сказала она, не поднимая глаз, — ты зря теряешь время, пытаясь стать нужным мне. Ты никогда не будешь мне нужен, и моему ребенку тоже.

— Это не только твой ребенок, но и мой. Он должен знать своего отца, — резко заявил Джейк, сверкая стальными глазами. — Я не хуже тебя могу позаботиться о нашем малыше.

Сара невольно вскинула голову и встретилась взглядом с Джейком. По спине ее пробежал холодок страха. Она так сильно сцепила пальцы на чашке, что чуть не раздавила ее.

Нет, этого не может быть! Джейк не посмеет забрать у нее ребенка! В его жизни нет места малышу, как нет места ей самой. А вдруг он попытается сделать это, чтобы такт образом наказать ее за строптивость и все-таки заставит выйти за него замуж?

Он такой сильный, и не только физически, думала Сара, внутренне содрогаясь. Она еще никогда в жизни не встречала такого решительного человека. Сможет ли она ему противиться?

— Не надо мне угрожать. — Голос Сары дрожал от страха, смешанного с решимостью. Ее охватило чувство собственницы по отношению к будущему малышу. — Я никогда и никому не отдам своего ребенка, даже тебе. Мы договоримся. Ты сможешь видеться с ним, скажем, один летний месяц, но я не позволю тебе отнять его у меня!

Глаза Джейка потемнели от досады. Он едва удержался, чтобы не выругаться, и не сразу нашелся с ответом.

— Пойми, я не угрожаю тебе, Сара, и вовсе не собираюсь отнимать у тебя ребенка, — сказал он наконец. — Господи, каким же чудовищем ты меня считаешь! Я совсем не запугиваю тебя, чтобы получить в будущем право видеться с ребенком. Я никогда бы не обидел ни тебя, ни его. Никогда. Но я хочу, чтобы наш малыш знал обоих своих родителей.

— Если это не угроза и ты не собираешься отнимать у меня ребенка, тогда что же ты предлагаешь? — раздраженно бросила Сара.

— Я уже говорил тебе — пожениться.

— Еще раз повторяю — нет. Я отказываюсь вступать в эти заведомо невыгодные для меня отношения.

— Ребенку нужна семья, — настаивал Джейк, лицо его стало похоже на застывшую маску.

— Знаю, — тихо проговорила Сара и устало откинулась па спинку стула, — я не хотела бы лишать тебя общения с ребенком. Просто после того, что ты сказал мне тогда на Ямайке, я не думала, что ты будешь так заинтересован в этом ребенке.

—Сколько можно колоть мне этим глаза? — вспылил Джейк. — Да, я сказал, что мы примем меры, но я не имел в виду, что брошу тебя одну с ребенком. Я вовсе не хотел, чтобы ты прерывала возможную беременность.

Сара взглянула в его волевое лицо. Интересно, лжет он или говорит правду? Джейк прямо встретил ее взгляд, в глубине его серо-стальных глаз не было и намека на обман. Она вдруг ослабела, почувствовав странный прилив облегчения.

Нет, одернула себя Сара. Пусть здесь она оказалась не права, но это еще не значит, что она не права во всем остальном. Джейк не может быть ее мужем, это не подлежит сомнению. Надо только убедить в этом его самого.

— Ну хорошо, может быть, я тогда не так тебя поняла, — сказала она, пряча за внешним спокойствием тот хаос чувств, который творился в ее душе, — но я все равно не позволю тебе вот так запросто вернуться в мою жизнь после долгого отсутствия. Ты больше не останешься в моем доме, Джейк, — продолжала Сара, — из города я тебя выгнать не могу, так что, если ты хочешь остаться в Ливенворсе, тебе придется подыскать себе другое жилье.

Сара вышла из приятной прохлады местной художественной галереи под изнуряющее полуденное солнце. На губах ее играла легкая взволнованная улыбка. Впервые за много дней она практически не замечала жары.

В сумочке у Сары лежал чек, полученный за две самые дорогие ее картины. Воскресная распродажа прошла успешно: Ее приятель Робин с радостью взял картины, которые она привезла сегодня на выставку. Сумма чека была для нее огромной. Что ж, вполне своевременное вливание в ее порядком истощившийся банковский счет.

