Рабочий стол Майло был завален распечатками сообщений.

Три официальных заметки от СМИ относительно «болотных убийств»; два заместителя начальника департамента запрашивали подтверждение того, что лейтенант получил уведомление о снятии наблюдения за Трэвисом Хаком.

Он поупражнялся в метании бумаг в корзину для мусора, одновременно продолжая читать.

– Ага, вот это уже что-то. От мистера Олстона «Бадди» Уэйра. И еще что-то, от Марка, брата Селены, из Окленда.

– Брат, наверное, хочет узнать, как продвигается следствие.

– Позвони по телефону в центральном кабинете да узнай.

После того как Рид вышел, Майло набрал номер Уэйра и переключился на громкую связь.

– Разделим унижение на двоих.

Трубку, как обычно, взял паралегал, но Уэйр быстро вышел на связь.

– Лейтенант, спасибо, что перезвонили. – Его медовый голос сейчас звучал выше и напряженнее.

– В чем дело, сэр?

– Я обеспокоен. Саймон не отвечает на мои звонки и электронные письма, а когда я позвонил в отель «Пенинсула» в Гонконге, мне сообщили, что он выехал на прошлой неделе. Я немедленно связался с Роном Балтером из «Глобал», но он тоже понятия не имеет, где Саймон. Я попросил его проверить все последние платежи Саймона, и мы обнаружили, что Саймон действительно вылетел обратно в Штаты. Но с тех пор он не пользовался своей кредиткой.

– Он прилетел в Лос-Анджелес?

– Нет, в Сан-Франциско.

– Это характерно для мистера Вандера?

– Вполне, – заверил Уэйр. – Саймон и Надин любят Сан-Франциско, посещают ярмарки искусств и прочие мероприятия подобного рода. Обычно они останавливаются в «Ритце», однако сейчас нет записей о том, чтобы кто-то из них поселился в этом отеле.

– Мистер Вандер часто ведет себя настолько скрытно?

– Несомненно, он совершенно не любит открытости. Но обычно он отвечает на звонки. И всегда пользуется кредитной картой, почти не носит с собой наличные. Это еще не всё, лейтенант. Я пытался связаться с Надин в Тайване, и ее родные сказали мне, что они с Келвином уехали примерно тогда же, когда Саймон улетел из Гонконга.

– Ее родные сказали почему?

– Нет, – ответил Уэйр, – но, возможно, я что-то недопонял из-за плохого знания языка.

– Возможно, Вандеры решили утроить себе семейный отпуск и побыть вместе.

– Да, конечно. Но кредитные карточки, лейтенант. И Саймон, и Надин пользуются ими повсюду. Я звонил Симоне, чтобы узнать, известно ли ей что-либо. Она ничего не знает и чрезвычайно тревожится… относительно Трэвиса Хака.

– Она думает, что Хак что-то сделал с ее родными?

– Она не знает, что и думать, лейтенант.

– Известно ли Хаку их местопребывание в Сан-Франциско?

– Я не знаю. После разговора с Симоной я решил, что нужно что-нибудь сделать, поэтому поехал к ним домой, чтобы посмотреть, что там и как. Похоже, Хак действительно удрал. В его комнатах пусто, все чисто прибрано. Полагаю, это может свидетельствовать о том, что он виновен в чем-то… я просто не знаю.

Майло беззвучно выругался и потер лицо.

– Как тщательно вы проводили осмотр?

– Я выдвинул несколько ящиков, огляделся по сторонам. Он исчез.

– Вы ездили туда один?

– Нет, с Симоной. Я решил, что в сложившихся обстоятельствах она, как близкий родственник семейства, имеет право войти в их дом. На самом деле, не знаю, почему я не подумал об этом раньше, когда вы просили меня о разрешении. Что вы думаете относительно побега Хака?

– Трудно сказать, сэр.

– Возможно, – предположил Уэйр, – ваши расспросы напугали его. И все же, если он ни в чем не виноват, зачем ему удирать? А может быть, он просто решил взять и уйти – типично калифорнийское поведение…

– Сумасбродство.

– Похоже, переносится ветром, лейтенант.

