Последняя суббота апреля выдалась изумительной. День был ясный, без облачка на небе. Белая ткань шатра для гостей мерцала в утренних лучах солнца, а воздух был наполнен запахом свежескошенной травы, смешанным с ароматами цветов. У Роуз в саду была целая полянка колокольчиков. Адель проснулась рано, часов в шесть. Она знала, что в Мидоу-Лодже сегодня гостей будет гораздо больше, чем обычно, но утро встретило ее тишиной. В пятницу вечером, как раз к ужину, из Дублина приехала Стелла с Эмилией. Адель еще тогда подумала, каким скомканным получился ужин. Она любила обстоятельную еду и наспех отваренные сосиски считала уродливой приметой современности. Сама же Адель обосновалась в Мидоу-Лодже с четверга. Она тоже помогала готовиться к торжеству, хотя и без особой активности. И немудрено. Роуз беспечно уверяла всех, что все самое сложное сделают работники ресторана, флористы и рабочие, которые занимаются установкой шатра. Им же останется только привести себя в порядок. На пятницу Хью взял выходной, чтобы закончить дела в саду — скосить траву и навести порядок. Адель нравилось проводить с братом время в саду. Днем Адель осталась, чтобы проследить за установкой шатра, поскольку Хью встречался со старым приятелем Алистэром. Как она ни была пристрастна, ей не удалось обнаружить изъянов в работе мастеров. На ее глазах вставал гигантский каркас, которому предстояло стать шатром. Слаженно работая, неунывающие мастера уже натягивали белую ткань.
Но Адель показалось, что пара рабочих, составлявших из досок настил, работают все же хуже других. Она сделала им замечание.
— На одну ночь хватит, — попытался пошутить рабочий.
— Я не хочу, чтобы мне тут дерзили, — ответила Адель и, обиженная, вышла.
В поисках Роуз Адель зашла на кухню. Невестка отрешенно сидела за столом, на ней опять были эти чертовы джинсы. Как Адель не любила, когда люди почти ее возраста одевались по-молодежному!
— Адель, совершенно бессмысленно следить за каждым движением рабочих, — сказала Роуз, отрываясь от списка гостей. — Не думаю, что поставить шатер — это самое важное и самое сложное, — продолжила она. — Когда рабочие закончат и внесут столы и стулья, я пойду и все проверю.
— Ну, если ты так считаешь… — раздраженно фыркнула Адель. — Лично я занялась бы планированием, кто куда сядет. Ты знаешь, у меня это хорошо получается.
Роуз бросила на Адель быстрый взгляд:
— Будет лучше, если это сделаю я. Придет много людей, которых ты не знаешь…
Адель захотелось убежать из комнаты, но она сдержалась. Вместо этого она напила себя чашку чаю и села на стул рядом с невесткой.
На следующее утро Адель проснулась с жуткой головной болью. Она накинула кофту и спустилась вниз. Роуз и Эмилия, весело болтая, завтракали.
— Доброе утро, тетя Адель, — не по-детски серьезно поприветствовала ее маленькая Эмилия.
Адель с подозрением посмотрела на свою внучатую племянницу. Накануне у них была долгая беседа, посвященная хорошим манерам, и Адель учила Эмилию говорить вместо «привет» «доброе утро» или «добрый вечер». Однако на сей раз во взгляде Эмилии не было того вредного огонька, который всегда вспыхивал, когда она дразнилась. «Дети любят твердую руку», — сделала вывод Адель.
— Ты не выспалась? — спросила Роуз, быстро убирая посуду и вытирая стол.
— Не совсем… — начала Адель, размышляя, говорить ли о том, что проснулась в пять и из-за неудобной кровати долго не могла уснуть.
— Хорошо, — заключила Роуз, давая понять, что разговор окончен. — Сейчас Эмилия позавтракает, а что будем делать потом? Может, посмотрим на овец, они пасутся в конце переулка.
— Овцы! — восторженно выдохнула Эмилия.
Взяв чашку с кофе, Адель села рядом с Эмилией. Та без умолку болтала о том, что любит животных и что, когда вырастет, у нее их будет много.
— Только золотую рыбку заводить не буду, — твердо добавила Эмилия. — Беки случайно выплеснула ее, и она умерла. Потом Шона ее похоронила. А моя рыбка еще живет в банке. Но мама сказала, если наша рыбка умрет, нам ее тоже придется похоронить. А я думала, что золотые рыбки просто меняют цвет. — Эмилия подняла взгляд на Роуз: — Они могут менять цвет?