Когда Сара впервые услышала о наследстве, оставленном ей бабушкой, оно показалось ей безмерным. Но тогда она целыми днями работала и сама прилично себя обеспечивала, а кругленькая сумма наследства казалась чем-то вроде премии. Все изменилось, когда эти деньги стали у нее единственными.

Сара жила скромно и не сомневалась, что к моменту рождения ребенка у нее еще останутся деньги. Но что будет дальше? Ей ведь придется довольно долго сидеть дома малышом. А потом когда еще она сможет найти себе работу?

Придется оставлять ребенка на маму или на одну и невесток. Сара понимала, что это неизбежно, но сердце е сжималось при мысли об этом.

Сара свернула влево, па Фронт-стрит. Она едва ли замечала сейчас красоты изысканной баварской архитектуры городка. Ей всегда нравились живописные дома с яркими украшениями, с пестрыми настенными фресками и старинной резьбой на парадных дверях, но она настолько привыкла к ним, что уже не обращала на все это внимания.

В банке на углу короткой главной улицы городка Сара отстояла очередь к окошку и положила на депозит драгоценный чек. Выйдя на улицу, она прищурилась от ослепительно яркого солнца, повернулась и нос к носу столкнулась с Джейком. Тот схватил ее за плечи, чтобы она не упала.

— Что ты здесь делаешь? — спросила Сара, оглядывая Джейка с подозрением. — Ты что, следишь за мной?

— Да нет, просто выполняю ваши указания, мэм, — язвительно бросил Джейк, — ищу себе жилье, но пока безуспешно.

— А-а, — немного успокоившись, протянула Сара, — я совсем забыла, что на этих днях в городе проводится фестиваль искусств. Верно, все гостиницы забиты приезжими.

Спохватившись, она сбросила с плеч руки Джейка и огляделась по сторонам — не видел ли кто его вольности?

— Что за фестиваль искусств? — поинтересовался Джейк.

— Он устраивается в городском парке несколько раз на протяжении лета. Обычно на него съезжается много народу.

— Похоже, что так. Я обошел все гостиницы города, и нигде нет свободных мест. Что ты мне посоветуешь?

—Пойдем в булочную, выпьем воды, — предложила Сара, заметив, с каким любопытством косятся на них прохожие.

Как в любом маленьком городке, жители Ливенворса любили посплетничать, и в последние месяцы Сара давала им неплохую пищу для пересудов. Она представляла себе, какой интерес вызывают они с Джейком, стоя на улице, и хотела поскорее спрятаться от любопытных взглядов. Не дай Бог, их увидит кто-нибудь из ее родственников!

Булочная была рядом, и Сара вздохнула с облегчением, войдя в прохладный темный зальчик, наполненный приятными ароматами.

— Привет, Сара! — окликнула из-за стойки веселая, бойкая девушка. — Что вы со своим приятелем желаете?

— Мне эклер и чай со льдом. А тебе что, Джейк?

— Я, пожалуй, тоже возьму чай со льдом и вот такую булочку с корицей. — Он показал на контейнер с большими, утыканными изюмом булками.

Они выбрали столик подальше от стойки. Едва Сара успела откусить от нежного пирожного с шоколадным кремом, как дверь распахнулась, и в прохладу маленького зала ворвалась волна теплого воздуха с улицы.

Она подняла глаза и невольно заулыбалась. Вошла е знакомая Эви со своим мужем Мэйсом и ребенком. Эви тоже улыбнулась и направилась к их столику, муж шел за ней.

— Привет, Сара! Как дела? — спросила Эви, удерживая за руку непоседливого годовалого сынишку.

— Спасибо, хорошо. Как видишь, меня уже не так тошнит по утрам. — Она кивнула на свое пирожное.

— Я рада, — отозвалась Эви и присела рядом за столик, — я за тебя очень переживала. Меня перестало тошнить уже после третьего месяца, и то я думала, эта пытка никогда не кончится. Представляю, каково приходится тебе.

Подруга взглянула па Джейка с нескрываемым любопытством. Сара беспокойно заерзала на стуле.

— Эви, это мой знакомый, Джейк Кавано, — нехотя сказала она. — Джейк, это моя подруга Эви и ее муж Мэйс Кинкэйд. А этот маленький комочек энергии — их сын Тайлер.

Мужчины пожали друг другу руки и завели ничего незначащий, вежливый разговор двух случайно встретившихся людей, а Сара обернулась к подруге.

— Это он, Сара? — спросила Эви, понизив голос.

