Стоило Феликсу Андретти официально объявить о своей помолвке, их жизнь оказалась под пристальным вниманием прессы. Особенно много писали о том трогательном случае, когда он приехал к дому своей возлюбленной с полусотней букетов («В интервью всегда все преувеличивают», – объяс­нил ей Феликс) и огромным бриллиантом, и как ему, бедня­ге, пришлось ждать на холоде четыре часа, пока она не вер­нулась домой. Он едва не заболел от переохлаждения, и потом целый час отогревался у камина, прежде чем его зубы перестали стучать.

Ханне было ужасно противно, что ее жизнь стала пово­дом для обсуждения в газетах. Но, по крайней мере, их свадь­ба на Карибском побережье не была расписана на восьми по­лосах в «Алло!» (хотя Ханна подозревала, что агент Феликса, Билли, просто не исхитрилась получить от журнала подходя­щего, с ее точки зрения, предложения). Впрочем, в некото­рых воскресных газетах все же появились фотографии, и Ханна весьма критически к ним отнеслась. Платье у нее было роскошное, специально заказанное у модного кутюрье, чтобы скрыть быстро растущий живот. И все равно она каза­лась себе толстой и определенно беременной – особенно рядом с Билли.

Агент Феликса оказалась весьма разбитной жительницей Лондона, не вынимающей изо рта сигареты. Маленького роста, худенькая, с копной волос цвета чернослива, Билли прибыла на свадьбу в кремовом брючном костюме, надетом на голое тело, и приковывала к себе больше взглядов, чем не­веста. Ханна, которой с детства внушили, что неприлично пытаться затмить невесту, надев на свадьбу белое или кремо­вое, была в ярости. До появления Билли она чувствовала себя прекрасно одетой.

«Какая дрянь!» – хотелось ей прошипеть кому-нибудь, когда она стояла у украшенного цветами алтаря. Но побли­зости никого подходящего не наблюдалось. На свадьбе, кроме нее и Феликса, присутствовала Билли и ее помощник, неуклюжий молодой человек, который молчал, даже когда Билли на него орала. Ханна ужасно жалела, что рядом нет ни одной близкой подруги или друга. Она, пожалуй, обрадова­лась бы даже Джиллиан: с ней все-таки можно было нор­мально поговорить.

Решение о свадьбе они приняли в последнюю минуту, похватали, что попалось под руку, и сели на ближайший рейс. Теперь эта церемония была позади, и Ханна развлека­лась тем, что читала статьи про себя.

Подобно романтическому герою, роль которого он играет в новом сериале, Феликс Андретти не смог удержаться и женил­ся на своей подруге Ханне самым идиллическим способом. Он не стал тратить месяцы на подготовку к венчанию, цветы и рос­кошный прием, а умчал брюнетку Ханну на Санта-Люсию, где они и поженились на берегу моря в присутствии двух свидете­лей, ближайших друзей.

– Нам хотелось, чтобы все было как можно проще и чище, – откровенно признался Феликс, не в состоянии ото­рвать глаз от своей прелестной жены-ирландки. – Я парень романтичный и всегда считал, что, как только встречу роман­тичную женщину, женюсь на ней сразу же и без суеты. Для меня брак священен, так что идея провести брачную церемонию на природе, у океана мне очень импонировала. Что может быть лучше, чем остаться наедине с природой и той, кого вы люби­те ? Мы оба стояли босиком на песке. Я этого никогда не забуду.

Пара провела медовый месяц, отдыхая, купаясь и гуляя под луной вдоль того самого пляжа, где они вступили в брак. Фе­ликс даже попытался нырять с аквалангом, а Ханна, которая ждет своего первого ребенка, просто радовалась солнцу и морю.

Ханне едва хватило терпения прочитать эту статью до конца. Феликс действительно увлекся подводным плаванием и отсутствовал с утра до позднего вечера, оставляя ее наедине с проклятой Билли. А.поскольку Билли считала лучшим вре­мяпровождением поглощение неумеренного количества кок­тейлей с ромом, в подруги Ханне она не годилась. Загорать было слишком жарко, поэтому большую часть времени Ханна проводила в спальне, где имелся кондиционер, раз­глядывая в окно счастливые пары около бассейна.

Можно было побиться об заклад, что она была здесь единственной новобрачной, которая столько времени прово­дила в одиночестве.

В последний день Ханна попыталась уговорить Феликса не нырять, а проехать с ней по острову, где-нибудь пообе­дать…

– Я уже заплатил за акваланг на сегодня, – возразил Фе­ликс. – Зря деньги пропадут.

