Данкельд, Гленгарри, Пограничная область Скаи,

Федеративное Содружество 5 апреля 3056 г.

Внутри ремонтных мастерских на Кастл-Хилле серьезных боев не было. Кадет Клей только что вошел внутрь со стороны парадного плаца, и контраст между развалинами снаружи и правильными рядами боевых роботов, стоящих в ремонтных лесах, был разителен. Как будто все сражение на рассвете — всего лишь ночной кошмар.

Как будто…

— А, кадет Клей.

Тех-сержант, которого он видел недавно одетым в боевую форму и с устрашающим гримом, шел по сверкающему полу с компьютерной доской в руке, озабоченный новыми проблемами. Он нашел время переодеться в рабочую спецовку, а следы машинного масла на лице и одежде гораздо больше соответствовали его облику, чем боевое облачение.

— Мы только что закончили диагностику вашего «Грифона». Он, похоже, готов к отправке. Если вы пройдете со мной, я покажу, что мы обнаружили.

Клей не ответил, но послушно пошел за техом к ожидавшему их в ремонтном доке «Грифону». Робот был опутан лесами, чтобы техи смогли добраться до любой части машины. Несколько рабочих в красных комбинезонах оружейников колдовали над открытым сервисным люком, находясь как раз под круглой кассетой с РДД у правого плеча, возможно, проверяя по второму заходу ракеты в специальном контейнере.

— У вас вырвало кусок грудной брони в том месте, куда попала РБД, — продолжал говорить сержант, показывая на рваное с обгорелыми краями пятно в левой части груди робота. — Пока заменить ее мы не можем. Есть более неотложные проблемы, но обещаю, как только представится возможность, неисправность будет устранена, и много времени это не потребует. А сейчас просто помните, что здесь у вас слабое место, о'кей?

Клей кивнул, и в памяти его всплыл одинокий гвардеец, безуспешно пытавшийся подбить его из ручной ракетной установки. Единственным ощущением, сопровождавшим это воспоминание, был охвативший его паралич, не позволивший просто убить этого человека, когда все внутри его восстало против убийства…

Так же, как не стал он стрелять вслед улетающему вертолету.

— Я бы еще посоветовал вам некоторое время поменьше пользоваться прыжковыми двигателями, — продолжал тех. Он указал на сочленение левой лодыжки робота. — Мы обнаружили здесь небольшой перекос. Наверное, вы слишком резко приземлились, когда прыгнули на крышу. Здесь работы — на целую бригаду, и это выведет вас из строя на неделю. Майор Макколл отдал приказ не ставить роботов на прикол без крайней необходимости до дальнейших распоряжений, поэтому вам придется походить так, пока не будет нового приказа.

Клей рассеянно кивнул, едва слушая сержанта. Если бы он знал наверняка, что на вертолете нет заложников, то сбил бы его еще там, на площадке. Однако он вновь допустил колебания, и в результате губернатор Де Ври спасся. Любая следующая подлость, которую сделает этот человек, останется на совести Клея, и ничего здесь сделать уже нельзя.

В который раз Клей задавал себе вопрос: является ли настоящим его призвание стать воином — водителем боевого робота. Когда дело доходит до реальной ситуации, любое решение, которое он принимает, кажется ему неправильным.

Можно, конечно, проконсультироваться с более опытными товарищами, но внутри Клей прекрасно знал, что толку от этого будет мало. Даже если кого-нибудь из кадетов поставят сражаться против захватчиков из Свободного Скаи, его собственные шансы, что ему еще раз когда-нибудь доверят подобное задание, были крайне ничтожны.

Но в глубине сознания, где гнездился стыд, что отец никогда не понял и не простил бы его, он все-таки испытывал облегчение.

Как хорошо было снова надеть серую форму Легиона! Кейтлин Де Ври выбралась с заднего сиденья платформы на воздушной подушке, едва только они приземлились у Данкельдского магнитобусного вокзала. Она уже шла к платформе левитатора, когда ее окликнул майор Кинг.