— Да, — вздохнула та, — сама не верю. Представь себе, объявился через столько времени!

— И что же ты будешь делать?

— Не знаю. Джейк уговаривает меня выйти за него замуж.

— А ты разве этого не хочешь?

— Нет, потому что он не любит меня по-настоящему. Я не хочу, чтобы он женился на мне из чувства долга.

— Быть матерью-одиночкой не так-то просто, — осторожно возразила Эви, — не знаю, как бы я справлялась без Мэйса.

Тайлер начал крутиться на коленях у матери, и она осторожно поставила его на пол. Малыш тут же хлопнулся на свой толстенький зад, с трудом поднялся на еще нетвердых ножках и проковылял к Мэйсу. Ухватившись за колено отца, он подергал его за штанину, стараясь привлечь к себе внимание.

Мэйс нагнулся, осторожно подхватил мальчика на руки и усадил к себе на колени. Сара смотрела, как малыш доверчиво прижимается к отцовской груди, и чувствовала, как к ее горлу подкатывает ком. Она взглянула на Джейка и, увидев, что он тоже наблюдает за отцом и сыном, быстро отвела глаза.

Сердце Сары болезненно сжалось. Ей не хотелось лишать своего ребенка отца, как и не хотелось отбирать у Джейка его сына. Она судорожно сглотнула.

— Знаю, мне будет нелегко, — наконец сказала она, — но я не хочу, чтобы в моей семье создались такие же отношения, как у моих родителей. Я знаю, каково ребенку расти в доме, где нет любви, и не желаю этого своему малышу.

— Ты так уверена, что он тебя не любит? — спросила Эви, переводя взгляд на Джейка.

— Да, уверена, — ответила Сара, все еще не забывшая слов Джейка на Ямайке.

— ...я объехал почти весь городок, но так и не нашел места, где остановиться, — услышала она слова Джейка.

— А как у вас насчет комнаты, Эви? — спросила Сара, вдруг вспомнив загородный дом отдыха, купленный Мэйсом незадолго до женитьбы на Эви. — Может, найдется свободная?

— Комната? Конечно... — Тут Мэйс поймал многозначительный взгляд жены и осекся.

— Конечно, нет, — мягко закончила за него Эви, — на эти выходные дни у нас большой наплыв посетителей.

— Жаль, — бросил Джейк, с улыбкой глядя на маленькое семейство, — что ж, придется продолжать поиски.

Сара проглотила последний кусок эклера и украдкой зевнула. Она разомлела в уютно теплом, но не жарком помещении, утолив легкое чувство голода, и теперь ощущала необходимость дневного отдыха.

Сара рассеянно покрутила в руках запотевший стакан с ледяным чаем, потом поднесла напиток к губам, стараясь подавить очередной зевок.

Почувствовав на себе взгляд Джейка, Сара посмотрела па него и заметила в его глазах выражение веселой нежности.

Сделан последний большой глоток, Джейк отодвинул свой стакан.

— Простите, нам пора идти, — сказал он вежливо, но решительно, — Сара устала, ей надо домой.

У Сары не было сил возразить. Джейк взял ее за руку и потянул из-за стола.

— Извините, — тоже сказала она и послушно встала, повесив на плечо свою сумочку.

—Да ладно тебе извиняться! — улыбнулась Эви. — помню, что это такое. Мы еще увидимся. До свидания Джейк, приятно было познакомиться с вами, — закончил, она.

— Мне тоже, — рассеянно отозвался он. Было видно, что все его мысли заняты Сарой. Он осторожно повел ее к выходу. Мэйс и Эви проводили их понимающими улыбками.

— Я отвезу тебя домой, — сказал Джейк, направляясь своей машине.

— Нет, Джейк, — внезапно заупрямилась Сара, — сама доеду. Тебе надо искать комнату.

Выдернув руку, она медленно двинулась по улице.

Минут двадцать спустя Сара затормозила на дорожке перед своим домом и в полном изнеможении вышла из машины — дорога отняла у нее последние силы. Дом встретил ее тишиной, которую нарушало лишь мерное гудение установленного Джейком кондиционера.

В машине она вспотела и теперь с удовольствием сбросила с себя мокрую, липкую одежду, но так вымоталась, что не стала принимать душ, просто обтерлась холодной водой надела халатик и легла.

