Ее пальцы кровоточили от попыток открыть замок, суставы были покрыты рубцами и царапинами, голос охрип от криков о помощи.
Пип наконец заснул, положив голову Ханне на колени.
Господи, что происходит за дверью подвала? Не грозит ли Остену опасность? Ведь Буд их выследил...
Она умоляла Остена отпустить ее, спасти от кошмара, в который Мейсон Буд превратил ее жизнь. Что собирается сделать этот мужчина с тайнами, недоверчивым сердцем, смелостью и глубокой печалью? Мужчина, которого считали... как она тогда сказала? Бесполезным, как гладкий камень? В действительности он самый лучший из мужчин, которых она когда-либо знала.
Он может поплатиться за то, что им помогал, потерять земли и родственников. И, что хуже всего, попасть за решетку. А ведь он спас ее, когда увидел на пороге своего дома голодную, испуганную и одинокую.
Силы небесные, если она не получит никаких известий, она сойдет с ума.
В этот момент она услышала за дверью шаги. Ее сердце учащенно забилось, дыхание участилось.
Осторожно переложив голову Пипа на подушку, принесенную Беккой, она неуклюже поднялась на ноги, сделала шаг и тут же наткнулась на дверь.
– Остен? – тихонько позвала она, прижавшись щекой к шершавому дереву. – Это ты?
– Тихо! Хочешь, чтобы нас услышал весь дом? – донесся из-за двери приглушенный голос.
Она отступила, всматриваясь в темноту. Это не Остен. Кто бы это мог быть? Симмонз? Или другой лакей? Похоже, появились какие-то новости.
В замке повернули ключ, дверь распахнулась. Она отшатнулась, ошеломленная. Таинственное свечение озаряло неровное лицо Уильяма Аттика, его седые волосы блестели, в руке он сжимал подсвечник.
– Вы?! – выдохнула Ханна.
– Вам стоит радоваться моему появлению. Я хочу выполнить ваше желание. Помочь вам бежать.
Пламя свечи освещало непроницаемые глаза.
– Вы собираетесь меня отпустить? – У Ханны перехватило дыхание. Она не могла в это поверить. – Но... но вы меня ненавидите.
Аттик усмехнулся:
– Вы мне отвратительны! Разыгрывать добродетельную женщину, оскорбленную девицу с единственной целью – залезть в постель к мистеру Данте!
– Тогда зачем вам мне помогать?
– Неужели не ясно? Я с самого начала хотел выгнать вас из Рейвенскара. Знал, что от вас будут одни неприятности. И оказался прав! Вы заставили Остена укрывать вас от правосудия. Будь проклято его доброе сердце!
– Я не собиралась...
– Думаете, это имеет значение? Дело сделано! Я изо всех сил старался воззвать к его разуму, но тщетно. Даже сейчас он не станет передавать вас властям. Так что остается одно – помочь вам исчезнуть. Все готово. Я сложил деньги и кое-что из ваших вещей, лошадь ждет вас у сарая, в котором Остен занимается конструированием изобретений. Это достаточно безопасно. Никто не заглядывал туда с тех пор, как Дигвид покалечился.
– Почему я должна вам доверять?
– А вы и не должны, можете остаться здесь и предоставить Остену возможность пытаться защитить вас. Тогда он потеряет все, возможно, даже жизнь. Вы этого хотите?
– Разумеется, нет!
Управляющий прав. Он с самого начала хотел, чтобы она покинула Рейвенскар. И сейчас им с Пипом представился случай незаметно уйти.
Аттик взглянул на нее с отвращением.
– Возьмите мальчишку и поторопитесь. Времени мало. Буд може появиться в любую минуту.
– Но Остен не узнает, что мы ушли! Он может...
– Я скажу ему, что вы исчезли, когда уже будет слишком поздно. А теперь торопитесь!
Ханна подошла к Пипу и подхватила его на руки. Но щенок был бдительнее. Лиззи подняла шелковистые уши и направилась за ними, но Ханна закрыла животное в подвале. Щенок мог залаять.