Он сидел на переднем пассажирском кресле платформы, одетый в обычную спецовку теха, и проверял по компьютеру какой-то список. Похоже, он чувствовал большое облегчение, вернувшись к своей привычной роли главного теха Легиона.

— Сначала вы запустите вашего «Центуриона», кадет, — приказал Кинг. — Потом передадите его кадету Галлено.

— Сэр? Я думала, Галлено достался «Лучник». Кинг покачал головой.

— Галлено никогда не управлял машиной, которая весит свыше пятидесяти тонн. У вас же есть несколько часов наработки на «Лучнике», поэтому я предпочел бы, чтобы роботом управляли умелые руки.

Она кивнула:

— Есть, майор.

— Хорошо. Если возникнут проблемы, дайте мне знать. Свободны.

Кейтлин отдала честь и поспешила через всю платформу к последнему вагону магнито-левитационного поезда, прибывшего в Данкельд менее часа назад. Поезд доставил второй контингент роботов с учебной базы в Брандере — еще пять боевых машин вдобавок к жидким силам Легиона возле столицы. Не считая «Центуриона» и «Лучника», на поезде прибыли «Росомаха», «Крестоносец» и «Пантера», принадлежавшая ранее кадету Уэмиссу. Теперь, когда тот погиб во время штурма резиденции, разведывательное звено кадетского корпуса нуждалось в новом командире.

Тут Кейтлин остановилась словно вкопанная. О чем это она думает? Если Легиону каким-то образом удалось воссоединиться и организовать оборону против захватнического флота фон Бюлова, голова майора Макколла должна быть занята гораздо более серьезными вещами, чем штатная должность и успеваемость какого-то кадета. Возможно, начиная с этого момента кадеты больше не смогут самостоятельно управлять тем или иным роботом. Машины поведут в бой более опытные воины, а кадеты останутся на подхвате.

Если только их вообще допустят к участию в предстоящих сражениях. Благодаря предательству ее отца, все теперь страшно усложнилось. Майор Макколл отдал приказ о возобновлении подготовки к обороне, как только бой у резиденции закончился, но она слышала высказывания даже ветеранов относительно тщетности организации какого бы то ни было сопротивления. И определенно планетарная гвардия теперь помогать не станет.

Возможно, Макколлу придется вступить в переговоры с фон Бюловым, и новые условия будут еще тяжелее, чем те, на которые согласился ее отец.

Кейтлин подошла к вагону левитатора, на котором ничком лежал ее «Центурион». Команда техов уже суетилась над реактором и восстановлением цепей энергопитания. Один из них небрежно махнул ей рукой и пошел навстречу. Старший тех сержант Стюарт был начальником постоянной бригады обслуживания и прибыл к левитатору вместе с «Центурионом». Он подал ей руку, чтобы помочь взобраться на платформу и, не сказав ни слова, провел к люку, выходившему на мостик. Стюарт был человеком тихим, из которого лишнего слова не вытянешь, но считался одним из лучших специалистов в Брандере. Ходили слухи, что он прошел специальную подготовку, которая гарантировала ему повышение в звании.

Стюарт открыл люк и взял у Кейтлин сумку, пока она залезала на мостик. При лежащем ничком роботе добраться до кабины было довольно затруднительно, но в конце концов ей удалось пролезть к креслу управления, а затем еще и сделать разворот, чтобы принять у Стюарта сумку. Он захлопнул люк и задраил его снаружи вручную.

Кейтлин устремила долгий взгляд на небо сквозь защитный экран. Мысленным взором она до сих пор видела поверженного Де Вильяра и рыдающую Фрею в момент, когда она ворвалась в комнату и убила Уолтерса. Еще одна смерть отягощающим пятном легла на совесть ее отца. Уолтерс, О'Лири и остальные профессиональные наемники-телохранители под конец начали лютовать, и хотя она сомневалась, что в последних событиях ее отец играл заметную роль, все равно это сделали его люди. И решение отречься от законного планетовладельца в пользу фон Бюлова, что повлекло за собой всю цепочку трагических событий, принял не кто иной, как Роджер Де Ври.