Переехав в бабушкин дом, Сара с удовольствием жила в нем одна. Детство ее прошло в большой семье, и ей нравилось, что у нее наконец-то появилась возможность уединиться, появились собственная ванная и телефон, который никто не займет, когда ей захочется позвонить.

Но сейчас дом перестал казаться ей надежным убежищем, сделавшись вдруг слитком большим и невероятно пустым. Удивительно, как быстро она привыкла к присутствию тут Джейка!

Она вспомнила сегодняшнюю встречу с Мэйсом, Эви и маленьким Тайлером. Вспомнила, как смотрел Джейк на мальчика, сидевшего у отца па коленях. Сара проглотила подступившие к горлу слезы. Лучше бы ей не видеть этого взгляда! В нем было что-то настолько личное, что даже она не смела касаться этого.

Интересно, каким отцом был бы Джейк? Сара никогда раньше не представляла себе его в этой роли, но сейчас решила, что наверняка хорошим. К ней он проявлял исключительное внимание и заботу, даже во время утренних приступов тошноты, которые испугали бы любого из ее братьев. Наверное, он был бы так же заботлив и к их ребенку.

Сара медленно погружалась в сон, и перед глазами у нее стоял Джейк со своим малышом на руках, таким же, как отец, сероглазым и темноволосым...

Когда Сара проснулась, ржаво-оранжевое солнце уже опускалось за горизонт. В пустом доме стояла тишина. Сердце Сары тревожно заныло. Желание быть вместе с Джейком оказалось сильнее ее непоколебимого упорства.

— Ах, — прошептала она, обхватив руками свой большой живот, — ну почему ты не любишь меня, Джейк?

Она прошла по коридору в кухню. Единственным звуком здесь был тихий гул холодильника. Кругом чистота и порядок. Сара почувствовала легкое разочарование. Никто не возился у плиты, готовя ей обед. Джейка не было.

Она открыла холодильник. Ладно, сейчас она приготовит себе на обед то, что хочет, и никто не заставит ее съесть всю тарелку. Странно, но ее почему-то совсем не обрадовала такая перспектива.

К чему самообман? Она скучала по Джейку. Ей очень его не хватало. Кто бы мог подумать, что она успеет так быстро к нему привязаться? И глазом не успела моргнуть, как он уже проторил нелегкий путь к ее сердцу.

Они не виделись всего несколько часов, а грудь ей теснила такая боль одиночества, что было трудно дышать. Откуда и пей эта слабость?

Сара отсутствующим взглядом уставилась в холодильник. Не найдя там ничего аппетитного, она закрыла дверцу, выудила из хлебницы кусок черствого белого хлеба и бросила его в тостер. Не успела она намазать подрумянившийся хлеб малиновым джемом, как в дверь постучали.

Открыв дверь, Сара увидела Джейка.

Он стоял на пороге, совершенно неотразимый в своих черных потертых джинсах и бледно-голубой тенниске, под которой рельефно выступали сильные мышцы. Сара еле сдержалась, чтобы не броситься ему на шею.

— Я не нашел комнату, — сказал он, подбрасывая в руках коробки с китайскими блюдами на вынос. — Вот принес обед в надежде на то, что ты не выставишь меня на улицу. Ты ведь любишь китайскую кухню? Некоторые, правда, считают ее слишком острой.

— Я люблю китайскую кухню, — сказала Сара и чуть отступила назад, давая ему пройти.

У нее больше не было сил бороться со своими чувствами. Конечно, она понимала, что нельзя сдаваться без боя и сразу впускать Джейка в дом, но она так рада была его видеть! Очень скоро он уедет и будет жить, как хочет, но пока он здесь, с ней, и Сара будет наслаждаться каждой минутой их встречи.

Остаток вечера прошел быстро, без всяких стычек. После обеда Сара с Джейком сидели на маленькой кушетке в гостиной. Джейк смотрел по телевизору бейсбольный матч, а Сара прилежно вязала шерстяное детское одеяльце. Она начала вязать его сразу, как только узнала о своей беременности.

Сначала работа продвигалась медленно, но сейчас, когда Джейк сидел рядом с ней — так близко, что стоило только протянуть руку, чтобы дотронуться до него, а в животе слабо ворочался их ребенок, дело пошло гораздо быстрее.

Приятное чувство уюта и умиротворения переполняло Сару. Наверное, так чувствуют себя давно женатые пары, думала она, перебирая спицами.

