По расчетам Джоя, прошло семнадцать минут, прежде чем Стефани присоединилась к нему во внутреннем дворике. Времени более чем достаточно, чтобы уложить волосы в одну из тех модных утонченных причесок, которые она носила на работе и которые редко оставались в целости после ланча. У нее на лице не было косметики, и, как ни странно, выглядела она по-прежнему соблазнительно. Стефани взяла свой уже остывший кофе.

— Знаешь, внутри есть микроволновка.

— А, нормально. На ней не устанавливается та температура, которая мне нужна. Я выпью горячий кофе, когда мы придем на завтрак.

— Мы не пойдем на завтрак. Мы не можем рисковать встретиться там с Кэри.

Она уставилась на него.

— Назови меня непрофессионалом, Джой, но я не собираюсь умирать с голоду ради корпорации. Это уже переходит всякие границы!

Он рассмеялся.

— Твоя преданность компании выразилась в том, что ты вышла за меня замуж, да?

— Ха! Если бы я на самом деле знала, во что я впутываюсь, я бы выразила ее гораздо ближе к дому. Например, на пороге моего кабинета, — ответила она с жаром.

— Расслабься. Я не прошу тебя сложить голову за компанию… По крайней мере не сегодня.

— Спасибо, но меня вряд ли это успокоит, пока Тори на меня охотится.

Он улыбнулся.

— Помнишь, как сэр Фрэнк великодушно предложил нам круглосуточное гостиничное обслуживание? — (Она кивнула.) — Так вот, мы воспользуемся предложением и будем избегать столовой и главного курорта пару дней. Это не помешает Тори неожиданно заглядывать сюда, но решит проблему с Кэри.

В ответ на ее вопросительно поднятую бровь он пояснил:

— Я точно знаю, что он должен вернуться на работу через три дня. Учитывая, на какие хлопоты он пошел, чтобы получить повышение, он не рискнет здесь задерживаться.

— Ты ошибаешься, Джой.

— Думаешь, рискнет?..

Она покачала головой.

— Нет, не это. Просто его секретарь сказала мне, что его не будет две недели.

Джой нахмурился.

— Когда она тебе сказала?

— На следующий день после моего приезда. За день до того, как я просила тебя… э…

— Да уж, я помню, что ты просила! — вставил он лаконично. — Дело в том, что, когда я позвонил позднее в кабинет Кэри, еще не зная, что у него медовый месяц, — добавил он умышленно, — мне сказали, что он уезжает только на неделю. Это означает, что он должен уехать отсюда максимум через три дня.

— Ты мог неправильно понять.

— Так же, как и ты.

Стефани пожала плечами и стала внимательно разглядывать свой кофе.

— Может быть. Я была взволнованна.

Заскрежетав зубами, он выругался про себя. Очень хотелось встать и уйти и еще раз объяснить ей, почему Брэд Кэри ее недостоин.

— Ну? — подтолкнула она его.

— Если ты спрашиваешь о том, женился ли бы я ради повышения…

— Нет, — быстро ответила она. — Я… я спрашиваю, использовал бы ты своих детей так, как, все думают, сделали наши родители?

— Мне было интересно, как на тебя подействовали слова Маллигана вчера вечером, — пробормотал он задумчиво. Ответа не последовало, и он незаметно взглянул на нее. Лицо ее было грустным. — Мы никогда раньше не говорили о наших родителях. — Он сказал это нарочито спокойно. Она могла ответить или проигнорировать его слова. Прошло несколько секунд, прежде чем она ответила:

— Если честно, как это ни ужасно звучит, я редко думаю о них. — Она скупо улыбнулась. — Раньше — да, но сейчас перестала, потому что из-за этого я чувствую себя виноватой.

— Виноватой? Почему?

