Когда лейтенант вернулся домой, был уже одиннадцатый час, но его жена еще не ложилась. Более того, она работала, завалив весь стол в столовой ручками, карандашами, чеками и квитанциями. Покусывая кончик карандаша, Рина внимательно вглядывалась в колонки и ряды цифр. Декер поцеловал ее, но она, оторвавшись на секунду от бумаг, быстро чмокнула его в щеку и тут же снова погрузилась в свои записи.
— Ужин в микроволновке, — сообщила Рина, и по голосу жены Декер понял, что мысли ее где-то очень далеко. И еще ему показалось, что она чем-то озабочена.
— Что, у нас сегодня вечером самообслуживание? — спросил Декер.
Рина снова подняла голову от бумаг, и лицо ее выразило удивление. Она уронила на стол карандаш.
— Ты хочешь, чтобы я подала тебе ужин, Питер?
— Если тебя так удивляет это мое желание, то нет.
Оскорбленный, Декер ворвался на кухню, распахнул дверцу микроволновой печи и вынул тарелку с разогревающимся блюдом, но при этом довольно чувствительно обжег руки. Пальцы его непроизвольно разжались, тарелка упала на пол и разбилась. Осколки стекла и кусочки пищи разлетелись по всей кухне.
— Черт побери! — заорал он и, подбежав к раковине, сунул руку под холодную воду. — Черт, черт, черт!
В кухню вошла Рина.
— Я сейчас дам тебе льда.
— Спасибо, я и сам справлюсь.
Ничего не ответив, Рина вынула из холодильника пластмассовую формочку для льда и поставила ее на кухонную стойку. Затем она вытряхнула несколько ледяных кубиков и завернула их в полотенце, после чего собрала с пола осколки разбитой тарелки и остатки блюда, которое Декер так и не попробовал. Потом что-то извлекла из холодильника, положила на чистую тарелку и поставила в печку.
Декер закрутил кран и повернулся к жене.
— Я вовсе не жду, чтобы меня встречали с оркестром и расстилали передо мной красный ковер... и слава богу, потому что ничем подобным тут даже не пахнет. Но ты могла хотя бы сделать вид, что рада меня видеть.
— Я рада тебя видеть.
— Если это называется радостью по поводу прихода мужа, то какая же ты бываешь, когда злишься?
— Вот твой лед.
Декер посмотрел на жену и взял протянутое ему свернутое полотенце с кубиками льда внутри.
— Спасибо.
— Не за что. — Рина открыла ящик со столовыми приборами и вынула оттуда нож и вилку, но Декер резким движением выхватил их у нее из рук.
— Можешь не беспокоиться, — прогудел он. — Я все сделаю сам.
— Питер, если ты хочешь создать из этого проблему, подожди, пока я уйду, ладно?
Рина вышла из кухни, но Декер зашагал следом за ней.
— Неужели это так трудно — уделить человеку чуточку внимания?
Рина пристально посмотрела на мужа.
— Похоже, сегодня у тебя был тяжелый день.
— Не надо подвергать меня психоанализу.
Привстав на цыпочки, Рина поцеловала Декера в губы.
— Возвращайся на кухню, и попробуем еще раз, хорошо? — сказала она, но видя, что муж не трогается с места, легонько шлепнула его пониже спины. — Ну, иди. Я к тебе сейчас приду.
— Ладно.
Декер, тяжело ступая, скрылся на кухне. Рина услышала смех и, резко обернувшись, увидела Сэмми, который трясся от сдерживаемого хохота и покачивал головой. Рина приложила к губам указательный палец.
— Тише, а то он тебя услышит, Сэмми.
— Когда он ведет себя как бол...
— Не смей так говорить.
— Ладно, когда он ведет себя как кре...
— Пожалуйста, Сэмюэль, не продолжай. Я поняла, что ты хочешь сказать. Ты только все усугубишь.
— Почему ты никогда не проявляешь такого терпения по отношению ко мне?
— Вы что, сговорились доконать меня сегодня?
Сэмюэль подошел к матери и поцеловал ее в щеку.