Пока Джейк смотрел свой бейсбол, она тихо выскользнула из комнаты и сполоснулась под душем. Она немного стеснялась своей неуклюжей, расплывшейся фигуры, поэтому, прежде чем снова войти в гостиную, надела просторную, но легкую ночную рубашку.

Часы на камине пробили десять. Впервые за весь день Джейк почувствовал неуверенность.

Сара поднялась первая и выключила лампу. В окно сквозь кружевные занавески светила полная луна, отбрасывая на пол причудливые узоры. Тело Сары просвечивало сквозь легкую ткань рубашки, и Джейк хотел ее с такой неистовой силой, что сам пугался этого.

— Уже поздно, Джейк, иди спать, — проговорила Сара чуть слышно.

— Ты сказала «иди»? — мягко переспросил он и напрягся в ожидании ответа.

— Да, я сказала «иди», — помолчав, сказала Сара. В темноте она не могла видеть серебристый огонь его глаз.

— Спасибо, милая, — Джейк облегченно опустил свои широкие плечи и нежно погладил ее по щеке, — хоть в этом ты мне доверяешь.

Они прошли по короткому коридору в спальню — рядом, но не касаясь друг друга. Сара скинула ночную рубашку и нырнула под одеяло. Джейк раздевался с другой стороны кровати. Она с замиранием сердца прислушивалась к этим шорохам. Наконец он забрался к ней в постель, их разделяло лишь широкое пространство чистой, хрустящей простыни, которое ни он, ни она не решались преодолеть.

Саре безумно хотелось подкатиться к Джейку и нырнуть в теплое убежище его рук. Было бы блаженством заснуть у него на груди, в его надежных и крепких объятиях. Но осторожность удерживала Сару. Вынесет ли она эту неполную близость? Наверняка ей захочется большего.

Она зарылась лицом в подушку, отчаянно борясь со своим желанием. Наконец сон позволил ей сделать то, чего не допускало ее бодрствующее сознание: в темноте ночи Сара повернулась к Джейку и сладко заснула в его объятиях.

Просыпалась Сара медленно, словно не желая расставаться с приятными сновидениями. Утреннее солнце заглядывало в спальню из-за краев плотно сдвинутых штор, наполняя комнату розоватым светом. Она почувствовала, как щеку ей что-то щекочет, и поняла, что лежит, уткнувшись лицом в широкую обнаженную грудь Джейка.

Сара протянула руку и, едва касаясь пальцами, погладила его по худым ребрам. Грудь Джейка приподнялась и опустилась быстрее, чем за мгновение до этого, и она поняла, что он тоже проснулся.

Рука ее замерла. Сара лежала, затаив дыхание, и, не отрываясь, смотрела на округлое твердое плечо Джейка. Она боялась поднять глаза и встретиться с его горящим взглядом.

Джейк осторожно взял ее за подбородок, погладил нежную кожу и, не встретив сопротивления, медленно приподнял ее голову. Сара, наконец, увидела расплавленное серебро его глаз.

Она больше была не в силах отвергать Джейка. Пусть ей не суждено остаться с ним навсегда, подумала она, по эти мгновения будут принадлежать ей.

В груди у Сары разгорался пожар желания. Она видела на его лице отблески той же страсти. Джейк хочет ее. Может быть, это всего лишь физическое влечение, никак не связанное с более глубокими чувствами, но он все же хочет ее, Сару Уинслоу!

Он накрыл ее губы своими, и она с восторженным упоением встретила этот влажный горячий поцелуй, скоро превратившийся в сладкую муку. Часто, прерывисто дыша, Сара обвила Джейка руками и крепко прижала к себе. Он воспринял это как сигнал к действию.

Язык его скользнул в ее рот, и по телу Сары пробежала дрожь наслаждения. Ее менее опытный язык вступил в дуэт с языком Джейка, и это была уже не игра, а острое желание, растопившее в своем огне последние остатки осмотрительности.

Джейк чуть подался назад, переводя дыхание и покрывая лицо и шею Сары поцелуями. Героическими усилиями он пытался обрести контроль над своим телом. Еще мгновение — и он находился бы уже в самом заветном месте, а этого нельзя было допустить.

— Джейк? — шепнула Сара, лицо ее выразило недоумение. — Пожалуйста, Джейк! Я хочу тебя.

