— Это было невероятно. Но когда Холли окинула взглядом длинную, залитую лунным светом оружейную комнату, ей пришлось смириться с тем, что произошло невероятное. Люси Фэншоу вошла в эту комнату. Всего лишь пять минут назад и пропала. Растаяла в воздухе. Испарилась.

Холли дошла до середины комнаты. Мебели в ней почти не было. Пара старинных деревянных стульев, два маленьких сундучка, а в дальнем конце, под окнами, один очень большой черный сундук с металлическими планками. Он был настолько большим, что в него мог спрятаться взрослый человек, однако Холли не верилось, что Люси пришла в эту комнату, чтобы спрятаться в сундуке. Бред какой-то!

Холли зашлепала босыми ногами по комнате, отыскивая глазами открытое окно или что-нибудь, где могла бы скрыться Люси.

Девочка подошла к большому сундуку, попыталась приоткрыть крышку, но она была плотно закрыта. Неожиданно за ее спиной послышались голоса. Повинуясь инстинкту, Холли нырнула в узкую щель между сундуком и стенной панелью.

— Я умираю от голода. — Голос принадлежал мужчине, по-видимому, молодому.

— Тс-с! — прошипела Люси. Холли узнала ее. — Не так громко!

— Тут ведь никого нет, — ответил молодой человек. — Что ты так дергаешься?

— Из-за трех соплячек, которых пригласил мой предок, — фыркнула Люси. — Они видели нас прошлой ночью и сказали, что расскажут обо всем моей маме, если увидят еще раз.

— Они очень пожалеют, если сделают это, — пригрозил парень, вероятно, тот самый таинственный Колин. — Уж я как-нибудь справлюсь с этими нахальными куклами.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовалась Люси.

— Я заткну их глотки раз и навсегда, если они будут нам мешать, — прорычал парень.

— Зачем? Не нужно. — В голосе Люси послышалось легкое беспокойство, словно ее встревожили слова парня. — Просто мы должны быть более осторожны. Не разговаривай громко. Вчера ночью они, должно быть, видели свет фонаря. Вот почему я пришла сегодня без него. — Ее голос зазвучал с мольбой: — Когда мы приступим к делу?

— Не сейчас, — почти грубо ответил Колин. — По-моему, нужно подождать еще один день.

— Ладно, — вздохнула Люси. — Я могу подождать еще немного. А потом докажу своему папочке, что я уже не маленькая девочка.

Голоса зазвучали тише, видимо, «сладкая парочка» направилась к выходу.

— Ты захватила краску? — спросил Колин.

— Да, все готово, — прозвучал ответ. — Когда мы это спрячем, отец ничего не найдет без моей помощи.

Потом парень пожаловался на голод, и это было последнее, что расслышала Холли. Затем голоса стихли.

Холли подняла голову. У нее не осталось никаких сомнений. Все было ясно. Она подбежала к двери, проверила, ушли ли Люси и Колин, а затем бесшумно и быстро добралась до своего этажа, где находились спальни ее подруг.

Разбудить Трейси ей удалось почти сразу. Она положила руку ей на плечо, прошептала на ухо пару слов, после чего та моментально вскочила с постели, готовая к действиям. С Белиндой было сложнее, но даже она сумела стряхнуть с себя остатки сна, услышав рассказ Холли.

— Вероятно, Люси прошла через потайной ход, — предположила Холли. — И привела через него своего парня.

— Я и не думала, что у нас это когда-нибудь получится. — Белинда зевнула, потирая глаза.

— Потайной ход! — напомнила Холли. — Неужели тебе не ясно? Люси знает, где находится потайная комната!

— Холли, мы просто чудо! — воскликнула Трейси. — Так где же она находится? Ты видела, как из нее выходила Люси?

— Нет, я пряталась, — немного смутилась Холли. — Но знаю наверняка, что потайной ход расположен в оружейной комнате. Более того. По-моему, у «сладкой парочки» есть какой-то план. Они собираются что-то вернуть Джону.

— О чем ты говоришь? — не поняла Трейси. — Какой план?

— Я сама точно не знаю, — пожала плечами Холли и рассказала подругам о том, что слышала от Люси и Колина.

— Похоже, они собираются что-то украсть, — решила Белинда. — Или спрятать, чтобы напугать Джона.

— Вы хоть поняли, куда ведет потайной ход, а? — спросила Холли. — Теперь ясно, почему вчера ночью в часовне погас свет. Там нет другой комнаты, так что они спустились в коридор, ведущий из часовни в оружейную комнату.

— Эге-ге, — заметила Трейси. — Если они обнаружили каморку священника, то, возможно, они нашли и сокровище. Не о нем ли они говорили? Они, вероятно, хотят украсть сокровище.

— Но что же нам делать? — растерянно спросила Белинда. — Может, расскажем обо всем Сьюзан?

— Для начала мы должны все точно узнать, — решительно произнесла Холли. — Я слышала, как Колин сказал, что они подождут еще один день. Так что у нас есть время выяснить, что они затевают.