Внучка обожала бабушку и постоянно вертелась вокруг нее веселым чертиком. Роуз частенько в темных глазах внучки видела огонек и понимала, что Эмилия просто дразнится. Она уже замечала за собой, что к ней инстинктивно тянутся домашние животные и дети.
В компании Адель Эмилия вела себя совсем иначе. Она была до учтивости вежлива — словом, демонстрировала лучшие образцы поведения.
— Ну, Адель, мы пошли, — сказала Роуз, взяв Эмилию за руку. — Посмотрим на овечек.
Адель отказывалась верить собственным ушам! Роуз уходит гулять с внучкой, словно ничего не происходит. Словно бы не к ним через несколько часов придут человек двести гостей!
Конечно, Роуз могла бы оставить ей часть поручений, сама Адель была бы совсем не против, но та, кажется, забыла обо всем на свете. Адель не могла понять, почему все старательно отгораживают ее от общих дел. Обида копилась в ней, выходя наружу головной болью. Адель временами жаловалась Хью на то, что Роуз с ней совершенно не хочет общаться.
Тара растянулась на кровати, отдыхая после совершенно фантастической ночи. С момента последнего скандала Финн не выпил ни капли спиртного, и одна эта мысль невероятно поднимала Таре настроение. А эта ночь с пятницы на субботу, кажется, стала первой на памяти Тары, которую Финн провел без дежурной выпивки. За обедом в стакане Тары была минералка, у Финна тоже.
— А мне так даже нравится, — говорил Финн, протягивая пустой стакан, чтобы Тара наполнила его минеральной водой.
Правда, потом они вдвоем отыгрались на шоколаде. Финн всегда был сладкоежкой и, насколько помнила Тара, часто приносил с работы большие плитки молочного шоколада.
Двери спальни распахнулись, и Тара увидела мужа с подносом, на котором она заметила чашечку кофе, стакан апельсинового сока и поджаренный тост.
— Завтрак в постель, миледи! — объявил он.
— Фантастика, — проговорила с блаженной улыбкой Тара. Обычно ей самой приходилось вставать ни свет ни заря, чтобы успеть вытащить из кровати Финна. А сегодня он встал раньше ее.
Финн поставил поднос на колени Тары, сел рядом, взял с подноса тост, намазал его маслом и откусил.
— Угощайся, — проговорил он с набитым ртом. — Нам сегодня ехать к твоим родителям, так что обед будет не скоро.
— Все выглядит замечательно, — сказала Тара. — Мама любила мне читать на ночь меню. Рыба, ягненок, отварная говядина, земляничные десерты… — Тара задумчиво жевала тост. — Только не пей сегодня, прошу тебя, — попросила Тара. — Ради меня.
Если он начнет пить, она не сможет его остановить. После стольких дней воздержания совсем не сложно потерять чувство меры и предстать перед гостями в самом глупом виде.
— Ты бы могла даже не просить об этом, — ответил искренне оскорбленный Финн. — Едва ли я вообще буду пить сегодня, особенно на глазах у твоих родителей.
Чтобы сдержать резкое слово, Тара прикусила губу.
— Я пью только в компании друзей, но иногда не знаю меры, — продолжил Финн. — Тебе не стоит возиться со мной как с ребенком.
— Хорошо, — примирительно ответила Тара.
— Я не пью уже почти две недели, — не унимался Финн, яростно сверкая глазами.
— Давай вместе забудем мои слова, — быстро проговорила Тара. — Я действительно сожалею.
— Вряд ли я забуду, — резко ответил Финн, хватая поднос. Кофе пролился и запачкал пол и пуховое одеяло. Тара схватила тряпку и принялась вытирать лужицы на полу, искренне надеясь, что это не станет дурным знаком.
Не веря своим глазам, Холли просматривала список гостей.
— Мне показалось, что это будет небезынтересно для тебя, — словно извиняясь, произнесла Стелла.
Сестры сидели вдвоем у черного хода дома родителей в Кинварре, где был небольшой внутренний дворик. Утреннее солнце приятно согревало их лица. Холли закурила.
