Синди, взяв стакан с молочным коктейлем, отпила большой глоток белой пенистой массы.
— То, что ты мне рассказал, конечно, очень интересно, — сказала она. — И все же я не совсем поняла, что ты собираешься предпринять.
— Я еще и сам не знаю, — признался Сэмми, откусывая кусочек багеля. — Потому-то я и решил с тобой поговорить. Думал, ты поможешь мне составить план игры.
Синди тем временем доедала свой багель с корицей, испеченный прямо здесь же, в «Хэролдз Ист» — небольшом, отделанном под старину молочном кафе, типичном скорее для Нью-Йорка, нежели для Лос-Анджелеса. Это было одно из немногих мест, где Сэмми нравилось, поскольку в кафе подавали пищу, которая вполне подходила ортодоксальным евреям.
— У меня нет никакого плана игры, Сэм, — возразила Синди. — И потом, это вообще не игра. Если у тебя имеется какая-то конфиденциальная информация, ты должен поговорить с отцом.
— Я не могу говорить с ним об этом! — разочарованно воскликнул Сэмми. — Во-первых, мне пока, собственно, и нечего ему сказать. Во-вторых, я не хочу, чтобы он узнал, что я подслушал его разговор с мамой. В-третьих, ему известно об этих турнирах по скрэбблу, и, по-видимому, он решил, что не стоит туда соваться. Или Стрэпп не дает ему этого сделать. Я подумал: может, мы попытались бы что-нибудь там разнюхать...
— Ты принесешь микрофоны, а я видеокамеру — так, что ли?
— А дослушать меня тебе слабо? — ощетинился Сэм.
— Извини. Продолжай.
— Даже не знаю, как объяснить. Понимаешь... если никто из папиных сотрудников не может прощупать этого Иоахима... Мне кажется, я бы сумел понаблюдать за ним пару дней.
— По-моему, ты начитался детективов. Я, конечно, всегда восхищалась Нэнси Дрю...
— Ладно, забудь! — Сэмми сердито сжал зубы. — Это, наверное, в самом деле глупая затея. Извини, что я отнял у тебя время. Если хочешь, можешь идти. Я заплачу.
— О, боже, — вздохнула Синди. — Я веду себя в точности как отец. Тот же скепсис, тот же сарказм, тот же острый, безжалостный язык. — Она слизнула с губ остатки молочного коктейля. — Наверное, это ужасно, когда тебя так прикладывают. Извини, Сэм.
— Ты всего лишь сказала правду. — Сэмми поправил очки. — Все правильно — это в самом деле смешно. Но я не жалею о том, что попытался хоть что-то сделать.
Синди внимательно посмотрела на Сэмюэля. Тихий юноша, одетый в джинсы и белую рубашку с длинным рукавом. Стройная фигура, песочного цвета волосы, прикрытые на затылке вязаной ермолкой, темные, умные глаза — недавний мальчишка, он быстро превращался в весьма симпатичного молодого человека.
Опершись локтями о стол, Сэм наклонился вперед.
— Ты просто не понимаешь, что происходит. Ты не живешь с ним, не видишь его каждый день. Он в ужасном состоянии.
— Да я тысячу раз видела его в ужасном состоянии, — раздраженно бросила Синди.
— Послушай, я не собираюсь спорить о том, кто ему ближе. — Сэм потупился. — Я знаю, что ты ему родная дочь, и...
— Господи, да перестань!
И снова Синди уловила в своем голосе те же жесткие, ироничные интонации, которые были характерны для ее отца. Да, гены есть гены, и, оказывается, наследственность проявляется гораздо сильнее, чем она могла себе представить.
— Сэм, — сказала Синди уже несколько мягче, — глупо ссориться и выяснять, кого из нас отец больше любит. Он любит всех своих детей. Да, я знаю, ему сейчас очень нелегко. И я уверена: если бы он знал о нашей встрече, то оценил бы твою заботу о нем. Но я действительно не представляю, как ему помочь.
— А что плохого случится, е.сли мы с тобой покажемся на одном из турниров?! — сердито выкрикнул Сэмми.
— Ладно, предположим, мы так и сделаем. Допустим, мы увидим там этого Иоахима. Даже поговорим с ним. И что дальше? Да ты хоть знаешь, как он выглядит, этот Иоахим Раш?
— Понятия не имею. Но я уверен, что узнать его будет нетрудно. Отец говорил, что он пользуется большой известностью среди тех, кто увлекается скрэбблом.
— Да, возможно, найти этого козла нам особого труда не составит, — признала Синди. Мозг ее лихорадочно работал. — Пожалуй, у меня есть идея получше, Сэм. А что, если мне отправиться на турнир, познакомиться с ним, а потом... ну, не знаю, — скажем, пригласить его выпить кофе? Предположим, у меня все получится. Но что это даст? Я ведь не могу ни с того ни с сего проявить интерес к Шону Амосу или Жанин Гаррисон. Ты сказал, что Иоахима Раша досрочно приняли в Йельский университет. Это говорит о том, что парень далеко не дурак.
— Что верно то верно, — подтвердил Сэмми.
— Даже если мне удастся втереться к нему в доверие... на это могут потребоваться недели, а то и месяцы. А у меня скоро начинается учеба в академии. Я просто не успею ничего из него вытащить.
— Значит, надо действовать быстрее.
— А что, если мне удастся его разговорить, а в итоге выяснится, что он совершенно ни в чем не виноват? Получится, что я разглашаю конфиденциальную информацию, имеющую отношение к делу, которое расследует отец, да еще и вожу за нос парня, чья единственная вина состоит в том, что он немного со странностями.