Было так мучительно оставлять подарок Остена – ведь Пип впервые засмеялся, увидев щенка. Еще труднее было представить себе, как она расскажет Пипу о том, что Лиззи нет, когда он проснется.
Она крадучись проследовала за Аттиком, держась в тени и прислушиваясь к каждому шороху. Если какая-нибудь служанка из буфетной увидит ее, то раскричится на весь дом.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Аттик открыл черный ход, выводя ее из дома в ночь. Холодные серебряные полосы лунного света проникали сквозь деревья, создавая ауру призрачности. Каждый шаг, отдалявший Ханну от Остена, заставлял ее страдать.
– Я люблю тебя, Остен, – прошептала она.
«И именно поэтому должна уйти».
Ханне тяжело было нести Пипа, и она то и дело спотыкалась в темноте, рискуя упасть.
Наконец луна осветила здание, которое она уже видела, когда Остен показывал ей земли поместья.
Это была тихая гавань Остена, место, где он занимался изобретательством. Тоска сжала ей грудь, когда Аттик распахнул дверь.
– Положите мальчика на сено и помогите запрячь лошадь.
– Да-да, сейчас.
– Идите по проходу назад, – приказал Аттик. – Мне нужно найти уздечку.
Слабое свечение поманило ее из глубины здания.
Она повернулась к Аттику спиной, когда он исчез в проходе, по обе стороны которого стояли корзины, в которых, должно быть, лежали инструменты Остена. Она положила Пипа, досадуя, что придется оставить его, пусть ненадолго.
Но чем скорее они окажутся вне досягаемости для Мейсона Буда, тем в большей безопасности будет мальчик.
Она пригладила рукой его шелковистые волосы, когда он заволновался.
– Тс-с, ангел мой. Все будет хорошо, обещаю.
Она натянула нечто похожее на попону на тельце ребенка и направилась в затемненную часть помещения, куда проследовал слуга. Это оказалось в самом чреве огромного сарая. Она услышала тихий шорох за неуклюжими очертаниями одного из изобретений Остена.
Она зацепилась юбкой за что-то почти у самой земли и остановилась.
– Мистер Аттик, – тихонько позвала она. – Какие бы разногласия ни существовали между нами в прошлом, я благодарна вам за помощь.
– Нет, мадам, это я должен вас благодарить. Получилось гораздо проще, чем я думал.
Она начала поворачиваться и увидела фигуру, выступившую из тени у нее за спиной. Она задохнулась, когда Аттик бросил ее на землю, надавив коленом ей на ребра. Полоски кожи впились в запястья, когда он связал их и туго затянул, а потом проделал то же самое с ее лодыжками.
– Пип! – закричала Ханна. – Пип!
Аттик рассмеялся.
– Я закрыл дверь. Мальчик вас не услышит.
– Что... Что вы делаете? Зачем?
– Вы стали причинять массу неудобств, мисс Грей. Причина этого должна быть устранена, – проговорил он, завязывая последние узлы. – Видите ли, я не могу допустить, чтобы вы лишили меня моего прибыльного места.
Он смахнул с рукава соломинку, кольцо с изумрудом сверкнуло при свете фонаря.
– Ах, вы не понимаете, как это должность слуги может быть прибыльной, да? Мой кузен – не тот человек, который интересуется утомительными деталями. – Аттик хищно ухмыльнулся. – Он говорил, лежа с вами в постели, что не умеет даже читать?
Ханне, старавшейся освободиться от пут, стало не по себе от презрения, прозвучавшего в его голосе.
– Я отвечаю за все поставки для его драгоценных изобретений. Разумеется, увеличиваю их стоимость в конторских книгах. И стал настоящим экспертом в том, как сделать, чтобы сломались разные важные детали, чтобы великий изобретатель заказал их побольше.
Отвращение, охватившее Ханну, смешалось со смертельным страхом.
– Энок, – выдохнула она, вспомнив увечье фермера и признание Остена, что Энок чуть было не остался без ноги – Энок Дигвид пострадал из-за вас.