— Я пойду на кухню с тобой, — решил он. — Немножко разряжу обстановку.
— Что ж, неплохая идея, — согласилась Рина и, поцеловав сына в ответ, заглянула ему в глаза. — Только веди себя прилично.
На кухню они вошли вместе.
— Привет, пап, рад тебя видеть, — сказал Сэмми с самым непринужденным видом и чмокнул отчима в лоб. — Как прошел день?
Декер посмотрел на Сэмми, потом перевел взгляд на жену.
— Что это значит? Подкрепление с собой привела?
— Как твоя рука, дорогой? — спросила Рина с широкой улыбкой.
— Болит.
— А что случилось? — спросил Сэмми.
— Да я тут обжегся... потому что вел себя как кретин.
Микроволновая печь звякнула. Рина вынула тарелку и поставила ее перед Декером на стол.
— Спасибо, — пробормотал он.
— Не за что.
Рина и Сэмми тоже сели за стол и стали смотреть, как Декер ест. Лейтенант смутился, почувствовав себя словно дегустатор во время кулинарного конкурса.
— А где Джейк?— спросил он, чтобы преодолеть возникшую неловкость.
— У приятеля, — ответил Сэмми. — Через несколько минут я поеду забрать его оттуда.
— Как замечательно, что Сэмми у нас теперь имеет права. Столько времени освобождается, не надо младшего сына везде водить за ручку. Приятно, когда тебе кто-то помогает.
— Ты намекаешь на то, что меня вечно нет дома? — ощетинился Декер.
— Бедный, бедный Питер. Столько работает, а благодарности никакой.
— Можешь смеяться сколько хочешь, но это правда. — Декер поднял голову от тарелки. — Что это я ем?
— Молодого барашка с карри и рисом. Тебе нравится?
— Просто изумительно.
— Хочешь еще?
— Конечно.
— Я думаю, он был такой злой от голода, — заметил Сэмми. — Посмотри, мама, у него даже цвет лица изменился.
— Пожалуй, ты прав.
— Прекрати говорить обо мне так, как будто меня здесь нет, — рыкнул Декер.
— Я думаю, нам пора отсюда сматываться, — прокомментировал Сэмюэль. — Он уже дал сигнал красной ракетой.
— Ну, давайте, смейтесь надо мной.
Сэмми встал и поцеловал мать и отчима.
— Ладно, мне пора. Мы можем задержаться у кондитерской Бергера и съесть что-нибудь сладкое, мам?
— Уже одиннадцатый час, Сэмми.
— Завтра нам не идти в школу. У учителей какая-то там методическая конференция, так что мы сможем отоспаться. Ну, пожалуйста. Там будут все наши. Мы вернемся домой до полуночи, я обещаю.
— Вы что, парни, вообще учиться перестали? — недовольно спросил Декер. — Похоже, мне придется переходить на другую систему — оплачивать только те дни, когда вы ходите в школу, а то так и разориться недолго.
— Я не виноват. — Сэмми повернулся к матери. — Ну, мам, пожалуйста.
Рина посмотрела на Декера.
— Как насчет одиннадцати тридцати?
— Думаю, это будет справедливо, — ответил тот.
— Спасибо, — улыбнулся Сэмми и, позвенев ключами от машины, исчез. В кухне наступила тишина. Декер снова принялся за барашка с рисом.
— Ты очень вкусно готовишь, — сказал он через некоторое время.
— Карри в самом деле получился просто замечательный. Тут важна практика — чем чаще его готовишь, тем он лучше получается.
— Наверное, тебе интересно знать, почему я сегодня такой раздражительный.
— Вообще говоря, это уже становится для тебя нормой.
— Я вижу, ты не прочь пошутить, Рина. Вот за это я тебе ничего и не скажу.
— Дело твое. — Рина встала. — Выпить чего-нибудь хочешь?
— Спасибо, пива хлебнул бы с удовольствием.
Рина вынула из холодильника бутылку «Мишлоб» и стала наливать пиво в стакан, глядя, как шапка белой пены поднимается и, перевалив через край, ползет по стенке стакана вниз. Затем она снова села и посмотрела на мужа. Когда он поднял на нее глаза, Рина улыбнулась.
