— Холли! — крикнула миссис Адамс из прихожей. — К тебе пришла Миранда!
Кто бы сомневался. На целом свете не было голоса громче, чем у Миранды. Холли и без маминых слов знала, что пришла ее подруга,
Входя в гостиную, Миранда объявила:
— Твоя мама собирается в магазин и берет с собой Джейми.
Холли просияла. Хоть на некоторое время наступит покой. Джейми, ее брату, девять лет. Он младше Холли на три года и настоящая чума.
— Мама тащит его с собой купить ему пару новых ботинок для школы, — сказала Холли. — Представляешь, как ему охота туда переться. Но он идет, потому что ему разрешили купить «Заппа галактику» на деньги, которые он получил в день рождения.
— «Заппа» чего? — прищурилась Миранда, откидывая со лба длинные пряди светлых волос.
Холли захохотала:
— «Заппа галактика» — это механическая игрушка. Какое-то космическое ружье вроде автомата. Он высмотрел его в рекламе комиксов.
Миранда уселась на диван рядом с Холли, взяла в руки газету и сказала:
— От такой игрушки грохот небось тот еще, а от твоего братика и без ружья нет опасения.
Холли усмехнулась. Кого-кого, а Джейми ее подруга знала как облупленного.
— Нам бы с тобой написать что-нибудь сюда, — показала Миранда на газету, которую держала в руках.
Холли сразу оживилась. Видно, идея ей понравилась. В своей школе они с Мирандой выпускали журнал для младших классов под названием «Том-там».
— О чем писать? — спросила подругу Холли.
Миранда продолжала перелистывать страницы газеты. Это было бесплатное издание, которое разносил по всем домам в Хайгейте, районе на севере Лондона. Все страницы были заняты рекламой и местными новостями.
— Еще не знаю, — призналась Миранда. — Например, разгадаем какой-нибудь тайный преступный замысел и опишем все.
— Класс! — сказала Холли. — Жаль, правда, что тайного замысла нет под рукой.
— Ерунда! — воскликнула Миранда. — Говорят ведь, мир полон тайн!
— Мир, может быть, и полон, но не наш Хайгейт, — проворчала Холли. Хотя в глубине души она надеялась на такой случай и ждала его. Они втроем — с Мирандой и их другом Питером Хамильтоном — уже распутали одно дело и даже попали в газету. В заголовке статьи их назвали «юными детективами». На какое-то время они стали знаменитыми. Почему бы им снова не заняться расследованием? Дело за немногим — найти, что расследовать.
Холли стала припоминать, что она читала про шпионов и грабителей. Как раз в эти дни она дочитала до середины детектив о контрабандистах. Сегодня перед тем как уснуть, она закончит книгу и сможет убедиться, верно ли она вычислила, кто действительно был главарем преступной группировки.
Холли всегда стремилась угадать развязку до того, как закончит чтение. Она записывала ключевые детали и пыталась проникнуть в скрытые замыслы действующих лиц. Сейчас, например, она силилась определить, стоял ли за всем преступлением владелец большого старого дома или местный врач — ну очень подозрительный тип.
Мысли ее были далеко, когда она услышала рядом голос Миранды.
— Подумать только, в газете целая страница о сегодняшнем параде! Старые машины, автобусы! Полный улет!
— Дай взглянуть, — сказала Холли. Они собирались на эту выставку сегодня.
Парад в Хайгейте проводился по случаю открытия музея автотранспорта. Из-за плеча Миранды Холли увидела в газете огромный заголовок: «ХАЙГЕЙТ НА КОЛЕСАХ».
— Понятно, почему Пит так рвется на парад, — сказала Миранда.
Питер Хамильтон был помешан на машинах. Он записывал все попадавшиеся ему номера автомобилей и заносил их в отцовский компьютер. Ни Холли, ни Миранда не понимали зачем, но не удивлялись. Мальчишки есть мальчишки.
— Да, — согласилась Холли, — там он развернется. Представляешь, сколько будет старых тачек?
— Кстати, о тачках, — сказала Миранда. — Новый анекдот. Зачем водитель въехал в озеро? Отвечай!
Холли наморщила лоб.
— Нет, не знаю. Ну, говори быстрее, не тяни!
— Чтобы загасить фары.
Подруги залились хохотом. Сквозь смех Холли произнесла:
— Супер!
— Мне самой понравилось.
