— Так кто вы такая?

Мужчина в черных джинсах и черной рубашке подозрительно уставился на Трейси, которая окончательно заблудилась в лабиринте коридоров под сценой. После секундного замешательства она изобразила нечто вроде смущенного смешка.

— Как хорошо, что я вас встретила, — сказала девочка. — Я уж думала, что буду бродить здесь до скончания века. Тэд послал меня с поручением к Сюзанне Винтер, а я заблудилась.

— Понятно, — кивнул мужчина. — Но сейчас Сюзанна на сцене. До антракта вы не сможете ничего ей передать.

— Хорошо, — сказала Трейси. — Тогда я напишу записку и оставлю ее в гримерной. Если, конечно, вы покажете мне дорогу, — добавила она, улыбаясь.

Мужчина подробно объяснил ей дорогу, а напоследок заметил:

— Но учтите, там может быть заперто.

— Спасибо, — ответила Трейси, — я справлюсь. Вы очень мне помогли.

И она быстро пошла по коридору в указанном направлении.

«Ха! — думала она. — Вот тебе и «ума палата»! Хотела бы я посмотреть на тебя в такой переделке. Интересно, как бы ты выкрутилась?» Наконец Трейси попала в действительно знакомый коридор. Прямо перед ней была дверь с именем Сюзанны на карточке, а в замке торчал ключ.

Оглядевшись вокруг и убедившись, что в коридоре никого нет, девочка повернула ручку и толкнула дверь. Та приоткрылась, но тут же уперлась во что-то внутри комнаты. Через образовавшуюся щель Трейси увидела туалетный стол с большим зеркалом, а в зеркале — отражение смятенного лица Белинды. Судя по всему, творилось что-то неладное. Трейси изо всех сил нажала плечом на дверь, распахнула ее и увидела сцену, от которой буквально онемела.

Белинда, Миранда и Шарлотта стояли, прижавшись к задней стене гримерной. Потерявшая равновесие от толчка двери Гейл обернулась к Трейси. Лицо актрисы исказилось от ярости.

— Трейси! — закричала Миранда. — Лови!

Трейси заметила, как что-то летит к ней, и сделала инстинктивное движение вперед. Гейл тоже прыгнула, но промахнулась. Сверток благополучно упал в протянутые руки Трейси.

— Беги! — закричала Белинда.

Трейси некогда было раздумывать, что происходит. Брошенный Мирандой мягкий, но тяжелый сверток оттягивал ей руки. Еще раз мельком взглянув на искаженное лице Гейл, Трейси захлопнула дверь и побежала. Теперь она знала дорогу и мчалась к двери в конторку сторожа. Наверное, в пакете были наркотики, которые Шарлотта вытащила у Гейл. Но как они попали в гримерную Сюзанны? Что там вообще могло произойти?

Но сейчас самым важным для Трейси было как можно быстрее добраться до конторки Тэда и вызвать полицию до того, как Гейл догонит ее и отберет сверток. Трейси вбежала в маленький вестибюль и даже вскрикнула от облегчения. У окошка Тэда стояли два полицейских и о чем-то расспрашивали сторожа.

— Скорее! — закричала Трейси. — У меня…

Полицейские обернулись, и она узнала уже знакомые ей лица. От ужаса девочка потеряла голос и резко остановилась. Но буквально через секунду к ней вернулось самообладание.

— Тэд! — закричала Трейси. — Это не полицейские! Помогите!

Она повернулась и помчалась обратно, крепко прижимая к себе сверток. Краем уха она разобрала, как Тэд что-то крикнул, и тут же услышала голоса бегущих за нею мужчины и женщины.

Трейси не имела ни малейшего представления, куда бежать. Возвращаться в гримерную Сюзанны? Но там Гейл — это уже сто процентов. При первой возможности Трейси свернула вбок, взбежала по какой-то лестнице и с разбегу пролетела через вращающуюся дверь. Она оказалась в небольшой комнате с высоким потолком, завешанной какими-то веревками и заваленном фрагментами декораций. Со сцены лилась громкая музыка. На Трейси уставилось несколько напуганных человек. Она попала за кулисы.

— А ну, стой! — крикнул кто-то и шагнул к незваной гостье, широко расставив руки.