— А если мы не сможем? — не сдавалась Белинда.

— Тогда мы расскажем Сьюзан про все, что нам известно, — ответила Холли. — Мне не очень хочется ябедничать, но я не вижу другого выхода.

На следующее утро даже Белинда проснулась рано. Три подруги завтракали вместе со Сьюзан в столовой, когда туда вошла Люси.

— Привет, милая, — поздоровалась с дочерью Сьюзан. — Какие у тебя на сегодня планы?

— Никаких, — буркнула Люси. Она налила себе в чашку кофе и намазала на хлеб мармелад. За завтраком она не произнесла больше ни слова и вышла, даже не удостоив девочек взгляда.

— Не обращайте на нее внимания, — сказала Сьюзан с наигранной бодростью. — Она расстроена из-за отъезда приятеля.

«Как вы ошибаетесь», — подумала Холли.

После завтрака девочки собрались на залитой солнцем лужайке на очередное заседание Детективного клуба.

— Сегодня у нас очень много дел, — начала Холли и, взяв красную книгу Детективного клуба, начала что-то записывать. — Думаю, — заявила она, — что Люси и Колин собираются что-то спрятать, чтобы отомстить отцу за то, что он хотел отправить Колина в Манчестер. Такова моя версия.

— Извини, — заметила Трейси, — но если ты права, то получается, то Колин не уехал в Манчестер?

— Конечно, не уехал, — согласилась Холли. — Однако все, кроме Люси, уверены, что это так. Судя по всему, отец Колина отправил его к матери, как Люси и сказала. Но Колин не поехал. Он прячется тут с тех самых пор.

— Почему ты так думаешь? — поинтересовалась Трейси.

— Все очень просто, — ответила за подругу Белинда. — Колин, по его собственным словам, умирает с голода, а это значит, что он прячется где-то здесь, а Люси его кормит. Холли права. Отсюда и эти полуночные встречи. Главный вопрос в том, что именно они хотят украсть или спрятать?

— Я сказала тебе об этом еще прошлой ночью, — напомнила Трейси. — Речь наверняка идет о сокровище леди Элеонор.

Холли с сомнением покачала головой:

— Тут получается нестыковка, Трейси. Это не согласуется с их словами. Ведь они собирались спрятать сокровище, чтобы проучить Джона, верно? А Джон ничего не знает о существовании сокровища.

— Леди Ярость! — вдруг воскликнула Белинда. — Вот что они задумали. Они хотят украсть Леди Ярость!

— Скорее всего, ты права, — признала Холли, записывая это предположение в красную книгу. — Вероятно, они собираются спрятать его, а Люси не признается до тех пор, пока Джон не позволит ей встречаться с Колином. Могу побиться об заклад, что так оно и есть.

— Ну и ну! — покачала головой Трейси. — Представляю, что устроил бы мой отец, если бы я выкинула такой фокус. — Отец Трейси остался в Калифорнии после развода, когда три года назад девочка приехала в Виллоу-Дейл вместе с матерью.

— Мой тоже, — согласилась Холли. — Но Люси, по-видимому, совершенно избалована, раз так уверена, что отец ей уступит и все простит.

— Ладно, — произнесла Белинда. — Допустим, мы правы, и эта парочка действительно собирается украсть Леди Ярость. Значит, если меч пропадет, мы пойдем к Сьюзан и все ей расскажем? Или нам нужно попробовать предотвратить кражу?

— А как? — поинтересовалась Трейси. — Сообщить Люси, что мы ее выследили?

— Это мы оставим на крайний случай, — решительно заявила Белинда. — Допустим, мы сегодня найдем потайной ход? Теперь нам известно, в какой комнате он находится, и можем предпринять новую попытку. — Она усмехнулась. — А потом мы пойдем и расскажем про него Сьюзан. И когда все будут знать про потайной ход, Люси и ее парень уже не смогут им воспользоваться. Вот так! Профилактика — лучшее средство! Таким образом мы помешаем им украсть меч!

— Ну так пошли в оружейную комнату! — вскочила Трейси. — Обыщем там каждый закуток и найдем потайной ход.

— По-моему, кто-то из нас должен следить за Люси, — назидательно заметила Холли.

— А кто-то должен смотреть, не появится ли Колин, — добавила Белинда. — Нам нужно разделиться. По крайней мере, на несколько часов. Одна из нас будет следить за Люси, другая попытается выяснить, где прячется Колин, а третья обыщет оружейную комнату.

— Так кто из нас куда пойдет? — спросила Трейси.

Холли сорвала три травинки разной длины.

— Самая длинная травинка — оружейная комната, средняя — Колин, а короткая — Люси. — Она зажала травинки в кулаке, чтобы невозможно было увидеть их длину.

Белинде досталась оружейная комната, а Трейси вытащила самую короткую травинку — ей предстояло следить за Люси.