– Он не должен был пострадать, – ощетинился Аттик – Это была чистая случайность.
– Он мог потерять ногу! Даже жизнь!
Аттик смерил ее уничтожающим взглядом.
– Вы думаете, я безнравственный человек, не так ли, мисс Грей? Я беру только часть того, что по праву принадлежало мне. Когда старый эсквайр умирал, он решил оставить все мне, усыновить меня. Я провел годы, заискивая перед стариком, всячески угождая ему. Документ уже был оформлен. Требовалась только подпись, когда прикатил Остен с семейством, чтобы попрощаться с умирающим. И все изменилось. Мой уважаемый кузен взял все, что принадлежало мне.
– Наверное, дед презирал вас, считая слабаком и трусом, как и я!
– Ни один слабак не сможет выжить, нет, не сможет преуспеть, будучи бедным родственником. Что бы вы обо мне ни думали, я не злой человек. Мой кузен счастлив тем, что возится со своими изобретениями, а мне вместо утраченной возможности стать землевладельцем удается утешать себя тем, что я набиваю кошелек. Он так богат, что никогда не хватится тех денег, что я вытаскиваю из его казны. Но вы – женщина достойная, мисс Грей. Именно поэтому я должен избавиться от вас, чтобы защитить свое положение.
– Ваше положение? – Ханну чуть было не стошнило. – Главного вора?
– Я многое сделал, чтобы оградить себя от неприятностей. Он никогда не ставит под вопрос мою преданность. Я избавляюсь от каждого, кто наводит ненужные справки о его делах. Возьмем, например, родных мистера Данте. Его мать достаточно умна, что весьма нежелательно для женщины. Его отец обожал сына, хотя и не понимал его. Я сделал все, чтобы окончательно поссорить их. Все было гораздо проще до того, как умер старый эсквайр. Хотя дед этого никогда не говорил, он явно решил использовать Остена для того, чтобы отомстить Джозефу Данте.
Ханна почувствовала отвращение и ужас оттого, что Аттик и дед Остена натворили с отцом и сыном.
– Да. Джозеф сделал так, чтобы любимая дочь эсквайра вступила в смехотворный мезальянс. Старик забрал сына Джозефа, дав мальчишке все, чего итальянец никогда не смог бы ему дать. Он восстановил мальчишку против него, использовав сотню хитроумных способов, но Джозеф Данте ничего не мог сделать, потому что был лишен всех законных прав на мальчишку. Мне пришлось достаточно потрудиться, чтобы они не помирились. Я даже жег письма, которые приходили от его отца.
– Отец писал Остену? Боже мой!
– Он, без сомнения, пытался помириться с ним. Я знал, что письма появятся. Джозеф Данте обладал горячим темпераментом и непомерной гордостью. Но любовь к сыну взяла верх.
Если бы только Остен об этом узнал! Это исцелило бы множество ран в его сердце. Он рассказал бы отцу всю правду, и между ними воцарился бы мир.
Но из-за Уильяма Аттика Остен по-прежнему будет оставаться в неведении. А его отец может сойти в могилу с мыслью, что сын отвернулся от него.
– Вы не сможете поддерживать эту ложь вечно, Аттик, – запальчиво произнесла Ханна. – Они любят друг друга. Остен собирается поехать к Летти на свадьбу. Тогда вашей игре придет конец.
– Значит, вам удалось навредить больше, чем я предполагал. Но это не важно. Уверен, сейчас Остену будет не до поездки. Особенно если я расскажу, как счастливо его отец живет без него.
– Будь ты проклят!
Ханна беспомощно дернулась.
– Бросьте, мисс Грей. Вы умная женщина и должны понимать, в каком затруднительном положении я нахожусь. К сожалению, я вынужден отделаться от вас самым жестоким образом, но по-другому с вами нельзя. У меня нет выбора.
– Люди оправдывались этим с незапамятных времен, собираясь совершить нечто презренное.
Аттик поднял руку в знак протеста.