— У меня есть два полных альбома с фотографиями, их и моими, в детстве. Раньше я смотрела на них каждый день, мечтала, чтобы они были живы и у меня была настоящая семья. — Она пожала плечами. — Потом, когда мне было, наверное, лет двенадцать, мне стало казаться, что я предаю Дункана. Но мне ни разу не пришло в голову, что мои родители попросили Дункана стать моим крестным ради карьеры, пока я не подслушала разговор нескольких менеджеров на барбекю в один из Дней Австралии.

— И сколько тебе тогда было?

— Не знаю… одиннадцать или двенадцать. Я спросила миссис Клэренс, так ли это…

— И что ответила Грозная Фло? — спросил он насмешливо. Услышав старое прозвище, Стефани издала легкомысленный смешок. Фло Клэренс была экономкой и няней, которую Дункан нанял, когда они со Стефани переехали к нему. Живая и добрая, женщина вышла на пенсию восемь лет назад, когда Стефани закончила школу, но продолжала поддерживать связь с бывшими воспитанниками. Джой мог проверять часы по ее регулярным звонкам по вторникам вечером.

— О, она просто бросила на меня один из ее презрительных взглядов и сказала, что если мне нравится жить с Дунканом, то какая разница, как все получилось.

Джой хмыкнул — это был типичный ответ Фло.

— После этого я просто не прислушивалась к сплетням. Но знаешь, Джой, если бы сейчас могло исполниться одно мое желание, я бы не загадала, чтобы они не умерли, а захотела бы абсолютно точно знать, что они действительно любили меня, что они не сделали Дункана моим крестным ради папиной карьеры. Дункан заслуживает лучшего.

Она неопределенно пожала плечами.

— Твоя очередь. Ты когда-нибудь думал о чувствах своих родителей?

— Нет.

Резкий ответ и непроницаемое лицо сказали ей, что он ответил на вопрос и не собирается продолжать. Она уже хотела сменить тему, когда он издал неуверенный смешок.

— Что за дьявол! Если мне и сравнивать с кем-нибудь шрамы, так это с тобой.

Стало ясно, что он не горит энтузиазмом обсуждать своих родителей, и вежливость требовала сказать ему, что это не обязательно. Но Стефани молчала, потому что в ней вдруг проснулось острое желание узнать все о Джое. С самого детства.

— Все мои бабушки и дедушки умерли задолго до моего рождения, — начал он. — Моя мать была единственным ребенком в семье, а у отца была только младшая сестра, которую мы редко видели, с тех пор как они с отцом поругались. Гемма жила в коммуне на севере Нового Южного Уэльса и была настолько же хиппи, насколько мой старик был акулой бизнеса и карьеристом. По какой-то причине она приехала навестить нас, когда мне было около восьми лет. Мне, ребенку из верхнего слоя среднего класса, Клевер, как она себя называла, — пояснил он, — казалась самым настоящим пришельцем из космоса.

В голосе Джоя слышалось некоторое колебание — он как будто вглядывался в свои потускневшие от времени воспоминания. Как рассматривают фотографию, которую когда-то сделали, а теперь не могут понять, зачем ее хранят.

— Клевер всегда много говорила о смерти и семье. И конечно, о реинкарнации. Довела старика почти до бешенства. Но знаешь, в течение нескольких месяцев после ее приезда я не мог пройти мимо бродячей собаки или кошки, чтобы не остановиться и не подумать, кем она была в прошлой жизни… — Он засмеялся. — В любом случае, — продолжал он опять с невозмутимым выражением лица, — однажды вечером мы сидели за ужином, и Клевер заявила, что моим родителям следует подготовиться к смерти, составить завещание и обеспечить мое будущее, назначив ее моим опекуном на случай, если они умрут одновременно. Ну, когда мои родители отсмеялись и смогли подняться с пола, они весело объяснили ей, что, если бы назначили опекуном ее, адвокат отправил бы их обоих в сумасшедший дом задолго до того, как им пришлось бы беспокоиться о следующей реинкарнации. Правда, они смягчили удар, уверив ее, что уже составили завещание. Если перефразировать мою мать, они не только обеспечили мое благополучие, когда они перейдут в другую жизнь, но и обеспечили их будущее в этой жизни, назначив Дункана моим опекуном.