Хотя Макколл и Кинг не уставали расточать похвалы в ее адрес, Кейтлин знала, что нашлось много других легионеров, которые теперь относились подозрительно к ее лояльности. Даже Алекс Карлайл держался отчужденно, когда они встретились возле комнаты Де Вильяра после окончания боя, и это ее окончательно доконало. Они всегда были вместе в едином кадетском звене с того самого дня, когда Кейтлин поступила на службу, и девушка полагала, что связывавшие их узы являлись достаточно прочным фундаментом, чтобы отбросить подобные сомнения.

Она восстала против отца, когда тот предал Легион, и теперь, похоже, осталась в одиночестве.

Кейтлин Де Ври отбросила эти мысли прочь. Сейчас на нее возложены серьезные обязанности, и она будет исполнять их до конца. Другого пути не оставалось.

Она пристегнулась в кресле, вставила шнур питания хладожилета, затем прилепила к телу четыре сенсорных датчика, которые будут посылать в нейрошлем биоимпульсы от грудной клетки и бедер. Наконец, взялась за подголовник, нащупала нейрошлем, откинутый в нерабочее положение. Потянув его вверх и на себя, тщательно приладила к голове и плечам, затем подсоединила к шейной части сенсорные контакты. Когда все встало на место, она включила рубильник питания и ощутила покалывание в голове, свидетельствовавшее о том, что нейрошлем пришел в рабочее состояние.

Теперь настало время ввести кодовую последовательность, на распознавание которой был запрограммирован бортовой компьютер. Ее день рождения… матери… отца… Если ввести неправильный код, защитная система компьютера отключит водителя от всех систем робота. После чего полудюжине техов придется больше часа вычищать программу, чтобы начать инициализацию набело, — именно это они и проделывали сейчас с «Лучником», стирая идентификационный код Алекса Карлайла. После подтверждения правильности ввода ожили панели управления перед ее креслом и над головой.

Далее Кейтлин дала команду на полную диагностику системы и по каналу связи доложила о запуске сержанту Стюарту. Полусидя в кресле, она начала просматривать показания приборов жизнеобеспечения, и это напомнило ей о сумке, которую девушка засунула спереди под сиденье, чтобы она не мешалась. В боевых условиях Кейтлин разделась бы, оставив на себе только трусы, ботинки и охлаждающий жилет, которые сейчас лежали в сумке. Но сегодня соответствующего нагрева не предполагалось. Вместо этого она отрегулировала воздухообмен в кабине, затем сосредоточила свое внимание на компьютере, продолжая следить за сообщениями диагностики.

Снаружи бригада техов отцепила путы, которыми робот был закреплен на платформе левитатора. Кейтлин дважды проверила все данные, считанные с компьютера, удовлетворенно кивнула и взялась за рычаги управления. Считалось, что подъем боевого робота, лежащего ничком, — одна из немногих операций высшей категории сложности для водителя, но по сравнению с проблемой, занимавшей сейчас ее мысли, это казалось детской игрой.

Теперь Кейтлин надо снова завоевать доверие, утраченное в результате действий ее отца.

Когда в конференц-зале развернулась дискуссия" Алекс Карлайл ощутил себя аутсайдером. После удачного окончания операции верховный штаб вновь собрался в командном центре Кастл-Хилла, чтобы еще раз обсудить создавшуюся ситуацию. С учетом того, что через двадцать четыре часа на планету должны были приземлиться первые корабли Свободного Скаи, перспективы вырисовывались довольно мрачные.

Макколл, являясь единственным оставшимся в живых старшим офицером Легиона, уже сделал некоторые предварительные распоряжения по обороне, но создавалось впечатление, что они уже много часов говорят впустую об одном и том же. И от себя Алекс мало что мог привнести. Для него как для адъютанта работы не было практически никакой, а в качестве водителя боевого робота — еще меньше.