— Мне неприятно признавать это, но ты права, — удрученно согласился Сэмми и, взяв бутылку с содовой водой, отпил глоток прямо из горлышка.
Синди допила свой кофе.
— Пожалуй, я смогу за ним понаблюдать, чтобы выяснить, нет ли в его поведении чего-нибудь подозрительного, — сказала она. — Но мы должны четко понимать: если у них с Шоном какие-то общие дела, он будет либо разговаривать с ним по телефону, либо встречаться и беседовать в колледже. Вряд ли мне удастся поймать его на чем-то таком, что может всерьез подтвердить твои догадки.
— Вот поэтому-то я и хотел принять участие в турнире. По крайней мере, там у нас была бы возможность поглядеть на него, так сказать, с близкого расстояния.
— И что это даст?
— Никогда не следует недооценивать возможностей, которые дает самое обыкновенное наблюдение, — улыбнулся Сэм.
Синди вздохнула и покачала головой.
— И когда состоится этот турнир? — спросила она.
— В следующий четверг.
Поскольку был уже вечер субботы, у Синди оставалось меньше недели на то, чтобы восстановить свои навыки игры в слова.
— Между прочим, мы упустили из виду одно весьма важное обстоятельство, — заметила она. — Я не очень-то хорошо играю в скрэббл.
— Я знаю человека, который тебе поможет.
— Ну уж нет. Третьего в это дело впутывать ни к чему. Так мы отцу только навредим. Обо всем этом ты можешь говорить только со мной. И никак иначе!
— Я могу показать тебе несколько приемов, — сказал Сэмми, немного помолчав. — Ничего особенного. Ты ведь способная, так что быстро все освоишь.
— Я умею играть в скрэббл. Проблема в том, что уровень моей игры оставляет желать лучшего.
— Главное — практика. Ну и, конечно, надо иметь хорошую память. Тебе придется вызубрить множество всяких дурацких словечек из двух и трех букв. И еще таких, которые начинаются на «кей», «кью» и «экс».
— Это как раз мое слабое место.
— Плюс ко всему, на официальных соревнованиях игра идет на время.
— На время?
— Обычно каждому игроку отводится пятнадцать-двадцать минут на одну партию. Сделал ход — нажимаешь на кнопку и останавливаешь часы, как в шахматах. Когда ты придумываешь свое слово и нажимаешь на кнопку, останавливая время на своих часах, ты одновременно запускаешь часы противника.
— Я очень плохо сдаю тесты, где учитывается время. Терпеть не могу находиться в цейтноте.
— Тогда с какой радости ты решила стать полицейским? — спросил Сэм, в упор глядя на Синди.
Она открыла было рот для ответа, но тут же закрыла его и после минутного колебания признала:
— Один-ноль!
— Я вовсе не пытался завоевать очко, — заметил Сэмюэль. — Я просто задал тебе вопрос.
— У меня есть на то свои причины.
Сэм отвернулся. По тону Синди он понял, что лучше не продолжать разговор на эту тему, и принялся доедать багель, запивая его содовой водой. Тем временем Синди, красная от смущения, ковыряла вилкой в своей тарелке и думала о том, что Сэмюэль, сам того не желая, нанес ей весьма чувствительный удар, попавший в болевую точку. Она могла бы объяснить, почему решила пойти на работу в правоохранительные органы, но Сэм, казалось, не испытывал ни малейшего желания обсуждать с ней этот столь важный для нее вопрос.
— Синди, как только ты поймаешь свою игру, все пойдет как надо, — наставительно говорил он. — Ты ведь не кто-нибудь, а выпускница Колумбийского универ...
— Это еще ничего не значит.
— Но ведь ты же проходила тесты на время.
— В таких тестах тебе обычно дается пятнадцать минут, а то и больше.
— И здесь то же самое... только старайся думать побыстрее. Фокус в том, чтобы использовать для обдумывания время твоего соперника. Это будет нетрудно, как только ты войдешь в ритм. Вот увидишь, у тебя все получится.
— Ладно, — сказала Синди, глядя в честное, бесхитростное лицо Сэмюэля. — Я попробую. Хотя бы ради того, чтобы понять, по силам мне это будет или нет.
— Да и потом, что может случиться на турнире по скрэбблу? Там ведь не какие-нибудь хулиганы собираются. — Сэм посмотрел на часы. — Уже начало двенадцатого. Я должен вернуться домой к полуночи, а не то мама поднимет по тревоге Национальную гвардию. А если она отправит на мои поиски отца, это будет, пожалуй, еще хуже. — И после небольшой паузы спросил: — Что, если я заеду к тебе домой завтра часов в десять?
— Не надо заезжать ко мне домой. Даже не приближайся к моему дому. И не звони. Мы с тобой никогда особенно не дружили.
— Но мы же не враги, Синди...
— Разумеется, нет. Но мы с тобой до сих пор практически не общались и встречались только на каких-то семейных праздниках.
— Верно.
— Если моя мать увидит нас вместе, она начнет задавать мне вопросы. Сам подумай, — не хватало еще, чтобы отец узнал о нашей затее от моей матери.
— Тогда где мы встретимся?
— В Мак-Грегор-парк. В одиннадцать часов. Только ты и я. Договорились?
— Само собой. Ладно, ты иди, мне еще надо... помолиться.
Сэмми полез в карман за деньгами, но Синди опередила его.
— У нас будет разделение труда, — заявила она. — Ты поблагодаришь Бога за то, что Он послал нам пищу, а уж я заплачу за нее.