— Ричи Мердок? — недоверчиво переспросила Холли, останавливаясь пальцем на строчке. — Какого черта они пригласили Ричи Мердока?
— Просто его мать подвернула ногу и теперь хромает, а Ричи будет помогать ей.
Улыбка мигом слетела с лица Холли. Как же свежи показались ей воспоминания!
— Это с ним я хотела танцевать тогда, перед самым выпускным… а он пошел с другой.
Холли много лет держала это признание в душе. Обида до сих пор болью отзывалась в ее сердце, ведь случай произошел как раз перед самым балом, на одной из последних встреч выпускников колледжа. Если бы Донна не устроила Холли свидание вслепую с парнем, который оказался из того же колледжа, Холли не пошла бы и на сам бал выпускников. Конечно, свидание было не весть каким, но после того позора она бы не решилась появиться одна перед друзьями.
— Ты никогда не рассказывала об этом маме, — деликатно сказала Стелла. — Поэтому она просто не знала. Помнишь, ты тогда всего лишь сказала, что рассталась со своим парнем. Я еще не понимала, какая кошка пробежала между вами.
Холли бросила окурок на землю и притоптала. Впервые в жизни она рассердилась на маму.
— Она бы не поняла, — сказала Холли, вытряхивая из пачки еще одну сигарету и закуривая.
— Ты не можешь так говорить, — возразила Стелла. — Она же всегда интересовалась нашей жизнью, всегда пыталась нам помочь. Если бы она тогда знала, то непременно поговорила бы с Ричи.
— Но я рассказала папе, — вдруг вспомнила Холли. — Папа обозвал его и пожелал ему сломать обе ноги.
Сестры рассмеялись, очевидно, представив себе их всегда приветливого отца в новой и весьма неожиданной роли.
— Ты всегда была папиной любимицей, — попыталась ободрить сестру Стелла.
— Только не могу понять, как мама могла пригласить Ричи, не поговорив со мной, — сказала Холли. — Должно быть, она до сих пор недоумевает, почему мы расстались и почему после колледжа я сразу уехала из дому. Кстати, ты тогда уехала первая. Наверняка почувствовала, что что-то не так? — Помолчав, Холли горячо продолжила: — А мама все гадала, почему мы торопимся обрести независимость, и не знала, как нас удержать.
— А вот и мы! — раздался из комнаты голос Роуз. — Почему вы прячетесь?
Холли испуганно вскочила и стремительно сунула список гостей в руку сестры.
— Я не могу сейчас говорить с ней, — быстро проговорила она и скрылась в кустарнике.
Стелла чувствовала, что их странный разговор еще не окончен. Относительно себя она могла смело сказать, что в жизненных неурядицах ее поддерживает семья. Ее искренне огорчало, что кто-то воспринимал эту весьма крепкую единицу общества как-то иначе, чем она.
«Холли просто с ума сходила по этому Ричи», — подумала Стелла. В свои четырнадцать лет, когда сестра только увидела Ричи Мердока, она и предположить не могла, что этот спокойный парень очень популярен в Кинварре. У него был мотоцикл «кавасаки», и многие сверстники завидовали ему. Совершенным чудом оказалось то, что Ричи заинтересовался такой неприметной девушкой, как Холли. Очень застенчивая, страдавшая от избытка лишнего веса, Холли тогда призналась Стелле, что этот парень втайне был ее героем и что она могла довольствоваться только тем, чтобы издалека наблюдать за ним. Но однажды на вечере в местном спортивном клубе Ричи пригласил ее на танец. Все были удивлены, а Холли — вдвойне. Это стало началом отношений, которые продлились три месяца. В то время Холли почувствовала, как это здорово — когда ты не одна. Еще за неделю до тех злополучных танцев Холли была на седьмом небе от счастья, ведь у нее был парень.
Поле разрыва Холли была настолько убита горем, что не смогла бы описать свои чувства. То, что сделал Ричи, не просто обрывало их отношения — оно их уничтожало.
Теперь же, поднабравшись жизненного опыта, в том числе и с мужчинами, Холли уже могла оглянуться назад и понять, что их с Ричи пару вряд ли можно сравнить с Ромео и Джульеттой. Круг их разговоров был слишком узок. Ричи говорил только о мотоциклах, а Холли лишь с обожанием слушала.