— Я тебя от чего-то отвлекаю? — спросил Декер.
— Ничего подобного.
Декер отложил в сторону вилку.
— Один человек сегодня меня перехитрил, — сказал он. — А это, между прочим, позволяется только тебе.
— И кто эта женщина? — поинтересовалась Рина.
Декер напряженно улыбнулся.
— Откуда ты знаешь, что это женщина?
— Так, шестое чувство.
Шестое чувство, повторил про себя Декер. Неужели Рина уловила запах его феромонов?
— Так кто она?
— Не важно. — Декер отодвинул от себя тарелку. — Понимаешь, эта трагедия в ресторане... страшно, конечно, когда думаешь, что все это произошло потому, что у какого-то сумасшедшего щелкнул в голове некий тумблер. Но, к сожалению, я начинаю склоняться к выводу, что в действительности все еще сложнее. И страшнее.
— Что ты имеешь в виду? — насторожилась Рина.
— Видишь ли, траектория полета некоторых пуль противоречит версии о том, что убийца действовал в одиночку. С другой стороны, в этом деле так или иначе могут оказаться замешаны люди, которым была очень выгодна внезапная смерть кое-кого из посетителей ресторана. Вообще говоря, убийство человека ради получения какой-то выгоды уже само по себе страшное злодеяние. Но когда при этом, заметая следы, хладнокровно расправляются с тринадцатью невинными людьми — тут уж просто нет слов, это... что-то чудовищное... зверство какое-то.
— У тебя есть улики, подтверждающие твою версию, Питер?
Декер взглянул на жену. У Рины был расстроенный голос, да и по ее виду было заметно, что она в самом деле расстроена. Ну и тупица же я, подумал лейтенант. Только этого еще не хватало — перекладывать свои заботы на других людей.
— Понимаешь, просто шестое чувство мне это подсказывает. — Декер старался говорить как можно непринужденнее. — Вроде как у тебя. Извини, что я так разозлился. Сегодня я чувствую себя женоненавистником. Во-первых, вчера вечером я получил «подарочек» от Синди. Потом мне целый день названивала на работу Джен. И наконец, еще эта баба устроила мне представление... пыталась играть со мной в какие-то игры.
— Зачем ей это нужно?
— Затем, что она, скорее всего, что-то скрывает. — Декер снова взял в руку вилку и положил себе на тарелку еще кусок баранины, чувствуя, что краснеет, и надеясь, что Рина подумает, будто это от гнева, а не из-за нескромных мыслей, которые пришли ему в голову. — В любом случае ты ни в чем не виновата. Иди занимайся своими делами. Кстати, чем это ты там занимаешься?
— Бухгалтерией.
— А, понятно. Ну, и как успехи?
— Честно говоря, голова идет кругом. Взносы от каких-то организаций, о которых я сроду не слыхала. Какие-то акции и участие в прибылях вместо оплаты за обучение... Сам черт ногу сломит. У ешивы есть недвижимость и банковские счета за рубежом — по крайней мере, если верить документам.
— По-твоему, тут что-то не так?
— Понимаешь, — Рина подняла вверх брови, — насколько мне известно, в этой конторе сменилось довольно много бухгалтеров, и у каждого был свой подход к бухгалтерии. Некоторые из них явно что-то химичили, хотя я лично ничего противозаконного не нахожу.
— И тем не менее...
Рина вздохнула.
— И тем не менее бухгалтерия велась и ведется не так аккуратно, как положено. Это оттого, что ешива в качестве бухгалтеров использовала людей, которые делали свою работу не за зарплату, а просто за то, что им и их семьям предоставляли жилье и питание. Проработав какое-то время, такой человек уходит, а на его место берут другого. В результате в бухгалтерии нет последовательности, четкой системы.
— То же самое происходит и сейчас.
— Что ты имеешь в виду?
— Скажи, почему Шульман попросил заняться его бухгалтерией тебя, а не какого-нибудь профессионала?
