На несколько секунд Дэнни лишился дара речи.

Кем бы ни был неведомый противник, но он времени зря не терял — очистить склад всего за пару часов!

— Кажется, ребята, нас обвели вокруг пальца, — произнес молодой человек, с трудом стараясь говорить ровным голосом. — Карл, вызови экспертизу. Конечно, ничего обнаружить не удастся, но попробовать все равно надо. Остальные — собираемся и возвращаемся со мной на базу. Вечеринка закончилась.

Он повернулся и побрел обратно. Джина вопросительно поглядела на него. Дэнни покачал головой и прошел в комнату, где оставил «жучка».

Тот лежал на столе. На самом виду.

Дэнни склонился над ним, с силой уперевшись ладонями в стол. «Жучок» оставили здесь нарочно, чтобы подразнить его.

Мэдди со всех ног мчалась по Хаверсток-Хилл. Вдалеке она увидела, как Мортимер вошел в магазин. Девушка припустила еще сильнее, на бегу огибая прохожих. Запыхавшись, она, наконец, добралась до магазина и тихонько заглянула внутрь. Интуитивно она почувствовала, что надо быть очень, очень осторожной.

Скользнув в дверь, она начала пробираться вглубь. Из дальнего конца магазина доносилось два голоса. Вслушавшись повнимательней, она сумела их различить: Алекс и Мортимер.

Выглянув из-за стеллажа, Мэдди увидела, как блеснул нож, и как Мортимер шагнул к ее напарнику.

Выскочив из своего укрытия, девушка в долю секунды пролетела два метра, что отделяли ее от стойки. Крепкая, тренированная рука сомкнулась на запястье Мортимера. Нож выпал. Мэдди заломила ему руку за спину, удерживая ее неразрывным замком. Второй рукой она крепко стиснула шею бандита.

Он попытался вырваться, но Мэдди лишь усилила захват. Мортимер закряхтел от боли и перестал бороться.

— Оу! — взвыл он, багровея от ярости. — Какого черта ты делаешь?

Алекс шагнул вперед и подобрал нож. Присев и держа его на ладони, взглянул на Мортимера. Тот буквально разрывался от злости, но Мэдди держала крепко.

— Эй, вы! Мне тут никакие неприятности не нужны! — испуганно заявила Норма.

— Никаких неприятностей и не будет, — заверил Алекс. Он воткнул стилет в щель между половицами и выпрямился. — Не стоит баловаться с ножами, — предупредил он Мортимера. — Не то и порезаться недолго.

Он ударил пяткой по торчащему ножу. Лезвие сломалось.

Под глазом у Мортимера дергался маленький мускул.

— Отпустите меня, — тихо произнес бандит.

Мэдди ослабила хватку. Мортимер качнулся в сторону, силясь отдышаться. Расправил галстук и одернул пиджак. Лицо его было грознее тучи.

— Ну, вы, шутники. Очень рекомендую вам поспеть на ближайший же поезд в Саутенд, — прорычал он. — Здесь вы люди конченые.

Алекс улыбнулся.

— А нам заплатят за сегодня, мистер Мортимер? — вежливо поинтересовался он.

Мортимера затрясло от ярости. Не произнося ни слова, он промчался мимо Мэдди и выскочил из магазина.

— Кажется, нет, — констатировал Алекс.

Хлопнула входная дверь.

— Безмозглые идиоты! — накинулась на молодых людей Норма. В руках она держала тяжелый лом. — Желторотики, вы просто не понимаете, что он с вами может сделать! Лучше последуйте его совету. Убирайтесь из города — и поживей.

— Остынь, Норма, — произнес Алекс. — Мы уже уходим.

Молодые люди вместе вышли из магазинчика. Впереди виднелась быстро удаляющаяся по направлению к «Пикок Дилершип» спина Мортимера.

— У меня есть новости, — сказала Мэдди.

— У меня тоже, — ответил Алекс. — В одном Мортимер прав — с бандой угонщиков для нас покончено. Пойдем в какое-нибудь тихое местечко и обменяемся добычей. Кажется, настало время выйти из тени.

Штаб-квартира УПР. Два часа спустя.