Напряженный взгляд черных глаз остановился на Стефани.

— Так что, видишь, Стефф, в отличие от тебя я избежал мук неизвестности, почему родители назначили Дункана моим опекуном.

Было невозможно не заметить суровости в голосе Джоя, и Стефани не знала, что сказать.

После паузы, которая угрожала длиться вечно, заговорил именно Джой:

— Мне было десять, когда произошел несчастный случай. Я уже был Достаточно взрослым, чтобы понять, что мои родители не были совершенством. Мама не вызывалась дежурить в школьной столовой, а отец наверняка не знал, что такое школьные конкурсы. Сейчас, оглянувшись назад, я понимаю, что их брак не был счастливым. Но не могу сказать, что они оставались вместе исключительно из благородного намерения вырастить меня, как полагается. Их удерживали карьера отца и финансовый успех, ничего больше. В каком-то смысле то, что они умерли вместе, выполняя поручение Портера, было эксцентричным, но вполне подходящим для них способом уйти из жизни. Ирония в том, что лучшее, что они могли для меня сделать, — это как раз использовать меня как средство приблизиться к Дункану. Потому что для меня он оказался лучшим родителем, чем мог стать кто-нибудь из них.

Он повернул голову и поймал взгляд Стефани.

— Истории о том, что наши отцы постоянно соревновались друг с другом, всегда казались мне совершенно правдоподобными просто потому, что я точно знаю, каким человеком был мой отец. Я не знал твоего, так что не могу догадываться о его мотивах. Может, он не хотел, чтобы у моего «был перевес» над ним; может, сделал Дункана твоим крестным по какой-то совершенно искренней причине. Я не знаю. Но я точно знаю, что нам обоим чертовски повезло с Дунканом, Стефф.

Стефани просто улыбнулась — ответа не требовалось.

— А что касается твоего первого вопроса, который, — продолжал Джой, — чисто гипотетический, потому что у меня нет намерения когда-нибудь заводить детей, то — нет, я бы не использовал своих детей для продвижения в карьере. И так же не вступил бы в брак по расчету, чтобы получить повышение. И если бы, — он хмыкнул, — Брэд Кэри придерживался того же мнения, мы бы не оказались в столь затруднительном положении.

Горечи у него в голосе уже не было, и Стефани решила, что пора вернуться к их сегодняшним проблемам.

— Даже если ты прав и Брэд пробудет здесь всего три дня, — сказала она, — как ты сможешь не показываться на курорте? Маллиган все равно настоит на встрече там, где ему удобно.

На лице у Джоя появилось подкупающе мальчишеское выражение.

— Это часть моего плана. Нам просто не повезло, что Кэри не поехал на один из курортов Портера, как делает остальной персонал.

— Может, позвоним Дункану и попросим его проверить, сколько еще Брэд будет здесь? — предложила она.

— Телефоны, по которым можно связаться с материком, только в пентхаусе у Маллигана и в главном здании курорта. Могут подслушать, когда я буду пытаться все объяснить Дункану.

— А мобильник?

— Я пытался, когда просил, чтобы ты сюда приехала. Связь прерывалась каждые несколько секунд, без конца шумовые помехи. Нам повезло, что удалось разобрать хотя бы каждое пятое слово.

— Не так уж и плохо. Я же здесь, не так ли?

Он долго на нее смотрел, потом губы у него резко дернулись.

— Да… Но я отношу это к своему запасу везения на текущий год.

Она выдавила недоверчивый смешок.

— Я серьезно, Стефф.

Сердце забилось сильнее. Она подняла пустую чашку и сделала вид, что пьет. Просто чтобы закрыться от его взгляда. Надо было придумать чем заполнить паузу. Ничего не придумывалось, и она начала искать правдоподобный предлог, чтобы уйти.

— Я закажу завтрак. — Она встала. — Хочешь чего-нибудь особенного?