— Предательство губернатора изменило все в корне, — мрачно изрек капитан Симмс. — Я имею в виду, что у нас был шанс, когда мы надеялись, что выступим единым фронтом. Но если планетарная гвардия и вся эта вонючая гражданская администрация пойдут против нас, я не вижу, как мы сможем сражаться.

— Согласен, — в тон ему выступил Варгас. — Как можно защищать планету, которая не хочет, чтобы ее защищали?

— Да, этот лживый негодяй Де Врри посадил нас в гррязную вонючую лужу, — произнес Макколл. — Он думал, что мы из кожи будем лезть вон, только чтобы договорриться с вррагом.

— С теми ресурсами, которыми мы сейчас обладаем, не уверен, что даже полковник смог бы организовать какую-то серьезную оборону, — тихо произнес майор Оуэнс. — Даже если бы местные жители помогали нам. А без них я вообще не вижу, на что можно надеяться.

— Я вовсе не утверрждаю, что надо сдаваться, — сказал, хмурясь, Макколл. — Что с планами, которрые мы рраньше обсуждали? Рразве нет надежды осуществить хотя бы один из них?

Оуэнс неопределенно замычал и ткнул пальцем в кнопку на столе перед собой. Занавески отъехали в сторону, обнажив большой, от пола до потолка, экран, на котором сейчас светилась карта Скотий. На ней были обозначены населенные пункты и магнито-левитационные железные дороги.

— Разумеется, захватчик способен приземлиться где угодно, — начал Оуэнс. — Но практическая стратегия требует, чтобы первая атака была проведена в области, которая позже будет служить плацдармом для долговременных операций. Это значит, что противник выберет населенный пункт, где можно накапливать и складировать ресурсы, где имеется по крайней мере самый примитивный космопорт и есть хорошие транспортные связи с другими пунктами данной местности. Короче, это не молниеносный рейд, чтобы плюхнуться где попало, нанести удар, а потом удрать домой. Но даже если учесть замыслы сепаратистов о частичной оккупации, в их десантных кораблях слишком мало места, чтобы обеспечить глобальное вторжение прямиком из космоса.

Он замолчал, бросив вызывающий взгляд на Макколла. Бытовало мнение, что воины — водители боевых роботов обычно мало принимали в расчет такую важную, но скучную военную науку, как тыловое обеспечение, а Оуэнс — как было всем известно — уделял большое внимание именно таким вопросам. Кстати, это служило одной из причин, по которой он являлся членом штаба.

— Идеальный ход для них — взять сам Данкельд, — продолжал Оуэнс, — и, вероятно, именно на это они и рассчитывали, привлекая Де Ври к сотрудничеству. Но было бы слишком рискованно предпринимать подобную операцию без некоторой наземной поддержки. Какой-нибудь лихой главнокомандующий, вероятно, и попытался бы ее осуществить в расчете на неожиданность…

— Только не фон Бюлов, — возразил Росс. — Замашек гениального полководца за ним никогда не наблюдалось. Он любит пусть медленное, но стабильное продвижение к цели.

Оуэнс прокашлялся.

— Тогда логика подсказывает, что нанесения удара надо ждать где-то в другом месте с последующим продвижением вдоль линии левитатора к столице.

Он произвел на настольном пульте некоторые манипуляции управления картой.

— Начинать кампанию в горах они не захотят, хотя могут выбрать базу в гористой местности и оттуда нанести удар по равнинам Бучана и Атолла. Я бы сказал, что Инвертей и другие города — Страстей и Морей — можно со спокойной душой исключить из списка предполагаемых мест высадки. То же можно сказать о Пентланде, Маре и Гленкоу… все они расположены за большими горными хребтами, блокирующими продвижение на Данкельд. Кельсо и Истпорт тоже маловероятны из-за большой удаленности.

Изрядное число крупных и малых городов исчезли с карты.