Услышав эту тихую сладостную мольбу, Джейк оставил последние сомнения. Он даст ей это наслаждение. Пусть сам он останется неудовлетворенным, но Сара получит то, что просит.

Он опустил ее спиной на подушки и слегка погладил шею над скромным вырезом ее ночной рубашки, потом принялся торопливо расстегивать мелкие пуговки, доходившие до середины рубашки.

Джейк целовал каждый дюйм обнажавшегося тела, и Сара дрожала от наслаждения, когда его пальцы спускались по дорожке между грудями дальше вниз по округлому животу.

Потом он распахнул рубашку, обнажив ее полные груди и большой живот, где дремал их малыш. Он еще никогда не видел Сару такой красивой!

— У тебя грудь стала больше, — сказал Джейк голосом, похожим па густой горячий мед, — а соски потемнели. Такой ты нравишься мне еще сильнее.

Он провел кончиком пальца по темно-розовому кружку, и сосок тут же затвердел и поднялся. Джейк продолжал чертить круги по нежной коже, и вскоре с губ Сары сорвался тихий стон.

Джейк нагнул голову и обдал ее грудь своим горячим влажным дыханием. Он принялся целовать ее соски — сначала тихонько, благоговейно охватывая их одними губами, потом самообладание оставило его, и поцелуи сделались горячими и страстными. Его язык, как обычно, вступил в эту дразнящую игру.

— Джейк! О, Джейк, да... Пожалуйста... — шептала Сара, задыхаясь.

Губы его заскользили все ниже, покрывая легкими поцелуями округлость живота, пока не добрались до конца разреза ночной рубашки. Приподнявшись, Джейк спустил рубашку с плеч Сары до самых бедер.

— Приподнимись, милая, — шепнул он.

Сара молча повиновалась, и он стянул с нее рубашку, полностью обнажив тело.

Раздвинув ей ноги, Джейк скользнул рукой в мягкие, нежные складки женской плоти. Ощутив на пальцах горячую влагу, он понял, что она готова принять его, и преисполнился исконной гордости мужчины, которому удалось воспламенить свою женщину.

Он продолжал ласкать Сару, ища и находя на ее теле самые чувствительные места.

— Нет, Джейк, не надо, — шепнула она чуть слышно и впилась пальцами в его загорелую руку.

Однако бедра ее сами приподнялись навстречу его ласкам.

— Все хорошо, милая, — успокоил ее Джейк, — расслабься. Не бойся, я сделаю все, как надо.

Сара откинулась на спину. Конечно, он сделает все, как надо, мечтательно подумала она. Ведь это Джейк — мужчина, которому она доверила свою невинность и свою жизнь. Она всегда знала, что он не причинит ей вреда. Она вздохнула в ожидании того острого наслаждения, которое, как он знала, должно было вот-вот наступить.

Пальцы Джейка исполняли на ее разгоряченной плоти волшебный чувственный танец, вызывая у Сары тихие стоны. Она задвигала бедрами в такт его пальцам и протянула руки, чтобы прижать его к себе, но он удержал ее.

Тяжело дыша, она забросила руки за голову и ухватилась за перекладину кровати. Желание нарастало лавиной и скоро сделалось невыносимым. Если это сейчас не кончится, ее просто разорвет на части...

Он шире раздвинул ей ноги и забросил их себе на плечи. На смену пальцам Джейка пришел язык.

Сара дернулась. По телу ее пробежала мелкая дрожь. Язык и губы Джейка подвели ее к последней черте, и она громко закричала. Волна наслаждения накрыла ее с головой и унесла далеко-далеко, в блаженные дали.

Наконец Джейк улегся рядом, и крепко прижал ее к себе. Сара уткнулась лицом ему в шею.

Они лежали, так не шевелясь. Сара не знала, сколько прошло времени — может, несколько минут, а может, часов. Ноги и руки обмякли, сделались точно ватными. Она не открывала глаз. После такой полной и безоговорочной капитуляции она не смела взглянуть на Джейка. Прижавшись к нему, она, наконец, почувствовала, что тело опять начало ее слушаться.

— Ох, Джейк, — тихо прошептала она, — как ты это сделал?

— Очень легко, — ответил он, усмехнувшись, — я дьявол, искушающий тебя и ведущий ко грехам.

— Не говори так, — укорила Сара, — ты вовсе не дьявол, и грех не может быть таким красивым и совершенным. Хотя для тебя это вовсе не было совершенным, да? — спросила Сара, вдруг почувствовав, как давит ей в бедро его напряженная плоть.

