На следующее утро за завтраком Холли все еще пыталась разгадать, как секретный агент Джон Рейвен сможет спастись от пули своего врага.

— Ракетные ботинки, — выдвинул идею Джейми после того, как сестра объяснила ему, в какой переплет попал секретный агент Рейвен.

— Что это еще за штука? — спросила Холли.

— Это когда в каблуки ботинок вставлены маленькие ракеты, — пояснил Джейми с набитым хлопьями ртом. — У него в кармане может быть пусковое устройство, чтобы они заработали. Вроде катапульты в самолете. Нажимает он кнопку и — вжик! — взлетает на десять метров вверх!

— Чепуха. Так он сломает себе шею при приземлении, — отвергла эту мысль Холли.

— А у него может быть под плащом спрятан парашют, — Джейми не собирался без боя отказываться от своих идей. — Мама, а почему я не могу смотреть «Спайгласс»? — посмотрел он на сидящую напротив миссис Адамс.

— Потому что ты еще слишком мал, а сериал идет слишком поздно, — ответила мама, не отрываясь от газеты.

— Пап, разве я слишком мал? Правда же, нет? — обратился Джейми за поддержкой к отцу.

Отец поднял глаза от каких-то бумаг, которые он читал.

— Если мама говорит, что слишком мал, значит, слишком мал, — проговорил он. Потом обвел всех растерянным взглядом. — Слишком мал — для чего?

— Это мы так, о своем. А вам обоим надо отправляться в школу.

— Но ведь Холли вы разрешаете его смотреть, — канючил Джейми.

Холли, вставая из-за стола, показала брату язык.

— Мам! А Холли мне язык показывает! — наябедничал Джейми.

— Холли, не надо показывать брату язык, это некрасиво, — сказала миссис Адамс, все так же не отрываясь от газеты.

По дороге в школу Холли внимательно оглядывала прохожих, высматривая среди них подозрительные личности.

По противоположной стороне улицы ковыляла какая-то старушка. Но на самом ли деле это старушка? Вполне можно предположить, что это тщательно замаскированный иностранный агент. А это что за женщина с детской коляской? У нее там, правда, ребенок? Или, может, кукла с тайником в животе, набитым крадеными секретными документами?

Малыш выбросил из коляски игрушку. «Ладно, на этот раз ребенок настоящий, — подумала Холли. — Но все равно, секретные агенты часто так поступают».

Она свернула на улицу, ведущую к школе. Это было современное здание из металла, стекла и бетона, выстроенное посреди большого зеленого участка. С одной его стороны располагались площадки для игр, покрытые красным гравием. «Средняя общеобразовательная школа Томас Петеридж» — гласила табличка у входа.

На тротуаре перед школой и на дорожках за школьной оградой было полно учеников. Одни стояли группами, оживленно беседуя, другие направлялись к входу.

— Холли! — возглас Миранды прозвучал, как сигнал горна, перекрывая общий шум.

Миранда была обладательницей самого громкого голоса, какой приходилось слышать Холли. Он словно переключался на повышенную мощность, когда она смеялась. Холли не сомневалась, что при благоприятном направлении ветра смех Миранды Хант можно услышать километров за пять, не меньше.

Миранда подбежала к Холли. Ее длинные светлые волосы развевались за спиной, как золотое знамя, круглое лицо пылало от волнения. Она была чуть пониже своей подруги и, к досаде Холли, совсем не такая худая.

— Ты вчера смотрела последнюю серию? Классно, да? Но как он выпутается из этой передряги? — закидала ее вопросами Миранда.

Холли улыбнулась. Она всегда радовалась встречам со своей лучшей подругой.

— Джейми считает, что с помощью ракетных ботинок.

— Ерунда! — тряхнула головой Миранда. — На нем будет пуленепробиваемый жилет.

— И я тоже так подумала, — сказала Холли, втайне радуясь, что ничего более интересного Миранде в голову не пришло. Потому что было бы ну очень досадно, если бы вариант Миранды оказался круче, чем у нее. То же самое происходило и с детективами, которые они обе обожали читать. Они обычно делали так: проглатывали книгу до половины, а потом записывали свои догадки о том, как могут развиваться события. Чьи варианты оказывались ближе к истине, тот и считался победителем. Если, конечно, идея кого-то из них не была еще круче, чем в книге, — тогда он становился Суперпобедителем и Самым главным детективом.

Первые уроки у двух подружек были разными, поэтому они договорились встретиться во время перемены в комнате для отдыха.

Именно там они вместе трудились над изданием школьного журнала «Том-там». Название придумала Миранда. В нем соединялось имя Томаса Петериджа со звуками африканских барабанов, с помощью которых передают сообщения. «Том-там» выходил раз в месяц. Он состоял всего лишь из нескольких размноженных на ксероксе страничек, но Холли и Миранда очень гордились своим детищем.

Холли мечтала стать в будущем не только секретным агентом, но еще и журналисткой. «Как ни крути, — думала она, — если тебя спрашивают, чем ты зарабатываешь на жизнь, и ты отвечаешь «я шпион», ты недолго протянешь. Гораздо лучше иметь возможность сказать: «Да я, знаете ли, журналистка».