– Ты зря потратил деньги, привезя меня сюда! Ты мог здорово сэкономить, если бы не брал меня с собой, потому что ты не провел в моем обществе и пяти минут! – закричала Ханна и совершенно неожиданно для себя швырнула в него пепельницей.

Феликс увернулся, и пепельница с грохотом ударилась об стену, оставив в ней вмятину.

– Ну вот, смотри, что ты наделала, – удрученно заме­тил он.

Ханна разрыдалась.

– Если ты собираешься скандалить, я ухожу!

Он действительно ушел, а Ханна долго сидела в баре и пила чай со льдом, после чего немного прогулялась по пляжу. Но было слишком жарко, так что она купила не­сколько журналов и вернулась в номер. «Просто лягу на кро­вать и немного подремлю», – решила она.

Феликс разбудил ее в семь часов.

– Вставай, дорогая, пойдем поужинаем. Я жутко прого­лодался.

Ханна не сразу сообразила, где она находится. Но ведь Феликс был рядом с ней, а это самое главное! Кожа у него золотилась от загара, волосы стали почти белыми от солн­ца – короче, выглядел он лучше, чем когда-либо. Он накло­нился и поцеловал ее. Ханна почувствовала запах морской воды и загорелой кожи. Все еще в полусне, она позволила ему расстегнуть пуговицы на ее блузке и взять потяжелевшие груди в ладони.

– Поужинаем потом, – провозгласил Феликс, стягивая с нее платье вместе с хлопчатобумажными трусиками.

В Бирмингемском аэропорту какая-то женщина узнала Феликса.

– Вы парень из сериала «Зеваки», верно? – воскликнула она.

Феликс по-мальчишески улыбнулся.

– Точно, – сказал он, – это я.

Женщина расцвела от его улыбки, громко позвала знако­мую, и все трое пустились в оживленный разговор. Феликс раздавал автографы со сноровкой человека, занимающегося этим всю жизнь. Он болтал с женщинами, как с добрыми знакомыми, задавал им вопросы, отвечал, когда они его о чем-то спрашивали. Ханна стояла в сторонке и от души за­бавлялась. «В шарме Феликсу нельзя отказать, – с гордостью подумала она. – Он совершенно очаровал своих поклон­ниц». Она следила за транспортером с багажом, одновремен­но прислушиваясь к разговору.

– Это ваша подружка? – спросила женщина, которую, как выяснилось, звали Жозефиной.

– Нет, – ответил Феликс, – она моя жена.

– Хорошенькая, – оценила Жозефина.

Ханна удовлетворенно улыбнулась. Она сделала все воз­можное, чтобы получше выглядеть, ведь ей предстояло познакомиться с матерью своего возлюбленного. Она надела шикарное красное платье от Джаспера Конрана, высокие са­поги и к тому же прихватила квадратную сумку, стоившую вчетверо дороже любой сумки, которая у нее когда-либо была. Платье слегка натянулось на животе, хотя покрой был свободный, поэтому она накинула на плечи красивую чер­ную с белым шаль, купленную на Санта-Люсии, чтобы не привлекать взгляды к своему животу.

Общее впечатление было элегантным, Феликс одобрил. Но он и словом не обмолвился о том, как отнесется его мать к ее наряду, а главное – к ней самой. По сути, он вообще не говорил ничего о своей матери, и Ханна начала немного нервничать. Ко всему прочему, она ужасно проголодалась.

– Мать тут же начнет готовить, стоит нам появиться, – успокоил ее Феликс. – Даже если ты заранее предупрежда­ешь о приезде, она тут же вытаскивает сковородку.

– Ты хочешь сказать, что не предупредил о нашем приез­де? – поразилась Ханна.

– Нет, – сердито ответил он. – У нас совсем не такая семья, мы не любим родственные встречи.

Единственное, что Ханна знала о семье Феликса, это то, что они испанские эмигранты второго поколения. Она прочитала об этом в журнале, когда начался показ сериала «Зеваки». .

– Как мне обращаться к твоей маме? – спросила она Феликса, решив не затевать очередного бесполезного спора.

– Вера, – ответил он.

– Не слишком испанское имя, – заметила она.

– Ханна, дорогая, наверное, мне придется кое-что объ­яснить. Актеры часто берут себе псевдонимы; надеюсь, ты об этом знаешь. И я тоже в свое время сменил имя, ясно?