— Что ж, значит, мне придется побыть тут, — вздохнула Холли. — Встретимся попозже и поделимся впечатлениями. Но если обнаружится что-нибудь важное, тогда тот, кто это узнает, разыскивает остальных. О’кей?

— О’кей, — уныло вздохнула Трейси. — Конечно, все справедливо, хотя мне досталась самая неприятная задача. Белинде повезло больше всех. Разыскивать потайную комнату — интересное дело. У тебя, Холли, тоже ничего. А мне все утро придется следить за этой противной ломакой.

— Если тебе от этого легче, — заметила Белинда с ехидной улыбкой, — то обещаю, что постараюсь не слишком радоваться во время поисков комнаты.

Белинда и Трейси направились в сторону дома, а Холли засунула записную книжку в задний карман джинсов и огляделась по сторонам.

Сегодня с погодой им повезло. Второй день выдался без дождя. За дальним выступом утеса сверкало под золотым солнцем ласковое море.

Холли пристально изучала причудливый изгиб холма, размышляя, где там можно было бы спрятаться. Поблизости от дома ничего подходящего она не обнаружила. Возле него стояла только часовня. Подальше виднелись большие деревья. Вот это уже более похоже на укрытие, если учесть, что погода сегодня сухая и теплая. В кроне дерева вполне можно расположиться на ночлег.

Она вновь взглянула на часовню, и тут ее осенило. Если Люси нашла способ, как отключать систему сигнализации, зачем Колину прятаться где-либо еще? Особенно если там имеется подземный ход, ведущий в каморку священника. Там, скорее всего, Колин прячется весь день, а ночью выходит, чтобы встретиться с Люси.

Холли даже почувствовала легкое разочарование. Если ее теория верна, значит, в потайной каморке нет никакого сокровища. Ведь маловероятно, чтобы Люси отыскала комнату, набитую сокровищами, и никому не сказала об этом.

Холли подошла к часовне и, приподнявшись на цыпочках, заглянула в витражное окно. Она увидела ряды скамеек и каменный алтарь с высоким деревянным крестом. Изловчившись, Холли подтянулась и посмотрела на надгробие сэра Брэндона и леди Элеонор. Могучий меч Леди Ярость сверкал в разноцветных солнечных бликах. Что ж, он цел. Уже хорошо.

— Привет, — окликнул ее знакомый голос. — Везет нам с погодой! Просто сказка, а не погода, а? Хорошо бы она продержалась до субботы.

Холли оглянулась. Том Кетчпол шел по траве в сторону часовни.

— Здравствуйте, — отозвалась Холли. — Вы ищете Сьюзан?

— Не совсем, — улыбнулся Том. — Просто привез пиломатериал для каркасов. И решил проверить, работает ли сигнализация. — Он усмехнулся. Нельзя же допустить, чтобы Леди Ярость пропала. Верно?

Холли направилась вслед за Томом.

— Где же твои подружки? — поинтересовался он, вынимая из кармана ключ от часовни.

— Да где-то поблизости, — неопределенно ответила Холли. — Я их ищу. — Она не кривила душой, решив отыскать Белинду и поделиться с ней своей догадкой. Ее предположение о том, где мог прятаться Колин, делало бессмысленным ее задание. Лучше она поможет Белинде в поисках потайного хода.

Том открыл дверь и перешагнул через порог. Тут же раздался предостерегающий писк сигнализации.

— Пока, до встречи! — крикнула Холли, направляясь к дому.

— Порядок, — удовлетворенно хмыкнул Том, запирая дверь. Через секунду сигнализация смолкла.

«Интересно, что он скажет, когда узнает, что Люси умеет отключать сигнализацию? Вероятно, изнутри это сделать не так сложно, если знать код», — думала Холли.

Она уже собиралась войти в дом через черный ход, ведущий в кухню, как вдруг услышала крики. Резко обернувшись, она увидела, как из часовни выскочил Том. Его лица было искажено от ужаса.

Она бросилась ему навстречу.

— В чем дело? — испуганно затараторила она. — Что случилось?

— Я должен позвонить в полицию. — Задыхаясь от бега, Том открыл дверь дома. — Меч! Его нет на месте! Он украден!

Холли уставилась на него, открыв от изумления рот. Она не верила своим ушам. Просто немыслимо. Не прошло и пяти минут с тех пор, как она видела меч на надгробии сэра Брэндона.

Том скрылся в доме, а девочка бросилась в открытую дверь часовни. Внутри стоял холодный полумрак. Каменное изображение сэра Брэндона Уайлда лежало, как и прежде, на холодном надгробии со сложенными на груди руками. Пальцы сложены так, будто держат украшенную драгоценными камнями рукоятку старинного меча. Однако сам меч, еще несколько минут назад сверкавший разноцветными огнями в солнечных лучах, падавших на него сквозь стекла витража, теперь исчез.

Холли застонала от отчаяния. Как ни старались члены Детективного клуба предотвратить кражу, меч все-таки украли. Люси и Колин одержали верх в этом тайном поединке.