– Это я пустил слух, что вы любовница хозяина, думал, вы уберетесь, но вы чрезвычайно упрямы. Сожалею, но у меня остался единственный способ избавить от вас хозяина.
– Отпустите нас! Мы убежим далеко. Исчезнем. Я ничего так не хочу, как очутиться подальше от Остена! Чтобы не подвергать его опасности.
– Теперь уже слишком поздно, – проговорил слуга. – Мистер Данте погонится за вами, поскольку он совершенно одурманен. Мой кузен может быть решителен до крайности. Нет, подготовлено более правильное решение.
Что-то в голосе Аттика привело Ханну в ужас.
– Что вы сделали?
– Выполнил долг верного подданного Короны. Послал доверенного человека перехватить сэра Мейсона Буда по дороге в Рейвенскар и препроводить его сюда. Таким образом, он сможет отвезти вас в Лондон к властям и вернуть сына.
У Ханны едва не разорвалось сердце.
– Вы не можете так поступить! Пип – всего лишь ребенок! Буд убил его мать... и может убить его! Вы сказали, что вы не злой, так докажите это! Не отдавайте ни в чем не повинного мальчика в лапы этого чудовища!
Аттик выглядел по-настоящему опечаленным.
– Мне не пришлось бы принимать столь прискорбное решение, если бы вы поступили разумно – сбежали до того, как Данте вернется из Лондона.
Ханна уловила движение в тени за спиной Аттика. Сердце подпрыгнуло, внутри забрезжила слабая надежда. Аттик оскалился.
– Немного везения, и сэр Мейсон прибудет еще до наступления утра. И тогда, мисс Грей, я передам вас в его умелые руки.
Ее объял страх, холодный и безжалостный, как в самых кошмарных снах. Но ее ужас возрос во сто крат, когда из тени показался Пип. Бледный, с затравленным взглядом.
Господи! Он проснулся! Если бы только он мог сбежать, спастись...
Ханна бросила взгляд на упаковочную клеть, прикинув расстояние между собой и тем местом, где стоял Аттик. Если бы она могла броситься в это пространство и сбить его с ног, у Пипа появился бы шанс.
Единственный шанс.
Она рванулась вперед, ухватив Аттика за ноги, свалила его, и в то же мгновение с ее губ сорвался пронзительный крик:
– Пип, беги! Беги!
Мальчуган застыл на мгновение, у Ханны остановилось сердце, когда она услышала, как из его груди вырвался хрип.
Она поняла, что он задыхается. И все-таки Пип повернулся, звук его удаляющихся шагов заглушили свирепые проклятия Аттика.
Ханна попыталась остановить управляющего, ухватившись за штанину связанными руками, но он освободился пинком, вскочил на ноги и помчался сквозь лабиринт упаковочных клетей.
– Беги, Пип! – кричала она, молясь.
Если бы только он мог добраться до дороги, может быть, его увидел бы там какой-нибудь арендатор или фермер. Помог бы ему...
Но кто поверит бреду обезумевшего ребенка больше, чем управляющему? Реальность ужасала. И все же она не теряла надежды, взывая к небесам.
– Элизабет, ради Бога, помоги ему. Он так мал, так испуган и одинок!
Ханна старалась двигаться в том направлении, в котором пропали оба, пытаясь услышать хоть что-нибудь. От хриплого крика ее сердце ушло в пятки.
– Проклятие! Малыш, не испытывай мое терпение!
– Нанна... по... помоги мне...
– Отпусти его, негодяй! – бессильно закричала она. – Отпусти!
По ее лицу полились слезы, когда перед ней снова появился Аттик с Пипом, зажатым под мышкой. Пип ослабел от затрудненного дыхания, он не мог даже плакать. И все-таки он боролся. Ханна заметила маленький красный след от каблука на щеке негодяя.
– Нанна, мне страшно...
– Пожалуйста!
Аттик взял веревку и связал Пипу руки.
– Умоляю! Прислушайтесь к Пипу, он болен. Мы должны ему помочь! Вы не можете оставить его здесь!
– Нет, могу. – С циничной ухмылкой Аттик бросил Пипа на пол рядом с ней. – И никто никогда не узнает, что это моих рук дело.