– Так ты вовсе не испанец? – удивилась она. – А в жур­нале писали…

Феликс пожал плечами:

– Мне тогда казалось, что это удачная идея, раз уж я такой блондин. Понимаешь, светлый испанец. Надеялся, что так меня легче будет запомнить, – и не просчитался. Но это все для прессы. Моя настоящая фамилия Лун, а не Андретти.

Ханна смотрела на него в полном изумлении. Несколько месяцев встречались, поженились, и она только сейчас начи­нает узнавать, кто же Феликс на самом деле! Она поежилась, подумав, что он вполне может оказаться и не Феликсом.

– А зовут тебя как? – нерешительно спросила она.

– Фил.

– Фил Лун… – медленно произнесла Ханна. – Пожа­луй, я предпочту Феликса. Трудно представить, что нужно называть тебя как-то иначе.

– Слушай, меня зовут Феликс Андретти – и точка, – твердо заявил он. – Я тебе все это рассказываю, потому что ты скоро увидишь мою семью. Мать, кстати, так и не прости­ла мне, что я сменил имя. Но вряд ли можно стать междуна­родной звездой на сцене или экране, если твоя фамилия Лун.

– Значит, я – миссис Лун, – задумчиво сказала Ханна и невольно усмехнулась, настолько это звучало неправдопо­добно.

– Я сменил имя законным путем, так что это официаль­но, – огрызнулся Феликс. – И кончай насмехаться. Я, меж­ду прочим, никогда не назывался испанцем, говорил лишь, что моя семья из Испании. Всегда можно сказать, что люди меня неправильно поняли, если что-то вылезет наружу.

Мать Феликса жила в маленьком домике в современном жилом районе Бирмингема. У начальной школы в конце ули­цы толпились женщины с колясками, напротив дома – боль­шая поляна с детской площадкой и богатой растительностью.

– Очень красиво, – заметила Ханна, оценив новые дома с тонированными окнами, остроконечными портиками и де­коративной кирпичной кладкой.

– Сама понимаешь, рос я не здесь, – сказал Феликс, расплачиваясь с водителем. – Мать сюда переехала, когда мы все разбежались.

– А твой отец?

– Он умер.

– Вот как… – Ханна вытащила свой маленький чемодан, сообразив, что за последний час она узнала больше о своем муже, чем за все время их знакомства.

Феликс позвонил. Дверь открыла высокая светловолосая женщина очень крупных габаритов. На ней был шелковый тренировочный костюм, и весила она никак не меньше ста двадцати килограммов. Лицо жесткое, что особо подчеркива­лось платиновым цветом волос. Матерью Феликса она никак не могла быть.

– Привет, ма, – сказал Феликс, причем произношение его вдруг резко изменилось. – Это Ханна, мы недавно поже­нились, и ты скоро станешь бабушкой.

– Тогда вам лучше войти, – сказала Вера Лун. – Джун! – закричала она, едва не оглушив Ханну. – Поставь чайник!

Джун оказалась сестрой Феликса и такой же красивой, только в темных тонах. Стройная, высокая, с прекрасными чертами лица, она вполне годилась в модели для любого жур­нала. Но сразу же становилась ясно, что все свое время она тратила на воспитание трех резвых мальчишек, которые ху­лиганили на бабушкиной кухне.

– Примите мои поздравления, – сказала Джун привет­ливо, узнав новости. – Наш Фил такой скрытный. Никогда никому ничего не говорит.

«Он никогда мне не говорил, что его зовут Фил», – хоте­лось сказать Ханне, но она сдержалась.

– Идите сюда, мальчики, – позвала Вера. – Познакомь­тесь с новой тетей. Вы прекрасно загорели, дорогая. Где-ни­будь отдыхали?

Ханну познакомили с мальчиками, потом подали чай и пирог, и все уселись за кухонный стол. Вера не казалась такой устрашающей, когда сидела и не разглядывала тебя с ног до головы подобно сканеру в аэропорту.

– Понять не могу, почему он не привез вас сюда рань­ше, – вздохнула Вера. – Все скрывает – совсем как отец.

– Я работал, – обиделся Феликс.

Он здесь был явно не на своем месте, его трудно было представить себе в доме на три спальни с одной ванной и па­рочкой изображений святых на стенах. Феликс выглядел эк­зотичным, другим. А ведь на самом деле он был самым обыч­ным человеком из самой средне-нормальной семьи. Инте­ресно, на мгновение задумалась Ханна, – что еще он скрыл от меня и от всех остальных?

Она пила чай и восхищалась мальчиками, а скучающий Феликс тем временем беспокойно бродил по просторной кухне. Он не участвовал в не слишком оживленном разгово­ре, не делал ни малейшей попытки развлечь своих племян­ников.