— Да, конечно, надо, чтобы этим занялся профессионал. Я думаю, Шульман знает, что документация находится в ужасном состоянии. Он попросил меня хоть немного привести все в порядок до того, как он наймет настоящего бухгалтера. Ему хочется, чтобы все было... тип-топ. — Рина встала. — Европейцы старой закалки какие-то особенные люди. У них кругом сплошной бартер. В данном случае в качестве платы за обучение вместо наличных денег принимаются акции.
— Ну да, а кто-то получает карт-бланш на то, чтобы прибыльно для себя списать кое-что из имущества.
— Господи, ты сегодня в самом деле ужасно раздражительный. Почему бы тебе не отдохнуть? Иди ложись.
— Разве любящая жена скажет такое мужу?
— Я сегодня тоже какая-то сварливая. Наверное, от тебя заразилась.
— Тогда почему бы тебе тоже не пойти и не лечь в постель? — просиял Декер. — Хотя нет, у меня есть идея получше. Почему бы нам обоим не отправиться в койку?
Рина задумчиво поглядела на мужа.
— Мальчики вернутся через...
— Они вернутся не раньше чем через час. Ну так как? — Декер вопросительно поднял бровь.
— Мы оба слишком задерганные.
— Тогда как насчет того, чтобы немножко позаниматься задерганной любовью? Не так быстро, не так медленно, осторожнее, у меня спина болит, мне коленки мешают, следи за своими волосами — здорово, а?
— Ты сегодня невозможный! — воскликнула Рина и хлопнула мужа по плечу.
— Я просто дурачусь! — засмеялся Декер. — У тебя все нормально и со спиной, и с коленками.
— Послушайте, лейтенант, — заговорила Рина, стараясь сохранить серьезное выражение лица, — позвольте вам напомнить, что вы — пожилой мужчина, а ваша супруга — молодая, полная сил, тридцатичетырехлетняя...
— Это удар ниже пояса.
— И тем не менее ваша жена быстро стареет от стресса, вызванного постоянным наличием в непосредственной близости от нее устающего на работе и ужасно угрюмого мужа.
— Это правда, — шутливо отозвался Декер. — За годы супружества из-за постоянного стресса ты старела гораздо быстрее меня. Ну ладно, пошли в постель? Обещаю, что остаток ночи я буду вести себя примерно.
— Не нужны мне твои обещания. Ты испортил мне настроение.
— Я тебе его поправлю.
— Каким образом? Я что-то не вижу цветов.
— А если я скажу тебе, что я тебя люблю?
— Этого мало.
— А если я помою посуду?
— Опять мимо.
— И еще встану завтра утром к Ханне, когда она проснется?
— Не пойдет.
— Тогда вот что: завтра я приду домой пораньше.
— Компенсация нужна мне сейчас, а не завтра.
— Может, я тебе спину помну?
— Мы уже решили, что со спиной у меня все в порядке.
— Ну, тогда ноги.
— Ноги у меня тоже что надо.
— А если я приготовлю тебе ванну с пеной?
— Я уже приняла душ.
Декер почувствовал, что его изобретательность вот-вот иссякнет.
— Эй! — вдруг воскликнул он и щелкнул пальцами. — Знаю. Как насчет самого последнего возбуждающего средства для женщин? Что, если я скажу тебе, что ты права?
— В чем именно?
— Во всем. Что бы ты ни сказала. Права — и точка.
— И сколько же будет продолжаться эта лафа?
— Двадцать четыре часа.
— Нет, сорок восемь.
— Договорились.
— И пусть отсчет начинается с вечера пятницы. Я хочу, чтобы эти сорок восемь часов пришлись на уикэнд, когда ты будешь дома и рядом со мной.
— Ну и условия, — буркнул Декер.
— Я того стою, — пожала плечами Рина.
— Что верно то верно, — согласился Декер и привлек ее к себе. — Ну, так как? Это будет достаточно романтично, а?
— Для начала сойдет, — ответила Рина и обвила руками шею мужа. — Правда, начало в самом деле неплохое.