На объяснения не было ни секунды. Трейси нырнула под руку незнакомца, ударилась о стенку, которая покачнулась, раздалась, и девочка, теряя равновесие, вылетела в группу женщин в театральных костюмах, которые стояли сбоку сцены. Только на мгновение увидев искаженные от ужаса лица, Трейси упала на пол, увлекла за собой еще несколько человек и поползла к краю сцены.

— Что будем делать? — прошептал Питер, стоя рядом с Холли у стены в зрительном зале.

— Подождем, пока вернется Трейси, — шепотом откликнулась Холли. — Сейчас мы просто больше ничего не можем сделать.

Они посмотрели на сцену. Сюзанна Винтер с белым, как мел, лицом стояла там в костюме Снежной королевы. Ее длинные волосы были высоко зачесаны и убраны под причудливую серебряную корону. Когда Сюзанна двигалась, украшавшее ее платье сосульки ослепительно сверкали в холодном голубом свете. Она пела грустную песню о годах, которые провела в заточении в своем дворце под присмотром ледяных служанок, и о том, как мечтает вырваться на свободу и найти любовь и тепло.

Музыка закончилась оглушительным финальным аккордом. Снежная королева опустилась на трон и спрятала лицо в ладони. Оркестр заиграл более веселую мелодию, Снежная королева подняла голову и посмотрела куда-то в сторону.

— Мои ледяные служанки! — простонала она. — Видите! Даже сейчас они не могут оставить меня в покое!

Холли взглянула туда, куда смотрела Снежная королева, и даже на большом расстоянии увидела, что там происходит неладное. Глаза Сюзанны тоже удивленно расширились. В публике раздались вздохи и недоуменный шепот, когда две танцовщицы в прозрачных голубых одеяниях вдруг упали у самого выходы на сцену. Через несколько секунд всеобщего смятения упала третья танцовщица. И тут Холли сумела углядеть в этой свалке знакомые светлые волосы…

Снежная королева так и не шелохнулась на своем троне, пока танцовщицы поднимались и приводили себя в порядок. Да и в публике раздалось лишь несколько смешков: спектакль продолжался, как будто и не было странной заминки. Ледяные служанки приближались в танце к трону королевы.

Холли схватила Питера за руку и прошептала:

— Там была Трейси, я ее видела. Быстро! Наверное, что-то случилось.

Она толкнула его за занавес и бросила последний взгляд на сцену. Трейси больше не появлялась, а ледяные служанки безмятежно кружились вокруг трона. Питер и Холли побежали по коридору.

— Должно быть, Гейл нашла ее! — обернувшись, крикнула Холли. — Мы должны ей помочь!

Они подбежали к лестнице, и Холли ринулась вниз. Питер следовал за ней по пятам. Через несколько секунд ребята очутились в коридоре, который вел в оркестровую яму.

— Куда теперь? — тяжело дыша, спросил Питер.

Холли огляделась вокруг. Коридор разветвлялся в нескольких направлениях.

— Вон туда, — сказала она, увидев лестницу, которая, как ей представлялось, вела наверх, к сцене.

Гейл схватилась за дверь гримерной как раз в тот момент, когда Трейси ее захлопнула. Пальцы Гейл оказались зажатыми между дверью и косяком. От боли она закричала, но сумела быстро освободить руку из импровизированного капкана. Белинда и Миранда подбежали к ней в тот момент, когда она растирала свои ушибленные пальцы. Белинда согнулась и головой ударила Гейл в солнечное сплетение. Та издала хриплый стон, пошатнулась, ударилась о стену, но почти тут же цепко схватила Белинду сильными руками.

Миранда схватила Гейл за руку и что было силы дернула в сторону, так что та споткнулась о кресло и упала на пол.

— Шарлотта! — закричала Миранда, обернувшись. — Побежали быстрее!

Она помчалась к двери и открыла ее буквально в четыре руки с подоспевшей Белиндой. Сзади них раздался вопль Гейл: Шарлотта на бегу наступила ей на руку. Миранда схватила малышку в охапку и вынесла ее из комнаты через широко распахнутую дверь, которую Белинда тут же с треском захлопнула.

— Запри ее! — скомандовала Миранда.

Белинда повернула в замке ключ, и в ту же секунду ручка двери стала дергаться. Изнутри доносились отчаянные крики Гейл, которая пыталась выбраться из гримерной.

— Отлично, — выдохнула Белинда, потирая ушибленное в потасовке плечо. — Мы ее поймали.

— Конторка Тэда! Там телефон, — сказала Миранда и обняла Шарлотту. — Как ты, малышка? Жива-здорова?