— Ну-у, это зависит от обстоятельств, — протянул он медленно, очень медленно, пройдясь по ней взглядом снизу вверх, прежде чем поднять глаза к лицу. — Ты спрашиваешь о завтраке или о… чем-то другом?

— О… о завтраке! — проговорила она, запинаясь.

Почему каждое его невинное замечание она воспринимает как намек?

— Раз ты предлагаешь обеспечить меня только завтраком, закажи что-нибудь банальное, например апельсиновый сок, фрукты, кофе и яичницу с беконом.

* * *

В дверь постучали, и Джой отложил в сторону документы по сделке, которые пытался изучать. Стефф отправилась открывать и вскоре вкатила в небольшую кухню тележку с завтраком.

— Как раз вовремя! — сказал он, снимая крышку. — Умираю с голода! Что за?.. — От возмущения у него даже перехватило дыхание. Он посмотрел на широко улыбающуюся Стефани — она что, не видела, что лежит на подносе?

— Не слишком радуйся, — предупредил он, — все совершенно сырое!

— Знаю. — Она все еще сияла. — Я так попросила.

— То есть?

— Когда я делала заказ, меня спросили, хочу ли я приготовленный завтрак или сырые продукты. Я сказала…

— Я догадываюсь, что ты сказала, Стефф. Все, что я хочу знать, — это почему?

— Конечно, чтобы я сама могла их приготовить.

— О Боже! — Это была мольба о божественном вмешательстве. Кулинарные эксперименты Стефф были пыткой почище лишения сна.

— Сначала я не могла понять, почему на кухне все есть, — защебетала она. — Но, видно, сэр Фрэнк учитывает пожелание людей, которые рассматривают кулинарию как вид отдыха и, как и я, хотят иметь возможность готовить, пока они здесь.

У него не было ни малейшего сомнения, что Стефф хотела бы везде иметь возможность готовить. Но она не умела этого делать! Может быть, кулинария и была видом отдыха для кого-то, но Джой, как, вероятно, и все иностранные правительства, рассматривал ее усилия как эксперименты с химическим оружием.

— Стефф, думаю, будет лучше, если мы закажем готовый завтрак.

— Почему?

— Э… потому что это будет гораздо легче. И потребует меньше времени, — сказал он, поняв, что нашел козырной аргумент. — Здесь нет посудомоечной машины.

— Не проблема — все отправляется обратно на кухню главного здания, поскольку мытье посуды никто не рассматривает как вид отдыха.

Замечательно! — подумал он. Что бы еще такое придумать?

— Стефф, дорогая… нас ждет впереди много работы. Зачем тебе изображать из себя рабыню и…

— Оставь, пожалуйста! — возмущенно прервала она. — Я не дурочка. Ты думаешь, что я не умею готовить, да? Говори правду! Это так?

Она хочет правды? Она ее получит! Поднимем забрало. Хватит с него притворства! Как будто ее милая улыбка и маленькое сексуальное тельце — достаточная причина, чтобы без конца угождать ей.

— Я не думаю, я знаю.

— Я тебе говорила, что ходила на курсы?

— На скольких уроках ты была?

— Половину семестра.

— На скольких уроках, Стефф?

— Хорошо, на пяти! Я была на пяти уроках, прежде чем уехала в Перт. И если бы не эта дурацкая поездка, я бы почти закончила уровень для начинающих. К твоему сведению, мой учитель сказал, что я многообещающая ученица.

— Так же сказал мой учитель по химии, когда я был в восьмом классе. В десятом я почти полностью взорвал химическую лабораторию! — возразил Джой. — И это после двухлетнего продвинутого курса!

— Ну что ж, если ты такой бестолковый, убирайся с кухни! Вот! — Она толкнула в его сторону тарелку с сырым беконом, двумя яйцами и чем-то, напоминающим замороженные мелкие бобы. — Меня не волнует, будешь ты есть их сырыми, отнесешь в здание курорта или сунешь…

— О, ради Бога, Стефф! Почему ты так помешана на готовке? Это же не преступление, если женщина не умеет готовить. Зачем мучить себя, пытаясь делать то, для чего ты не создана? Откуда эта навязчивая идея доказать, что ты можешь готовить? Думаешь, умение взбивать суфле делает тебя более женственной или привлекательной, чем ты есть…

— Оставь в покое мою женственность! К твоему сведению, я ею более чем довольна! А когда разочаруюсь, то начну изучать статьи по имплантации груди, а не поваренные книги!