— Таким образом, у нас остается… порядка пяти потенциальных мест. Арброат — ближайший к нам населенный пункт, и открывающаяся с него равнина для наступления наиболее предпочтительна. Однако даже беглый взгляд скажет фон Бюлову, что левитаторная линия там в ужасном состоянии и не выдержит грузовых поездов. Вспомните, как мы ее разворотили, когда вышибали оттуда лорда Сомерельда, а новый лорд так ее до сих пор и не отремонтировал.

— Он, по-моему, больше озабочен возрождением инфраструктуры Бучана. Два года непрерывной голодухи…— Симмс закончил свою мысль молчаливым, но выразительным жестом бессильно разведенных рук.

— Еще один довод не в пользу Арброата, — кивая, произнес Оуэнс. — В Бучане сейчас чертовски сложно будет обеспечить снабжение, а мне кажется, что они попытаются больше опираться на местные ресурсы — я имею в виду и продовольствие, и все остальное.

— А точно ли они об этом знают, майор? — нерешительно задал вопрос Алекс. — Насколько хорошо поставлена у них разведка?

— Очень хорошо. На это можете побиться с кем угодно об заклад, кадет.

Оуэнс остановил на нем стальной взгляд.

— Если Риан и Ричард Штайнеры хоть какое-то время уделили разработке плана этой операции, они, будьте уверены, уже успели насадить здесь своих шпионов. Взять хотя бы тот торговый корабль, что прошел через нашу систему на прошлой неделе. Могу поспорить, что на нем были свои наблюдатели… да еще он зацепил на борт других, которые поделились кучей полезной информации.

Он опять сверился со своими компьютерными заметками на стоявшем прямо перед ним мониторе.

— Можно продолжать? Да. Так вот, я сильно сомневаюсь, что Арброат подходит для высадки, впрочем, как и Скоун. Он слишком далеко расположен от Данкельда, чтобы стать хорошей базой снабжения для проведения главной кампании. Но ни один из этих городов я не исключаю полностью. Гораздо больше подходят два следующих центра — Халидон и Лох-Шеол. В первые годы колонизации Гленгарри они были главными горнодобывающими центрами. У обоих есть прекрасные космопортовые сооружения, хотя в последнее время ими никто не пользовался. Тем не менее команда опытных техов приведет их в рабочее состояние за несколько дней.

— Но там сильно пересеченная местность, — заметил капитан Дюмон.

— Если они сумеют быстро высадиться и овладеть проходами, эта местность моментально даст им те самые преимущества, которые пока еще на нашей стороне, — ответил Оуэнс. — Единственное, что сделает высадку малопривлекательной, так это наше присутствие там.

— Мне кажется, что фон Бюлов не захочет пойти на такой рриск, — громко произнес Макколл. — Врряд ли нам надо ррассчитывать на ошибку прротивника, но нельзя забывать: он планиррует кампанию против Серрого Легиона Смеррти, что заставит его быть слишком осторрожным. Но это далеко не перрвый случай, когда нас немножко перреоценивают.

За столом раздались довольные смешки. Даже Оуэнс позволил себе слегка улыбнуться.

— Твоя правда. Мак, — согласился он.

— Итак, есть четыре предположительных места высадки, и ни одно из них не дает существенных преимуществ, — вяло подытожил Дюмон. — Только не говорите, что эти подонки не высунут носа с орбиты, испугавшись одной лишь нашей репутации.

В ответ на шутку опять раздались смешки. Оуэнс тотчас же отреагировал, заставив мигать на карте следующую точку — город.

— Я рассматриваю как еще одно возможное место Колтбридж, — продолжил он, словно Дюмон и не перебивал его. — Там нет крупного космопорта, но зато имеется чертовски хороший левитаторный терминал, а плоский рельеф позволяет совершить прямую посадку на местность. Колтбридж — один из ближайших к Данкельду городов, и даже если фон Бюлову не удастся достаточно быстро овладеть космопортом, чтобы развязаться с проблемами снабжения, они смогут в чрезвычайно короткий срок сами создать все необходимые портовые сооружения вокруг зоны высадки.