—Покажи мне, как надо сделать, чтобы для тебя это тоже стало совершенным, — прошептала она ему на ухо.

Джейк взял ее руку и положил на свой твердый и жаркий символ желания. Сара принялась нежно ласкать его и, в конце концов, довела до вершины. Когда Джейк скатился в глубокую долину блаженства, Сара прижала его к своей груди, удивленная и гордая тем, что сумела одарить его таким же сказочным наслаждением.

Они лежали тихо, прижавшись друг к другу, умиротворенные только что пережитыми чудесными мгновениями близости. Неожиданно в желудке у Сары громко заурчало. Джейк затрясся от беззвучного смеха.

— Нагуляла аппетит? — весело спросил он.

— Да, наверное, — призналась она, сгорая от стыда.

— Что ж, пожалуй, ты заслужила свой завтрак. Иди прими душ, милая, а я приготовлю что-нибудь поесть. Потом мы поедем в город.

— Зачем это? — озадаченно спросила Сара.

— Как зачем? Чтобы выбрать тебе обручальное кольцо, — сказал он, самодовольно сияя.

— Джейк... — Она помолчала, подбирая нужные слова. Ей не хотелось его обидеть. — Джейк, ты не понимаешь. То, что у нас сейчас было, ничего не меняет. Я по-прежнему не хочу выходить за тебя замуж.

— Что? — спросил он чересчур спокойным голосом, глаза его угрожающе заблестели.

Сара испуганно натянула одеяло до самого подбородка, как бы желая защититься от гнева стоявшего перед ней мужчины.

— Не прячься от меня, черт возьми! — взревел Джейк, сорвал с нее одеяло и швырнул его на пол.

Сара осталась лежать совсем нагая и беззащитная под его испепеляющим взглядом.

— Что значит — ты не хочешь выходить за меня? Только не вздумай опять городить эту чушь насчет того, что ты мне не доверяешь, — после того что сейчас между нами было.

— Я доверяю тебе, Джейк, — грустно сказала Сара, — я могла бы доверить тебе даже жизнь и однажды уже сделала это.

— Ты доверяешь мне жизнь, но не сердце, не так ли? — спросил он с горечью.

— Джейк, не надо, пожалуйста, — взмолилась Сара, — ты сам не понимаешь, как многого от меня просишь.

— Неужели? Я прошу лишь чуточку доверия. Разве это так много?

— Для меня — да. — Сара помолчала, подбирая слова. — Ты почти ничего обо мне не знаешь, Джейк. Я мало рассказывала тебе о своем прошлом. Во всяком случае, самого важного не говорила. Ты даже не знаешь о моем женихе.

— Женихе? — удивился Джейк. — Ты с кем-то помолвлена?

— Была, — мягко уточнила Сара, — я встретила его, когда только поступила в колледж. Я была ужасно наивной восемнадцатилетней девчонкой, а Ричард... он был таким опытным и искушенным. Мы были помолвлены почти четыре года...

—Ты четыре года была помолвлена с этим парнем и ни разу не спала с ним? — недоуменно спросил Джейк.

—Знаю, тебе это кажется странным, но у нас были другие отношения. Я по своей неопытности не понимала, насколько это странно. С самого начала Ричард заявил, что хочет научить меня жизни. Он сам выбирал, какие занятия мне посещать, я дружила только с его друзьями и даже одежду себе не могла купить без его одобрения.

Когда я, в конце концов, возмутилась, Ричард дал мне понять, что я просто неблагодарная девчонка. Он без конца твердил, что намерен помочь мне. Я такая невежественная, внушал он, наивная и совсем некрасивая, что на меня не взглянет ни один другой мужчина. И я верила ему, потому что всегда думала о себе то же самое.

Пойми, я была дочкой священника и привыкла к скучной, однообразной жизни, где не было места удовольствиям и развлечениям. Мое поведение должно было быть безупречным. Мне запрещалось употреблять косметику, носить яркие, модные вещи, чтобы не подавать дурного примера другим девушкам.

В общем, я все-таки осталась с Ричардом и позволила ему контролировать мою жизнь. Дошло до того, что я уже перестала чувствовать себя самостоятельной личностью, но все равно была благодарна Ричарду. Во всяком случае, до того момента, пока он не сломал мне челюсть.