Если бы они встретились взрослыми, то не провели бы вместе и пяти минут. Но суть была не в этом. Он отверг Холли, а Роуз даже не заметила, что с дочерью что-то не так.
Холли погасила недокуренную сигарету. Обычно курение успокаивало, но не сегодня. Сегодня Холли была зла, как никогда. Она хотела, чтобы Роуз увидела ее злость. Теперь чувства вырвались на свободу и начали жить собственной жизнью.
— Тебе нравится? — спросил Хью, с тревогой вглядываясь в лицо Роуз.
Роуз смущенно вертела в руках обитую красной кожей коробочку, в которой лежал браслет с замочком в форме сердечка.
— Это розовое золото, — пояснил Хью. — Мне показалось, тебе понравится.
Роуз оторвала взгляд от подарка. Именно такого рода вещи она любила.
— Очень красиво, — сказала Роуз и обняла мужа. Чуть раньше они договорились, что не будут делать друг другу подарки, поскольку юбилей и так требует больших расходов, а теперь выяснилось, что Хью купил браслет и тем самым нарушил договоренность. У Роуз подарка для него не было.
— О, Рози, Рози, — сказал Хью, пряча лицо в волосах жены. — Сорок лет. Кто бы тогда мог подумать, что мы проживем вместе столько лет?
— Уж не твоя мать точно, — пошутила Роуз, вытирая слезы.
До начала торжества оставалось всего два часа, и ей не хотелось, чтобы ее глаза были красными. Но эмоции переполняли ее. Сегодняшний день напоминал ей об их свадьбе. Только теперь у них было три дочери и внучка Эмилия. Как много всего произошло за эти сорок лет!
— Не плачь, дорогая, — сказал Хью. — Ты же не хочешь, чтобы тушь потекла. Чего доброго, Адель подумает, что мы ссорились, а она от своих комментариев воздерживаться точно не станет.
Роуз попыталась улыбнуться.
— Бог запрещает печалиться, — сказала она. — Я вовсе не грущу, Хью. Это просто чувства.
Ах, с каким бы удовольствием они бы обошлись в этот день без Адель!
— Меня тоже переполняют чувства, — ответил Хью. — Никогда бы не подумал, что мы будем вместе сорок лет. Тогда, после нашей свадьбы, я мечтал о том, чтобы прожить вместе хотя бы сорок дней. Так ты наденешь браслет?
Роуз вынула браслет из коробочки.
— Позволь мне, — сказал Хью. Он открыл замочек, и браслет легко скользнул на тонкое запястье Роуз. Хью сжал пальцы, и замок со щелчком закрылся, надежно удерживая браслет. Повернув браслет на руке Роуз замочком вверх, он показал изящную гравировку: «Р. и X. 40 лет».
— Я знаю, это сентиментально, — с усмешкой сказал Хью.
— Вовсе нет, — сказала Роуз. Она поднесла руку с браслетом к глазам, чтобы лучше рассмотреть надпись. — Мне нравятся такие вещи. Это самый лучший подарок, который я когда-либо получала от тебя.
— Даже лучше дочерей?
— Но там и я постаралась, — со смехом ответила Роуз.
Хью поцеловал жене руку. Он был великолепен в новом сером костюме, серебристо-серой рубашке и шелковом желтом галстуке. Сейчас он был очень похож на того красавца с белокурыми волосами, за которого она сорок лет назад выходила замуж! Добавились только морщинки на лице, и волосы чуть поредели.
— Я схожу в гольф-клуб, повидаюсь с Алистэром и выпью коктейль. Через час буду.
— Постарайся уж, — ответила Роуз. — Иначе мне придется поехать в клуб и вытащить тебя оттуда.
Когда Хью ушел, она сняла тесные джинсы и белую обтягивающую блузку, в которых провела все утро, и надела халат. Часы показывали двенадцать. К двум начнут прибывать гости, а пока они не пришли, Роуз хотела принять расслабляющую ванну и провести остаток свободного времени в роскошном безделье. Меж тем Стелла принимала продукты, а Холли гуляла с Эмилией. Звонила Тара и сообщила, что они подъедут в половине второго. Адель лежала с головной болью. На эти полтора часа Роуз никому не была нужна. Ну а потом соберется вся их большая семья.