Получится в точности, как у Супермена из того знаменитого фильма! Тихая, мягкая Холли Адамс работает журналисткой, но с наступлением ночи раскрывается ее истинная суть охотника за шпионами! Она — гроза всех вражеских агентов!

Одной из своих журналистских находок Холли и Миранда считали «Детективную колонку». В ней они давали обзор всех новых прочитанных ими книжек, а также комментарии к увиденным телевизионным детектив-шоу и фильмам.

Миранда также вела колонку юмора примерно такого плана:

Назовите пять предметов, в которых содержится молоко.

Ответ: Масло, сыр, мороженое и две коровы.

Бывало, они проводили больше времени, хохоча над подобными шутками, которые им приносили, чем занимались всеми остальными вариантами журнала. Но самое больше удовольствие доставляла им работа над колонкой детективов.

В этот день, трудясь над своим журналом, они болтали о том, каким должен быть человек, способный стать охотником за шпионами.

— Вот, к примеру, какими качествами нужно обладать? — спросила Миранда, покусывая конец шариковой ручки.

— Острый глаз, — сказала Холли. — Ум, разумеется. Умение не выделяться из толпы — что-то в этом роде.

— Но как этому научиться? — продолжала Миранда.

— Тренироваться, — ответила Холли. — Вот что нам нужно делать — все время тренироваться, — она откинулась на спинку стула, задумчиво глядя в окно. — Мы должны поставить перед собой цель. Учителя всегда так говорят, когда хотят, чтобы ты что-то выучил, — поставить цель.

— Какую? — спросила Миранда.

— Не знаю. Например, следить за кем-нибудь — так, чтобы он этого не замечал. Записывать, куда он ходит. Вести учет всех действий и составлять подробные доклады: с кем разговаривал, куда ездил.

— М-мм… Но за кем следить? Кто здесь представляет такой интерес, чтобы стоило за ним следить? — спросила Миранда.

— Возьмем для начала твою маму. Она ведь работает в государственном учреждении, верно?

— Моя мама не секретный агент! — удивленно вытаращила глаза Миранда. — Она обыкновенный государственный служащий. Всего лишь переводит на английский язык кипы скучной иностранной документации.

— Вот именно! — обрадованно воскликнула Холли. — Иностранной! Кто знает, что за документы попадаются ей на глаза? Наверняка всякая там секретная информация! Удивительно, что за ней повсюду не ходят по пятам агенты.

Миранда хмыкнула.

— Она бы вмиг выставила их за дверь. Что-то я не могу себе представить, чтобы моя мама позволила секретным агентам так себя вести, — она расхохоталась. — Моя мама просто отправила бы их спать без ужина!

— Хорошего агента так быстро не заметишь, — сказала Холли. — В том-то и весь фокус. Хорошие шпионы сначала дождутся, чтобы вокруг никого не было, потом среди ночи отмычкой откроют дверь кабинета твоей мамы. И у них с собой специальный фотоаппарат, чтобы переснять все секретные документы — щелк, щелк, щелк. А потом они неслышно выскользнут из дома и сядут в личный самолет, — Холли улыбнулась. — А к завтраку снимки всех секретных документов будут лежать на столе в другой стране. Вот как это делается.

— Ну, тут уж вряд ли мы смогли бы что-нибудь сделать, — сказала Миранда. Но вдруг ее глаза загорелись. — Разве что кто-нибудь попытается переснять документы из маминого шкафа у нас дома.

Свободная комната в доме Хантов использовалась родителями Миранды как кабинет. Когда у миссис Хант бывала срочная работа, она часто приносила домой папки с документацией и сидела ночь напролет за своим компьютером.

— Вот что нам надо! — воскликнула Холли. — Этим мы и займемся! Мы будем защищать бумаги твоей мамы от шпионов! Мы могли бы разработать систему сигнализации. Давай сегодня же после уроков пойдем к тебе домой. Как ты считаешь?

— Считаю, это здорово! Наше первое настоящее дело! Фирма «Хант и Адамс, охотники за шпионами»!

Холли посмотрела на подругу, вскинув брови.

— А я думала, «Адамс и Хант» звучит лучше, — заметила она.

— Понятное дело. Но мне больше нравится «Хант и Адамс». Люди увидят первой фамилию «Хант» и подумают: «О, уж эти наверняка умеют охотиться за шпионами». Понимаешь?

— Н-ну… — с сомнением протянула Холли. — Может, нам надо придумать такое название, в котором нет ни твоего, ни моего имени? Что, если «Мы — секретные агенты»? Или что-то в этом роде?

— Ладно, пусть будет «Мы — секретные агенты», — согласилась Миранда.

Прозвенел звонок, возвещая о конце перемены. Холли посмотрела на стопку бумаги для журнала.

— Немного мы с тобой наработали, а?

— А мы опять придем на большой перемене, — сказала Миранда. — И на этот раз уж не будем ни на что отвлекаться.

Журнал надо было подготовить и размножить на ксероксе к утру пятницы, чтобы раздать его до начала недельных каникул после конца четверти.

«Это очень трудно, — подумала Холли, когда они убирали свои разложенные записи. — Да, очень трудно пытаться делать два дела сразу».

В особенности когда одно из них — создание собственного антишпионского агентства!