— Что начнешь делать?

— И более того, — она помахала вилкой у него перед носом, чтоб он не сильно зацикливался на ее последнем заявлении, — я не пытаюсь никому ничего доказывать! И меньше всего тебе, Джой Фокс!

Инстинкт самосохранения заставил его быстро отступить назад, когда вилка оказалась опасно близко к его горлу.

— Я наслаждаюсь кулинарией! Я расслабляюсь и чувствую себя творцом! И когда-нибудь я буду так хорошо разбираться в этом, что открою свой собственный ресторан. А когда я это сделаю, Джой Фокс, — сказала она с непреклонной решимостью в глазах, — я найму самого большого, самого злого вышибалу и прикажу ему не впускать тебя.

Он не смог удержаться от иронической ухмылки. Она, может быть, не способна и воды вскипятить, но ее маленький красивый рот, произносящий миллион слов в минуту, и лицо, раскрасневшееся от жажды убийства, заставляют его кровь бурлить. За последние двадцать четыре часа их отношения действительно накалились.

— Что здесь смешного? — спросила она.

Он уже всерьез собрался сказать ей, что думает, но потом решил не рисковать. Лучше поддразнить ее, чтобы вернуть хорошее настроение. Он улыбнулся.

— Ресторан?.. Ну, в принципе это, наверно, возможно…

Лицо у нее мгновенно просветлело.

— Ты так считаешь?

— Ммм… Но, конечно, тогда тебе придется поискать вышибалу подешевле. — Он подмигнул. — Потому что, дорогая, с твоей репутацией страховые взносы съедят всю прибыль!

Стефани отреагировала молниеносно — толкнула тележку на Джоя и захлопнула входную дверь, пока он прыгал на одной ноге, схватившись за другую и ругаясь.

А она-то думала, он собирается сказать что-нибудь ободряющее. Например: «…это возможно… если есть решимость и не боишься тяжелой работы». Так нет же! Ему бы все издеваться! Будто он сам — эксперт по кулинарии! Да он небось на кухне не был с тех пор, как узнал, что там нет кроватей.

Конечно, сейчас свой ресторан — это только мечта. Но вовсе не невозможная! Если она не родилась с умением готовить, это не означает, что этому нельзя научиться. Она же не родилась с умением говорить или бегать или… или ходить под парусом, а посмотрите, как хорошо она это делает сейчас! Все вокруг будто сговорились: не советуют ей. Джой, тот вообще дразнит ее с тех пор, как на первый обед после увольнения миссис Клэренс она случайно поджарила цыпленка, не вытащив у него изнутри пластиковый пакет с потрохами.

Стефани пошла наугад по тропинке справа, раздраженная и занятая своими мыслями, но резкий укол об острый прутик заставил ее очнуться. Она подняла голову и взглянула на окружавшую ее густую растительность. Что будет хуже? Столкнуться со злой быстрой змеей с ядовитым жалом или с Джоем? Ха! Будто есть разница!

Испытывая истинное удовольствие от удачно найденного сравнения, она не заметила, что света становится все больше, пока не оказалась на краю тропического леса и в лицо ей не ударило ослепительно сияющее солнце. Она автоматически прикрыла глаза рукой и увидела перед собой картину такой совершенной красоты и спокойствия, что тут же почувствовала, как этот покой заполняет все ее существо.

Пальцы ног касались жемчужно-белого песка, на который с шумом набегала вода, напоминавшая жидкий аквамарин. Вспомнив описания в брошюрах, Стефани решила, что перед ней — бухта Миражей, а не пляж Сокровищ.

— Здорово, да?