Добравшись до Управления, Мэдди и Алекс и немедленно доложили обо всем Сьюзан Баксендейл в комнате для совещаний. По пути туда они успели уловить отголоски слухов о том, что операция Дэнни в Дептфорде с треском провалилась.

Жалко беднягу, но сейчас не было времени останавливаться. Мэдди и Алекс, не задерживаясь, прошли прямо в комнату для совещаний.

Дэнни тоже оказался там — сидел на столе, поставив ноги на стул и закрыв лицо руками. Мэдди попыталась отгадать, в каком настроении Сьюзан, но лицо той было непроницаемо, как всегда. Девушка в знак солидарности коснулась плеча Дэнни — он поднял голову и улыбнулся, но она видела, как опустошен ее друг провалом в Дептфорде. Да и любой на ее месте переживал бы точно так же.

— Где босс? — спросила Мэдди у Сьюзан, думая, что совещание возглавит Джек Купер.

— Закройте дверь и включите табличку, — резко произнесла Сьюзан.

Алекс толкнул дверь и щелкнул выключателем, включив красную предупредительную надпись на двери. Сьюзан поглядела на Мэдди.

— Отсутствует вместе с агентом Мун, — произнесла она. — Вот и все, что я знаю.

Мэдди была озадачена. Что такое могло произойти за последние несколько дней, чтобы ее отец и Тара вдруг куда-то исчезли? Уж верно, что-то очень важное.

Они с Алексом сели. Алекс уже звонил заранее, чтобы Сьюзан успела предпринять необходимые шаги.

— Мы провели обыск в доме на Сент-Джонз-Вуд, — сообщила она. — Агентство по недвижимости упорно не хотело показывать нам списки клиентов, пока мы не сунули им в зубы ордер. Я послала в дом группу, но там оказалось все тихо и до сих пор не наблюдалось никакой активности. Этому может быть только одно объяснение: Мэдди права, и мистер Эл уехал из города.

— Вы еще не проследили за ним? — спросила девушка.

— Проследили, — ответила Сьюзан своим четким, хорошо поставленным голосом. — Номер, что ты нам дала, относится к некоему дому в Эссексе — в Ройдоне — примерно в трех километрах за Харлоу. Сможете сами посмотреть чуть позже. Полное имя этого человека Энтони Родерик Лонгман. Он владеет и лично управляет широко разветвленной сетью центров по продаже овощей и фруктов. Очень преуспевающий бизнесмен.

— Так значит, машины просто побочный бизнес? — произнес Алекс.

— Но очень доходный, — отозвалась Сьюзан. — Машины похищаются в Лондоне и окрестных графствах. Затем их переделывают в Белсайз-Парк. А затем Лонгман вывозит их на грузовиках с фруктами и перепродает в Англии или на Континенте.

— А у него есть сын Джейсон? — поинтересовался Алекс.

— Лонгман женат, у него трое детей, — ответила Сьюзан. — Николь — восемнадцать лет, Белинде — семнадцать, и Джейсону — семь.

— Так Джейсон сын Лонгмана, — утвердительно заметил Алекс.

— А почему это важно? — удивился Дэнни.

— Единственная неучтенная вещь из портфеля Роберта Фрейзера — это диск с компьютерной игрой, — объяснил Алекс. — Его отдали Джейсону. Если в портфеле имелась какая-то информация по «Гидре», то она должна находиться на этом диске.

— И каков наш следующий шаг? — спросила Мэдди. — Прикрыть банду Лонгмана?

— Пока еще нет, — покачала головой Сьюзан.

Мэдди удивленно уставилась на нее.

— Что же нам еще-то требуется? У нас есть его имя и адрес. Мы можем привязать его к автосалону на Белсайз-Парк через связь с Мортимером. У нас довольно доказательств, чтобы разнести банду угонщиков в пух и прах.

— Да, более, чем достаточно, — согласилась Сьюзан. — Но в данный момент у нас есть более важные и неотложные дела. — Она забарабанила пальцами по столу. — Представитель министерства обороны, выходивший на связь с суперинтендантом Купером, полагает, что Фрейзер был связан с «Гидрой». И вот, что получается. Фрейзер работал на Лонгмана. Но потом начал мошенничать — открыл свое дело и вступил в конкуренцию. И в то же время занимался вывозом оружия из страны для «Гидры». — Она подняла руки, выставив два указательных пальца. — Две разных карьеры, идущих параллельно.