— Да, — отозвалась Шарлотта. — Я наступила ей на руку, потому что она плохая.

— Умница, — похвалила Белинда. — Ты спасла нас. А теперь пошли.

Они побежали по коридору в направлении каморки привратника. И тут же услышали крики и топот бегущих ног. Что-то творилось сбоку от сцены, за одной из кулис. Девочки повернули туда, надеясь увидеть Трейси.

— Белинда! — раздался голос Холли.

Они с Питером бежали к подругам с другой стороны коридора.

— Мы заперли Гейл! — закричала Миранда. — А Трейси забрала товар. Все в порядке. Она пошла сюда.

И Миранда показала на коридор, ведущий к выходу на сцену.

— Я попрошу Тэда позвонить в полицию, — добавила она уже более спокойным тоном. — Шарлотта, ты пойдешь со мной.

Трое друзей остались на месте, напряженно вслушиваясь в крики за сценой. Вдруг крики смолкли, вновь стала слышна только музыка оркестра. Холли бросилась вперед, завернула за угол и толкнула вращающиеся двери. За ними оказалась кучка людей, которые в абсолютной тишине стояли, уставившись на мужчину в полицейской форме. Холли ахнула про себя, узнав этого человека, и тут же поняла, почему люди перед ним находятся в таком оцепенении. В руке у мнимого блюстителя закона, вытянутой по направлению к ним, тускло поблескивал пистолет.

Трейси вскочила на ноги и стала притискиваться через группу смятенных танцовщиц, как вдруг чьи-то руки схватили ее и потащили со сцены за кулисы.

— Нет! — закричала она, сопротивляясь изо всех сил. — Помогите мне!

Но ее уже тащили к вращающимся дверям. А в них стояла запыхавшаяся женщина в полицейской форме.

— Вы ее поймали? — воскликнула она. — Отлично! Я ее забираю.

— Что происходит? — яростно прошипел мужчина, державший Трейси. — У нас же идет спектакль, черт побери! Что все это значит?

— Она находится в розыске, — ответила женщина, проталкиваясь к Трейси.

— Это не полицейский! — закричала та в ужасе, но пальцы женщины уже впились ей в плечо.

— Пошли, милочка, — сказала женщина и обвела взглядом перепуганные лица окружающих. — Разберемся.

Трейси увидела, что к ним приближается еще один знакомый ей мужчина, вырядившийся в полицейскую форму. Она с отчаянием посмотрела на людей вокруг.

— Помогите мне! — закричала девочка. — Они не полицейские! Они жулики!

Но никто даже не шелохнулся. Тогда Трейси изо всей силы толкнула женщину в бок и тут же наступила ей на ногу. Этому приему ее научили в школе на уроках самообороны. Женщина взвизгнула от боли и чуть ослабила хватку. В ту же секунду Трейси вывернулась из ее рук и прошмыгнула между людьми к выходу за кулисы.

— Остановите ее! — закричал ряженый преступник.

Кто-то тут же бросился наперерез Трейси. Никто не хотел помочь ей, а людей в полицейской форме слушались беспрекословно. Стоило кому-то ее схватить — и они отдадут ее этим бандитам. Но куда бежать? Где она будет в безопасности?

Трейси увидела лестницу, прислоненную к стене за сценой. Увернувшись от протянутых к ней рук, она с невероятной быстротой подбежала к этой лестнице, запихнула сверток со смертоносным белым порошком под рубашку и стала карабкаться вверх по перекладинам.

Женщина бросилась за ней и чуть не схватила ее за ногу. Пальцы преследовательницы скользнули по каблуку туфли Трейси, и девочка лягнула женщину по голове так, что та покачнулась и свалилась с лестницы. А Трейси полезла выше.

— Остановись! — услышала она и посмотрела вниз.

Мужчина указывал на нее рукой, в которой было что-то зажато.

— У него пистолет! — раздался чей-то крик.

Кто-то попытался приблизиться к переодетому полицейскому, но тот обернулся, размахивая пистолетом, и вся группа людей отпрянула назад. Трейси замерла на лестнице, не решаясь двинуться дальше, когда увидела, что женщина снова взялась за перекладины лестницы. Люди внизу неподвижно стояли под дулом пистолета ее напарника.

— Спускайся! — прорычала женщина, бросив свирепый взгляд на Трейси. — Немедленно спускайся, если не хочешь, чтобы тебя пристрелили.