Ханна опиралась руками о пол из обрезков досок, пытаясь добраться до Пипа, дотронуться до него. Она погладила его по щеке костяшками пальцев.
– Медленно, ангел мой. Дыши медленно. Старайся преодолеть страх, тогда тебе станет легче.
Но Пип не мог преодолеть страх, зная, что к ним приближается чудовище, чтобы забрать его.
То самое чудовище, которое, как она поклялась собственной жизнью, никогда больше не дотронется до него.
– Остен нас найдет! – крикнула она.
– Вне всякого сомнения, Данте пошлет слуг прочесать все дороги, ведущие из Рейвенскара на двадцать миль вокруг, поскольку все подумают, что вы попытались уйти от этого места как можно дальше. Но, боюсь, вы слишком оптимистичны, надеясь на спасение, моя дорогая. Остен еще не знает, что вы пропали. А когда узнает, едва ли ему придет в голову искать вас здесь.
Она впала в уныние. Аттик прав. Остен никогда не заглянет сюда, в это здание.
Она пыталась освободиться от пут, охваченная страхом за малыша, беспомощно лежавшего рядом с ней. Губы у него посинели, глаза на безжизненном лице запали.
Аттик посмотрел на часы, которые вынул из жилетного кармана.
– А теперь прошу меня извинить. Я должен появиться в Рейвенскар-Хаусе, сделать вид, будто обеспокоен вашим исчезновением, и засунуть ключ от подвала в карман фартука одной из служанок. Чтобы обвинили ее. Лучше всего Бекке. Той самой, с которой вы подружились.
– Не впутывайте Бекку! – Ханна вспомнила веселое лицо девушки, начало дружбы, которую Бекка так искренне предложила ей.
– Кем-то нужно пожертвовать, чтобы умилостивить гнев Данте. Самое страшное, что может произойти, – девушку уволят. Может, даже посадят в тюрьму за помощь беглянке.
– Мерзавец! Ты пугаешь Пипа! Ему и без того трудно дышать. Думаешь, Буд поблагодарит тебя, если найдет сына мертвым?
– Если ребенок умрет, виноваты будете вы, мисс Грей, а не я. Не хотел бы я сообщить сэру Мейсону такую новость!
Он направился к выходу.
– Подождите! – воскликнула Ханна, вспомнив о бриллианте, спрятанном у нее в саквояже. – Если вы нас освободите, я хорошо заплачу вам.
Аттик иронически усмехнулся:
– Когда вы появились в Рейвенскаре, на вас не было даже приличного платья.
– Я призналась Остену, что чуть было снова не убежала, и он подарил мне булавку для галстука с бриллиантом ценой в небольшое состояние, чтобы у нас с Пипом были деньги на еду. Она спрятана у меня в саквояже, в чулке. Отпустите нас, и она ваша.
– К сожалению, вы допустили роковую ошибку, мисс Грей. – Он презрительно усмехнулся. – Булавка – моя добыча. Но, боюсь, опять придется обвинить во всем служанку. Интересно, что бывает за такую серьезную кражу? Вешают?
Ханне хотелось кричать от отчаяния.
«Господи, Остен, где ты?»
Но Остен еще не знал о том, что они исчезли. Как она могла пойти на такой риск? Довериться человеку, зная, что он ее враг? Она сама во всем виновата.
– А теперь мне пора, – произнес Аттик. – Я должен впустить сэра Мейсона, когда он прибудет. Замки в этом здании созданы по специальному проекту Данте. Сомневаюсь, что сам Святой Петр смог бы пробраться в рай, если бы там на воротах были замки Остена. Кроме того, Хокли написал, что баронет предложил за вас двоих весьма значительную награду.
– Нанна, – прохрипел Пип.
– Не волнуйся, мальчик. – Аттик издевательски погладил его нежные локоны. – Твой папа скоро будет здесь и увезет тебя домой.
Аттик удалился. Когда его шаги стихли, слышно было лишь, как хрипит Пип.