– Когда нам можно будет взглянуть на его комнаты? – спросил Майло.

– Назовите время, и я пришлю кого-нибудь из офиса, чтобы встретили вас там.

– Через час, может быть?

– Через час? Не знаю… у нас сегодня целый день совещания… дайте, я проверю. Да, сплошные деловые встречи до завтрашнего полудня. Быть может, завтра в одиннадцать утра? Я пришлю Сандру, она наш лучший паралегал.

– Вы проверили дом на берегу?

– Мы с Симоной заехали взглянуть, но похоже, там уже давно никто не бывал. Я удостоверюсь, что у Сандры будут ключи и от того дома тоже.

– Спасибо, сэр.

– Я уверен, что с Вандерами все в порядке, – вздохнул Уэйр. – Нет никаких причин считать иначе.

* * *

Майло связался с Министерством внутренней безопасности и проверил расписание рейсов, которыми летели Саймон, Надин и Келвин Вандеры. Все трое летели первым классом на самолете компании «Сингапур эрлайнз», и Саймон прибыл в международный аэропорт Сан-Франциско на сутки раньше, чем его жена и сын.

Следующий звонок был в частный банк в Сиэтле, где Майло все же добрался до неуловимого Рональда У. Балтера, специалиста по финансовому планированию, и получил подтверждение, что после перелета по кредитным картам Вандеров не совершалось покупок.

– У них есть жилье в Северной Калифорнии?

– Дом? – переспросил Балтер. – Нет.

– А как насчет съемного жилья?

– Нет.

– Есть какие-либо догадки относительно того, где они могут быть, сэр?

– Конечно, нет.

– Конечно?

– Я управляю их денежными средствами, – ответил Балтер, – и не причастен к частной жизни этих людей.

– Мистер Уэйр, похоже, обеспокоен.

– Я в этом уверен.

– Почему?

– Он куда теснее вовлечен в их частную жизнь.

* * *

Вернувшись в офис, Мо Рид поднял большой палец.

– Марку Грину не нужен был отчет. Он вспомнил еще кое-что, услышанное от Селены.

– Внезапная вспышка памяти? – спросил Майло.

– Мне кажется, он не хотел говорить этого при матери. Похоже, за несколько месяцев до своей смерти Селена начала встречаться с кем-то. Марк не смог точно вспомнить, когда именно, но ему помнится, что она сказал ему об этом три-четыре месяца назад. Мужчина был старше Селены.

– Насколько старше?

– Она не сказала. Марк утверждает, что она стыдилась этого, так что разница в возрасте вполне может оказаться значительной. Самая сочняга заключается в том, что Селена сохранила привычку во всем исповедоваться, и она призналась Марку, что тот мужик любит секс пожестче. И ей тоже это нравится, так что нашел горшок крышечку – по ее собственным словам.

– Звучит так, как будто она могла услышать это от того мужчины.

– Согласен, лейтенант. Итак, у нас есть пунктик на доминировании мужчины, совпадающий с тем, что был у Шералин и Деморы. Может быть, в этом отношении Селена не так уж отличалась от остальных? Как ты считаешь, док?

– Это выставляет дело в совершенно новом свете, – признал я.

– Тип в возрасте с пунктиком на жестком сексе, – пробормотал Майло. – Она рассказывала о нем что-нибудь?

– Нет, ничего, – ответил Рид. – Возможно, это какой-нибудь свингер, с которым она встретилась на одной из тех вечеринок, верно?

– В возрасте, – продолжал размышлять лейтенант. – Саймон Вандер определенно подходит. И Хак тоже, ему тридцать семь, он на одиннадцать лет старше Селены… Сеть, похоже, стягивается. И все может оказаться куда грязнее, чем мы думали.

Он изложил новости о возвращении и исчезновении Вандеров.

– Саймон больше смахивает на жертву, чем на преступника, – сказал Рид. – Если только он не совершил преступление и не решил залечь на дно… но мне по-прежнему кажется, что Хак – первый кандидат. Нам нужно найти его, Майло, очень нужно.

Он впервые обратился к боссу по имени.

Оптимальный рабочий настрой.