Он проснулся так резко, что не сразу понял, где находится. Сердце его стучало, как отбойный молоток, кровь тяжело пульсировала в голове, в ушах стоял звон. Мертвые тела, которые он увидел во сне с такой ясностью, словно все происходило на самом деле, все еще стояли перед глазами.
Декеру приснился Вьетнам. Этот сон уже много месяцев не беспокоил его и вот теперь опять вернулся. Лейтенант был рад, что сразу же проснулся, а не начал метаться по кровати и не разбудил Рину. Из этого он сделал вывод, что, вероятно, каким-то образом все же контролировал свое поведение даже во сне. В противном случае разве он смог бы спокойно жить с таким адом в душе?
Дальше Декер действовал по давно укоренившейся привычке — прокрался на цыпочках на кухню, зажег лампу над плитой, поставил чайник. Через минуту он уже сидел за столом и пил горячий чай, обдававший его лицо паром.
Он взглянул на кухонные часы — одиннадцать пятнадцать. Через четверть часа должны были появиться Сэмми и Джейк.
Декер в самом деле был рад, что Рина, против обыкновения, не проснулась, когда он встал. Секс дал ей возможность заснуть крепче обычного. Вспомнив, как они с женой занимались любовью, Декер довольно улыбнулся — им обоим было хорошо. Рина выглядела по-настоящему счастливой — он давно не видел ее такой.
Отдых и нервная разрядка были нужны ей еще больше, чем ему самому.
Хотя Рина старалась не показывать этого, Декер понимал, что после смерти Брама она стала совсем другой. Особенно она переживала из-за того, что никогда не признавалась Декеру, насколько глубокими и сложными были ее чувства к Браму. Конечно, она в каком-то смысле любила Брама, но главное было не в этом. Он олицетворял собой ту последнюю нить, которая связывала Рину с ее бывшим мужем, Ицхаком. С безвременной кончиной Брама ей пришлось пережить как бы две смерти одновременно. Это было для Рины очень тяжелым испытанием. Впрочем, для Декера и мальчиков тоже.
Возможно, это могло стать точкой отсчета новой жизни, перемен к лучшему, подумал Декер, если бы только удалось справиться с демонами, поселившимися у него в душе.
Одиннадцать двадцать. Поздно, но не для такой совы, как Синди, решил лейтенант и набрал номер. Дочь сняла трубку после первого же гудка. Декер спросил, как у нее прошел день.
— Обычно. Ничего особенного, — ответила она и, помолчав немного, добавила: — Я разговаривала с одним моим бывшим преподавателем, который вел у нас уголовное право. Когда я сообщила ему о своем решении пойти на работу в управление полиции Лос-Анджелеса, он сказал, что было бы куда лучше, если бы я пошла в ФБР.
— Да ты шутишь! — воскликнул Декер.
— Он говорит, что полицейское управление Лос-Анджелеса — это сборище клоунов.
— О, черт... получается, что я несколько лет подряд выкладывал по двадцать тысяч в год ради того, чтобы ты прислушивалась к таким советам?
— Он считает, что в ФБР работают более подготовленные в профессиональном отношении и более образованные люди.
— Там одни недоноски собрались, в этом твоем ФБР!
— Пап, они снова объявили набор — какое-то время новых сотрудников не принимали. Я же как раз тот человек, который им нужен — молодая женщина, образованная, отец работает в правоохранительных органах.
— Что ж, поздравляю. Если твоей целью было по-настоящему меня огорчить, то тебе это удалось.
— Понимаешь, папа, я действительно хочу заниматься раскрытием преступлений, а не просто носить темные очки.
Декер так громко расхохотался, что даже испугался, не разбудит ли он своим смехом Рину.
— Теперь я знаю, почему так тебя люблю, Син, — заметил он.
— Конечно, у вас тоже есть хорошие работники.
— Ну да, один или два.