Алекс неловко подал голос.

— Простите, сэр, если я задам глупый вопрос, — медленно начал он. — Но не ведет ли нас все это к неразрешимой проблеме, какая зона высадки предпочтительнее? Я имею в виду, что Колтбридж хорош в одном отношении, Халидон и Лох-Шеол — в другом. Или же фон Бюлов захочет с тем же успехом десантироваться в Страстее, рискнув завязать продолжительную кампанию. Не вижу, каким образом мы сумеем предсказать, где он собирается приземляться.

— Он прав, — произнес Симмс. — При всем моем уважении, майор, эти прекрасные выкладки никуда не ведут. У нас осталось меньше суток, половина местного населения настроена против нас, а большая часть Легиона готова к тому же поднять лапы кверху. Если мы не в состоянии точно вычислить, где эти мерзавцы собираются высадиться, то об этом можно забыть.

Оуэнс лишь пожал плечами.

— Ну, вероятно, вы правы. Я бы поставил на Колтбридж, но гарантии никакой.

— Однако…— начал быстро Алекс.

Одновременно с ним в разговор вступила Фрея Де Вильяр. Она потребовала, чтобы ее допустили на совет, но до сих пор сидела молча, с отрешенным видом. Теперь голос ее зазвучал холодно, как ледяной душ.

— Неужели вы хотите сказать, что наши действия прошли впустую? — спросила она. Интонация ее была ровной, но напряженной от сдерживаемых эмоций. — Я не могу с этим согласиться. Мой муж и мой сын погибли всего несколько часов назад, и я не приму какого бы то ни было решения, которое признает их смерть напрасной.

Никто долго не отвечал ей. Затем Макколл прокашлялся.

— Согласен, — медленно произнес он. — Чего Легион никогда не делал, так это не удиррал с поля боя, поджав хвост.

Это вызвало одновременно десяток реплик офицеров, сидящих за столом, причем каждый старался, чтобы слушали именно его. Их всех оборвал голос Макколла:

— Баста! Эта болтовня нас никуда не прриведет! — Когда шум поутих, он продолжил: — Я думаю, что нам нужен корроткий перреррыв. Сборр черрез пять минут.

Как только гомон начался опять, Алекс поднялся. Атмосфера в конференц-зале внезапно стала гнетущей, и он ничего так не хотел, как найти предлог куда-нибудь выйти хотя бы на несколько минут.

Повод дал ему Макколл, жестом указав, чтобы адъютант последовал за ним. В тихом углу другой комнаты каледонец нашел лавку и, пока кадет садился, наблюдал за ним критическим взглядом.

— Сэр? — осмелился нарушить затянувшееся неловкое молчание Алекс.

— Ты там хотел чего-то добавить, сынок, — сказал Макколл.

Алекс побледнел.

— У меня вроде бы возникла… одна идея. Предсказать заранее, где они высадятся, мы не можем, но мне кажется, мы можем заставить их высадиться там, где это нужно нам.

— Сделав вид, что губеррнатор победил? Макколл подался вперед, и лицо его приобрело такое напряженное выражение, какого Алексу раньше видеть не доводилось.

— Так точно, сэр. Майор Оуэнс сам это сказал. Фон Бюлов хочет взять столицу, но приземлиться здесь вряд ли решится, если только не будет иметь некоторой местной поддержки. Убедить его, что она все еще у него есть, не составит труда. У нас нет генерал-губернатора Де Ври, но мы наверняка сможем найти кого-нибудь, кто заявит о своих симпатиях к идее Свободного Скаи. Допустим, объявим губернатора погибшим в схватке, сообщив при этом, что гвардейцы сумели разгромить кадетов, предпринявших штурм.

Он замялся.