– Жаль, что ты не захотел пригласить нас на свадьбу, – печально сказала Вера. – Я бы с удовольствием приехала. Скажите мне, когда должен родиться ребенок?

Сердце Ханны невольно потянулось к этой женщине, ко­торая, очевидно, хорошо знала, что ее блестящий сын стес­няется своих корней.

– В декабре, – улыбнулась она. – Разумеется, мы очень хотели, чтобы вы были на свадьбе. Но все случилось так быстро – ребенок и все такое… Мы просто не успели вас при­гласить. Феликс был бы очень рад, если бы вы присутствовали. Феликс пнул ее под столом.

– Мы поженились за границей, – объяснил он. – Чтобы газеты не прознали. Мы только сегодня утром прилетели с Санта-Люсии.

– Нам бы тоже очень хотелось куда-нибудь съездить, – заметила Джун, пристроив на коленях своего младшего, трехлетнего Тони. – Мы с мужем не были за границей после медового месяца. Тогда мы ездили в Португалию, – сообщи­ла она Ханне. – Я обожаю Португалию, но трое детей… Я сама больше не работаю, не очень-то разъездишься по за­границам. Я родила Кларка через год после свадьбы, через полтора года родился Адам, ну и последним Тони.

– А чем вы занимались? – спросила Ханна.

– Работала в парикмахерской.

– Вы могли бы быть моделью с вашей внешностью, – честно сказала Ханна. – Вы очень красивы.

Джун пожала плечами.

– Чтобы все на меня глазели и говорили, что я слишком толстая или старая? Нет, такая жизнь не по мне. Филу нра­вится, но я не хочу.

– Зачем ты им сказала, что будешь рада, если они навес­тят нас, когда мы устроимся? – резко спросил Феликс, когда они в такси ехали в местную гостиницу.

– Это же твоя семья, ты не можешь о них забыть.

– Ты ведь забыла про своих и прекрасно себя чувству­ешь! – огрызнулся он.

– Неправда! – горячо возразила Ханна. – Ты скоро по­знакомишься с моей мамой, а про отца я тебе уже говорила, он алкоголик. Поверь мне, его нельзя приглашать никуда, где дармовая выпивка.

– Значит, тебе позволительно презирать своего отца, а с моей семьей дело обстоит иначе, так? – спросил он.

Они ругались всю дорогу до гостиницы. Особенно Фе­ликса взбесило замечание Ханны, что он глубоко оскорбил свою мать, отказавшись остаться ночевать в ее доме.

– Я предпочитаю приличную гостиницу! – завопил он. – Я звезда, черт побери, и должен вести себя соответст­венно.

– Да? Ну, так одно могу тебе пообещать, – прошипела Ханна в ответ, – пока ты ведешь себя как гребаная звезда, ко мне не подходи, понял!

Боевые действие были прерваны на время ленча у Веры перед отбытием в аэропорт. Ханна с радостью увидела, что Феликс ведет себя значительно лучше со своей бедной мате­рью, даже пригласил ее к ним в Лондон, когда они там обо­снуются.

– Мы с радостью примем вас всех у себя, – искренне сказала Ханна. – Приезжайте, пожалуйста.

– Я вижу, ты и вправду этого хочешь, милая, – улыбну­лась Вера. – Присмотри за моим сыном, ладно? Я рада, что он нашел себе приличную женщину. И позаботься о себе, детка. Он далеко не подарок, наш Фил, всегда таким был.

– Мама у тебя просто прелесть, – сказала Ханна по до­роге в аэропорт.

– Ну да, ты попробуй поживи с ней! – буркнул Феликс, мрачно глядя в окно.

Ханна отвернулась. Пусть дуется, если хочется. Однако в Дублине Феликс снова стал самим собой очаровательным, влюбленным и остроумным.

– Я всегда напрягаюсь, когда попадаю домой, – при­знался он, взяв Ханну за руку и ведя ее к дверям квартиры. – Я не хотел тебя во все это впутывать. Понимаешь, старые се­мейные дела… Ты считаешь, что я вел себя как последняя сволочь, но ведь ты не знаешь, что на самом деле было.

– Откуда мне знать, если ты не рассказываешь? – возра­зила Ханна. – Мне бы не хотелось, чтобы ты что-то скрывал от меня, Феликс.

– Я и не скрываю. Просто скучные семейные дрязги. За­будь.

И этим ей пришлось удовольствоваться.