— Слушай, а почему ты позвонил мне в половине двенадцатого ночи? Погоди, я сама тебе скажу. Как и большинство мужчин, ты никогда не пользуешься телефоном для пустой болтовни. По телефону ты говоришь исключительно о делах или договариваешься о встречах. Если бы ты хотел со мной просто потрепаться, ты бы пригласил меня позавтракать или пообедать вместе. Так что же ты хочешь выяснить?
Декера удивила проницательность дочери.
— Скажи, что это за французский экзистенциалист, который написал книжку про то, как один парень не плакал на похоронах своей матери, а его за это арестовали?
— Это Камю, книга называется «Незнакомец». А что?
— Насколько я понимаю, ты эту книгу читала.
— Да, на французском.
Декер снова рассмеялся, но на этот раз тихонько.
— Ты чего? — не поняла Синди.
— Выпускница Колумбийского университета, читающая Камю в оригинале, на французском языке, хочет стать полицейским. Что ж, может, ты и вправду больше подходишь для работы в ФБР. Будешь сидеть целыми днями в своем кабинете, размышлять о жизни и создавать психологические портреты серийных убийц. Хотя они не больно-то помогают в раскрытии серийных убийств...
— Ты рассуждаешь как очень ограниченный человек.
— Этот твой преподаватель уголовного права просто придурок. Слушай, а что такое экзистенциализм?
— Суть в том, что всем на свете руководит случай... во всем происходящем нет никакого смысла. И еще — каждый за себя.
— Очень похоже на фэбээровскую философию.
— Папа...
— Короче, смысл экзистенциализма сводится к тому, что, мол, давайте, ешьте друг друга поедом?
— Не совсем так. Экзистенциалисты считают: раз все, что происходит в мире, бессмысленно и бесцельно, значит, человеческий индивид должен утверждать в этом мире гуманизм через посредство свободной воли. В итоге получается, что основная задача — сделать наше общество цивилизованным.
— Человеческий индивид, говоришь?
— В Колумбийском университете было принято выражаться таким языком. А что это ты расспрашиваешь меня о Камю?
— Пытаюсь понять, не зря ли я платил Колумбийскому университету свои денежки.
Синди рассмеялась.
— Нет, я чувствую, что дело не только в этом, — заметила она. — Ну да ладно, не буду на тебя давить. В любом случае, если ты захочешь мне рассказать, чем вызван твой интерес к экзистенциализму, пригласи меня куда-нибудь позавтракать.
— Идет.
— Вот и отлично. Где и когда встречаемся?
— Пусть это будет какое-нибудь приличное местечко. Как насчет заведения Ноаха? Встретимся неподалеку оттуда, на Шерман-Оукс, ровно в шесть тридцать.
— В шесть тридцать? Утра?
— Да, утра. Не забывай, что кое-кто из нас работает. И вот что, приходи лучше прямо к Ноаху. Договорились?
— Договорились, если ты расскажешь мне о деле, которое расследуешь.
— Ничего у тебя не выйдет. Это будет не деловая встреча, мы просто поболтаем.
— Но, может, ты случайно все же что-нибудь выболтаешь?
— В шесть тридцать утра и такое может случиться.
Синди снова засмеялась и повесила трубку. Декер тоже положил трубку на рычаг. Причем мысли лейтенанта были уже не о дочери. В его воображении словно прокручивалась видеозапись беседы с Жанин Гаррисон.
Вот он впервые увидел ее. Представив это, Декер почувствовал, что в паху у него стало горячо, как и тогда, когда она попросила его зайти еще раз через час. Он медленно, сосредоточенно вспоминал весь разговор, фразу за фразой — и то, как она неожиданно разозлилась, и столь же неожиданную и совершенно неуместную демонстрацию женственности и сексуальности, и оживление на ее лице, когда речь зашла о теннисе.
Поразительно красивая, сексапильная женщина в черном, промокающая глаза бумажной салфеткой.
И в этот момент в мозгу у Декера словно что-то вспыхнуло. Он опять представил себе Жанин, вытирающую глаза, переводящую взгляд на него, лейтенанта Питера Декера. Он хорошо запомнил эти глаза — ясные, ярко-синие с прозеленью, сверкающие, словно сапфиры.
И совершенно сухие.