— Еще я хотел… если бы удалось уговорить Кейтлин выступить от его имени. Она, наверное, значится в их списках разведданных.

— Это должно срработать, сынок, — оживился Макколл. — Именно такого ррода идея могла пррийти в голову твоему отцу. — Макколл насупил брови. — Но мы так рразделены… я не знаю.

Алекс не ответил. Начальник вооружений надолго погрузился в молчание, и под его испытующим взглядом Алекс начал нервничать.

Наконец Макколл заговорил опять:

— Даже если бы Де Вильярр сейчас оставался жив, не знаю, смог бы он исполнять свои обязанности после того, что прроизошло. Я не смею даже осуждать тех, кто не надеется победить прротивника. И я пррекрасно понимаю… нельзя заставить их изменить свое мнение. Никто из нас, штабных, не видит рреальных перрспектив после того, как Де Вильярр пошел на соглашение с фон Бюловым, а врремени, чтобы перреубедить людей, у нас нет. И это только внутрренние прроблемы. Ни один офицерр Легиона не сумеет прривлечь дрругих людей на нашу сторрону, а без них нет и черртовски малой надежды, что нам удастся выигррать эту битву.

— Итак, вы считаете, что мы должны пойти на переговоры, сэр?

Алекс попытался скрыть свое разочарование. Он думал, что по крайней мере Макколл хочет драться.

Майор медленно покачал головой.

— Есть один и только один человек на Гленгарри, который имеет прраво прринять ррешение, молодой Алекс, — сказал он. — И этот человек — ты.

— Я? Но, майор… Я всего лишь кадет. Я еще даже не полный воин — водитель боевого робота. Никто из солдат не пойдет за мной!

— Ты также и Каррлайл, сынок, — резко произнес Макколл. — Помнишь, о чем мы говоррили несколько дней назад? Поскольку отсутствует твой отец, ты являешься наместником планетовладельца и хозяином Серрого Легиона Смеррти. И для многих людей это значит больше, чем собственный опыт. Ты имеешь прраво говорить с легионеррами как сын своего отца, а со всеми жителями Гленгарри — как заместитель законного хозяина. Никто дрругой из нас не обладает таким прравом.

Алекс даже поперхнулся, совершенно оглушенный подобным умозаключением.

— Я… я не знаю, способен ли я на это, сэр. Я имею в виду…

Тут он сбился окончательно.

— Если ты не способен, сынок, — горестно подытожил Макколл, — то и никто не в состоянии этого сделать. Тогда Легиону и всему, за что всю свою жизнь борролся Гррейсон Каррлайл, — конец. После такого он не возрродится.

Алекс отвел глаза. Макколл был прав. Вся карьера отца строилась на его репутации несгибаемого командира, который не пасовал даже перед лицом подавляющих сил противника и преодолевал любые преграды, не теряясь при самых безнадежных обстоятельствах. Потеря Гленгарри и сдача основного ядра Легиона будет означать смертельный удар для полка. Грейсон Карлайл может попытаться восстановить силы на базе полка майора Халида, что на Боргезе, но никогда новое войско уже не будет прежним Серым Легионом Смерти.

Мужественное противостояние, пусть даже совершенно безнадежное, не посрамит так честь Серого Легиона Смерти, как трусливое отступление.

Карлайл-младший посмотрел в печальные глаза Макколла.

— Мне будет нужна помощь, — превозмогая себя, произнес Алекс. — Ваша и многих других. Я пока еще не в силах до конца поверить, что люди пойдут за мной так же, как пошли бы за моим отцом.

— Помощи у тебя будет более чем достаточно, молодой Алекс, — сказал Макколл, и губы его, словно в судороге, исказились подобием улыбки. — Они все пойдут за тобой, пусть даже каждого из них ты станешь уговарривать дубинкой!

Алекс невольно улыбнулся.

— Тогда, если только нам с вами вдвоем придется встать против всей этой чертовой армады, мы дадим им жару, майор.

— Да, это мы точно сделаем… полковник Каррлайл.