Сара машинально потрогала место под своим левым ухом. Она смотрела прямо перед собой широко открытыми невидящими глазами и продолжала говорить ровным, бесцветным голосом:

— Как-то после занятий я пошла в магазин и купила маме рождественский подарок, а вечером Ричард зашел ко мне и увидел на столе сверток. Он заявил, что сам хотел помочь мне выбрать подарок, а я будто бы нарочно купила вещь без него. Он назвал меня бестолковой дурой и сказал, что не любит насилия, но я сама вынуждаю его меня наказать. Сказал, что мне надо из... извиниться перед ним за то...

С трудом удерживаемое спокойствие Сары рассыпалось в прах. Она уткнулась лицом в ладони и громко разрыдалась, отчаянно стыдясь как своей сегодняшней слабости, так и прошлой глупости.

Джейк отвел ее руки от лица и крепко обнял за плечи. Напряжение постепенно отпустило Сару, она обмякла в его теплых объятиях.

— Он был законченным негодяем, милая. Я понимаю, ты тогда здорово обожглась, но нельзя же из-за одного подонка всю жизнь отказываться от замужества, от семьи, — прошептал Джейк ей в ухо.

— Знаю, — она подалась назад, — но это еще не все. Опустив глаза, Сара принялась рассеянно разглаживать простыню.

— Ты никогда не задумывался, почему я никогда не рассказывала тебе о своем отце? Он был священником. Казалось бы, этот сан должен означать образец добродетели, — Сара горько усмехнулась, — но не тут-то было. Сан священника был удобен отцу. Он делал его всеми уважаемым и почитаемым человеком в нашем городе.

Отец добивался совершенства от меня и от моих братьев. Что бы мы ни делали, все было плохо. А во мне он почему-то выискивал недостатки с особенным удовольствием. Теперь я понимаю почему: просто мои братья не очень-то обращали внимание на его придирки. Изводить меня было гораздо спокойней и интересней. Он с легкостью подавлял мое человеческое достоинство, которого и так во мне было немного.

Когда он умер, я пыталась его оплакивать, но не могла. Его уход из жизни я восприняла с облегчением.

— Сара... — ласково проговорил Джейк.

Присев на кровать, он взял ее руки в свои и принялся водить большим пальцем по ее ладони, пытаясь подыскать нужные для утешения слова.

— Сара, я понимаю, тебя сильно обидели двое мужчин, которым ты, казалось бы, должна была доверять больше всех. Но сейчас ты уже не та, что раньше. Ты должна доверять только себе. Теперь, я думаю, ты уже вряд ли позволишь кому-нибудь так с собой обращаться.

— Это трудно понять, Джейк, — сказала Сара, смахивая слезы, — что происходит в душе, когда, казалось бы, самые близкие люди долгое время унижают тебя, и ты начинаешь им верить. Начинаешь верить, что тебя уже никогда никто не полюбит, потому что ты не заслуживаешь любви.

Джейк нежно притянул ее к себе и так крепко стиснул, что она чуть не задохнулась в его объятиях. Он чувствовал, как катились по его голой груди ее горячие слезы.

— Больше никогда так не думай, — наконец сказал он глубоким решительным голосом. — Не смей так думать! Ты заслуживаешь любви как никто другой. Ты заслуживаешь того, чтобы тебя любили, оберегали и защищали. Именно этому я и хочу посвятить всю оставшуюся жизнь.

— Надеюсь, когда-нибудь я смогу в это поверить, но не сейчас. Пожалуйста, Джейк, давай пока оставим все, как есть, ладно?

— У меня нет выбора, — вздохнул он.

— У меня тоже. Ну как ты не поймешь? Я боюсь опять ошибиться, как с Ричардом. Я прошу не только и не столько ради себя. Я не хочу тебя обидеть, Джейк, но еще больше я боюсь причинить вред своему ребенку. Я не вынесу, если из-за меня мой малыш будет страдать так же, как когда-то я. Пожалуйста, постарайся понять.

— Я понимаю, Сара, ты боишься ошибиться, — сказал он, печально покачав головой, — но нельзя же под этим предлогом отвергать свое будущее со мной или с каким-то другим мужчиной. Нам так хорошо вдвоем, и не надо из-за своих страхов отказываться от этого. Когда же ты, наконец, решишься мне довериться? Учти, мне может надоесть ждать.