— Три, если считать еще его ежедневную работу в министерстве, — вставил Алекс.

Сьюзан кивнула.

— Мистер Фрейзер был очень занятым и разносторонним человеком. Но потом все начало разваливаться. Мортимер послал наемников избить Фрейзера и украсть его машину — даже не подозревая, что хозяева Фрейзера по «Гидре» тоже нацелились на него.

— Потому, что знали, что его вот-вот разоблачат, как британского координатора, — закончила Мэдди — она помнила это из материалов дела.

— Именно, — подтвердила Сьюзан. — И два этих удара настигли его в один и тот же день. Ему пришел конец. Но до появления человека из «Гидры» Мортимеровы головорезы успели стянуть у Фрейзера портфель. Они сами того не знают, но теперь у них есть какая-то жизненно важная для «Гидры» информация — во всяком случае, так считает информатор Купера. Украденную машину перегнали в Белсайз-Парк прямо имеете с портфелем.

— А откуда нам знать, что Лонгман не вовлечен в «Гидру»? — спросила Мэдди. — Он знал Фрейзера — и у него есть возможность вывозить оружие из страны.

Сьюзан покачала головой.

— Согласно сведениям из министерства обороны, там полагают, что британской ветвью «Гидры» заправлял Фрейзер. Никаких упоминаний о том, чтобы он подчинялся здесь кому-то еще. Пока мы не получим доказательств обратному, будем считать, что Лонгман ничего не знает про «Гидру». Из рапорта Дэнни о событиях на Дептфордском направлении выходит, что «Гидрой» управляет какой-то главарь по кодовой кличке «Генерал». Я полагаю, что он приехал в Англию из-за границы проверить, как тут обстоят дела. Скорее всего, именно он и ответственен за убийство Роберта Фрейзера.

— Возможно, он и есть убийца, — предположил Дэнни.

Сьюзан кивнула.

— Возможно. Но сейчас нам нужно сконцентрировать внимание на другой проблеме. Новая цель — отданный сыну Лонгмана диск с игрой. — Сьюзан бесстрастно поглядела на юных агентов. — Нам нужен этот диск.

— Ну так пошлите «летучий отряд», — сказал Алекс. — Они смогут одновременно и Лонгмана захватить, и диск у его сына забрать. Никаких проблем.

— Не годится, — возразила Сьюзан. — Я говорила с суперинтендантом Купером. Он приказал не предпринимать никаких шагов против Лонгмана, пока диск не окажется в наших руках. Первостепенная задача УПР на данный момент, это проникнуть в дом Лонгмана в Ройдоне, раздобыть диск, а затем как можно скорее доставить его сюда.

Мэдди, Алекс и Дэнни переглянулись.

— Когда вы говорите УПР, — уточнил Дэнни, — вы имеете в виду нас троих, да?

— Именно.

— Хотите, чтобы мы вломились к нему? — спросил Алекс.

— Это сверхсекретная операция, — объяснила им Сьюзан. — За пределами этой комнаты никто не должен ничего знать. Если вас поймают, я буду все отрицать. Дэнни — ты должен преодолеть охранные системы, которые там стоят. Мэдди и Алекс — вы проникнете в дом и найдете диск. Операция состоится сегодня ночью. Это все. Вы свободны.

Она повернулась к выходу, но с порога оглянулась через плечо.

— Алекс, Мэдди — я бы рекомендовала вам принять душ и переодеться. Иначе Лонгман вас за десять километров учует. Дэнни — я бы хотела, чтобы на этот раз ты все сделал согласно инструкции.

И она с грохотом затворила за собой дверь.

Молодые люди дружно поглядели ей вслед.

— А я-то собирался сегодня пойти на Ноттинг-Хиллский карнавал, — разочарованно проворчал Дэнни. — Я там никогда не был — должно быть, там чертовски здорово.

Судя по голосу, скорость, с которой развивались события, слегка ошеломила его.

— Ладно, — успокоил его Алекс, — можем пойти туда завтра все втроем. Если, конечно, не будем сидеть за решеткой, — добавил он, хмуро улыбнувшись.