Миранда вела раздел юмора в их школьном журнале. Она выискивала все смешное и нелепое, что можно было напечатать, и сама при этом хохотала от души. И чем дурашливее была шутка, тем громче она хохотала.
Холли увидела, что Миранда снова уткнулась в газету, в раздел объявлений.
— Что ты там ищешь? — спросила Холли.
— Я всегда читаю объявления о пропаже и находках. Чего только там не встретишь! Вот, например, посмотри. — Миранда протянула подруге газету и показала одно объявление.
Холли прочитала вслух:
— В районе Хайгейта потеряна швейная машина в коричневом чехле. Вознаграждение гарантируется.
— Как можно потерять швейную машину? — Миранду разбирал смех.
— Надеюсь, ты не хочешь напечатать это в отделе юмора в нашем журнале? — спросила Холли.
— Пожалуй, пока нет, — веселилась Миранда. — Лучше отыщу-ка я сама пропажу — и денежки мои!
Холли призадумалась.
— А если это вовсе не швейная машина?
— Под коричневым чехлом может скрываться самоновейшее сверхсекретное оружие, — подхватила Миранда.
— Какая-то иностранная держава задумала взорвать наш парламент, — продолжила сочинять Холли.
А Миранда быстро поставила точку:
— Мы раскрываем заговор и становимся национальными героями.
— Кайф! — хором выдохнули девочки, посмотрели друг на друга и прыснули.
— Нам пора. Мы обещали Питу быть у торгового центра, — напомнила Холли.
Откладывая газету в сторону, Миранда спросила:
— Что это за каракули?
— Ты о чем? — не поняла Холли.
— Да вот у тебя здесь на полях нацарапано что-то, — Миранда протянула ей газету.
— Каракули?! — возмутилась Холли. — Это мои догадки!
— По поводу? — вопросительно смотрела на Холли подруга.
— На днях я смотрела фильм по телеку, — объяснила Холли. — Обалденный детектив!
— Ну и? Разгадала? — перебила ее Миранда.
— Не совсем, — промямлила Холли. — Вернее, совсем нет.
Миранда всмотрелась в значки на полях газеты, потом покачала головой.
— Ты не сдвинешься с места, если будешь царапать карандашом на первом попавшемся листке бумаги.
— У меня кончились все тетради и блокноты, — оправдывалась Холли.
— Разведчица Харриэт не могла бы оказаться вдруг без блокнота, — заметила Миранда.
Из всех детективных романов обеим девочкам больше всего нравилась книжка о разведчице Харриэт. В спальне Холли все полки были забиты детективами, но именно эта книга полюбилась ей настолько, что ей самой захотелось пойти по стопам героини.
— А о чем был этот фильм? — спросила Миранда, все еще рассматривая заметки на полях газеты.
Холли улыбнулась.
— Кажется, он назывался «Головоломка» или «Шарада», — сказала она. — Там одни всю дорогу ищут завещанное им наследство. Но они не знают, что именно они ищут.
— Как можно найти что-то, если не знаешь, что ищешь? — усомнилась Миранда.
Холли загадочно усмехнулась: — В том-то и весь прикол! Только к концу фильма делается ясно, что драгоценная вещь, которую они искали, — почтовая марка. Глаза Миранды загорелись.
— И где они ее нашли? Холли разулыбалась до ушей.
— Нипочем не догадаешься! — поддразнила она подругу.
— Не говори! — выкрикнула Миранда. — Просто намекни, чтоб я угадала сама.
Холли взглянула на часы.
— У нас нет времени, — сказала она, — если мы хотим попасть на выставку.
— Ладно, пошли, — согласилась Миранда. — По дороге скажешь. Я уверена, что мне это по зубам.
— Проверим, — засмеялась Холли, — но я уверена, что это никому не по зубам.
— Спорим, что я догадаюсь, — повторяла Миранда, толкнув дверь гостиной так, что Холли едва успела спасти падающий торшер. Но она не удивилась, она хорошо знала Миранду.
— Вовек не догадаешься, — продолжала Холли подзуживать свою подругу.
— А что будет, если все-таки догадаюсь?
— Дам тебе прочитать «Загадку разбитого ангела» до того, как начну читать сама, — не задумываясь ответила Холли.
Книга эта была заключительной повестью из серии детективов еще одного любимого писателя подруг. Холли удалось ухватить в магазине самый последний экземпляр.
— Тогда по рукам! — сказала Миранда.