От неожиданности она вздрогнула. Это был Джой. Он не только перепугал ее до смерти, ему еще хватает наглости улыбаться!

— Было, пока ты не появился, — сказала она, быстро отводя глаза.

— Слушай, извини меня.

— Поступки говорят лучше слов, так что уйди.

— Стефф…

Он положил руки ей на обнаженные плечи, большие пальцы начали лениво поглаживать ей спину.

— Послушай минуту…

Послушать! Сердце стучало так, что могло заглушить концерт тяжелого рока, а маленькие предательские гормоны закружились вихрем, побуждая откинуться на него. Она напрягла спину, надеясь, что он отпустит ее. Он не отпустил, а ей не хватало сил отступить самой.

— Я не хотел тебя обидеть, правда. Я думал, ты шутишь насчет ресторана. Ты об этом никогда не говорила.

— Я… я не говорю об этом потому, что не хочу выглядеть смешной.

Джой мысленно застонал. Голос у нее звучал так, будто она вот-вот расплачется, плечи были напряжены. Если он когда-нибудь и чувствовал себя большим подлецом, то уже не помнит, когда.

— Кроме тебя, — продолжала она, — я… я никому не говорила. Но не беспокойся, я больше не сделаю такой глупости. Я бы и тебе не сказала, если бы ты меня не разозлил.

Она судорожно вздохнула, и плечи у нее поникли.

— Ты отреагировал так, будто я не завтрак собиралась приготовить, а совершить преступление века. Будто я хочу тебя отравить или еще что-нибудь.

— Солнышко… извини. Дело в том, что… не то, что ты будешь готовить, выбило меня из колеи. Это просто…

Просто что, ты, идиот? — усмехнулся он про себя. Просто ты неожиданно понял, что, даже если ей не удастся сделать съедобный бутерброд с арахисовым маслом, ты с радостью съешь и стекло, лишь бы заполучить ее в свою постель?

Правильно, скажи ей об этом! Сейчас она действительно оценит такой ответ.

— Просто что, Джой? — спросила она холодно.

— Просто вся эта сумасшедшая ситуация, — сымпровизировал он, поворачивая ее лицом к себе. И опять ее естественная красота заставила его сделать паузу. — Мне правда жаль, что я обидел тебя, Стефф. И если…

Слово «оглушенный» и близко не соответствовало его состоянию, когда она обеими руками схватилась за его рубашку и прижалась к нему. Она подняла на него глаза, и они были как большие блюдца. Джой почувствовал тревогу и возбуждение одновременно.

— Стефф, что…

— Шшш! — прошипела она. — Та сумасшедшая ситуация, о которой ты говорил, собирается обостриться. Брэд спускается по тропинке за тобой.

Подавив инстинктивный порыв обернуться, Джой неслышно выругался.

— Он далеко?

— Футов шестьдесят. И приближается! — торопливо прошептала она. — Если мы сейчас пойдем, то сможем исчезнуть на пляже. — Схватив его за локоть, она повернулась в сторону пляжа. — Идем же!

— Нет! — Джой удержал ее. — Если мы побежим, он нас заметит.

— И он нас точно заметит, если не побежим! — Стефани еще раз потянула его за руку и нетерпеливо посмотрела на него.

— Стефф, с пляжа ведет только одна тропинка. Если он останется здесь, мы застрянем, пока он не уйдет. Может быть, на несколько часов.

— Рискуем обгореть! — пробормотала она. Пожалуй, единственный способ сдвинуть Джоя с места — это позвать Брэда и попросить его потянуть за другую руку.

— Джой, ну же, давай! — Она тянула изо всех сил, но все было бесполезно. Неожиданно она почувствовала, что он тянет ее в противоположном направлении, к лесу. Ко все приближающемуся Брэду.

— Джой! — прошептала она, задохнувшись, когда он прижал ее к дереву, мимо которого через несколько секунд должен был пройти Брэд. — Что ты делаешь?

— Целую тебя. Считай, что ты предупреждена…