Когда ванна была наполнена, Роуз выключила воду и погрузилась в душистую пену. Наслаждаясь блаженным покоем, Роуз прикрыла глаза. Ей вспомнился день их свадьбы. Ее мать, Анна Риордан, была в лимонно-желтом нарядном костюме, купленном за большие деньги в Дублине.
— Я не хочу подвести единственную дочь, — говорила мать, доставая костюм. — Я должна быть на высоте.
Роуз со слезами на глазах вспоминала маму. «Она готова была многое отдать ради того, чтобы я шла на венчание с гордо поднятой головой», — думала Роуз.
Зазвонил телефон, но Роуз выходить не торопилась, надеясь, что трубку кто-нибудь возьмет. Однако телефон продолжал звонить.
— Что такое! — воскликнула Роуз, вылезая из ванны. Она обвязалась полотенцем и пошла в спальню.
— Алло!
Ответом Роуз стала тишина на другом конце провода. Слышно было лишь чье-то дыхание в трубке.
С полотенца капало на ковер, и Роуз от этого сердилась еще больше.
— Знаете, есть закон против телефонного хулиганства. У вас будут неприятности! — сказала она.
— Это у вас будут неприятности! — раздался в трубке голос женщины.
— О чем вы говорите? — спросила озадаченная Роуз.
— А вы спросите об этом у своего мужа, мистера Рубиновая Свадьба, — ответила незнакомка и повесила трубку.
Все еще обмотанная банным полотенцем, Роуз побежала вниз, в гостиную, где стоял аппарат с определителем номера. Роуз подняла трубку и нажала пару кнопок. Телефон автоматически набирал незнакомый ей номер. Роуз с трубкой пошла наверх, чтобы поговорить с незнакомкой без свидетелей.
— Да, — ответил женский голос, и Роуз явственно услышала в нем слезы.
Роуз поплотней прикрыла дверь спальни.
— Это Роуз Миллер, — спокойно произнесла она в трубку. — Вы только что звонили мне. Я бы хотела знать причину.
Женщина засопела в трубку.
— А вы не знаете? — спросила она.
Роуз присела на кровать рядом с коробочкой красной кожи, которую сегодня утром подарил ей Хью.
— Нет, — твердо ответила Роуз. — И вы мне сейчас все расскажете.
— Я не должна была вам звонить, но это выше моих сил.
— Умоляю, расскажите обо всем, — сказала Роуз, уже предчувствуя неприятности.
— Я убеждена, что вы хороший человек, не хотела обидеть вас своим звонком.
— Вы мне хотите рассказать что-то о Хью? — спросила Роуз.
— Сегодня утром он сказал мне, что не оставит вас никогда… Я этого не переживу!
Сквозь рыдания Роуз едва улавливала слова.
— Вы должны меня понять!
Роуз хотелось знать больше, но дальнейшие расспросы могли только повредить ее незнакомой собеседнице.
— …простите меня, если сможете… — доносилось из трубки.
Роуз всегда умела найти слова, чтобы успокоить собеседника, но успокаивать любовницу мужа — это уж слишком! Она оборвала разговор и положила трубку на кровать рядом с золотым браслетом в коробке…
Некоторое время Роуз сидела молча, размышляя о жизни. Затем, словно лунатик, начала одеваться. Все-то ей завидуют — и Адель, и теперь вот эта незнакомая женщина. И почему они ей все завидуют!
На часах уже было пять минут третьего. Адель, готовая к началу торжества, вышла из своей комнаты. Появился и Хью, чтобы поприветствовать первых гостей, а Роуз все не появлялась. «Где же она?» — недоумевала Адель.
Услышав шум наверху, Адель стала подниматься по лестнице, но по смеху и шуткам поняла, что это племянницы. Когда сестры собирались вместе, то всегда вели себя шумно. «Как же Роуз удалось проскользнуть мимо девочек?» — подумала Адель.
— Тетя Адель, вы кого-то ищете? — спросила Стелла, спустившись в холл.
Следом за ней вошли остальные сестры. Они уже были в праздничных нарядах. Стелла надела элегантное платье темно-розового цвета с узорами, Тара была в облегающем костюме красного цвета, а Холли — в простом, без узоров, темно-коричневом платье, почти доходившем до пола.
Стелла обняла тетю. «Как же она похожа на мать!» — подумала Адель. У нее такое же доброе лицо, как и у Роуз, такие же темно-карие глаза и темные волосы. Но зачем-то — зачем, Адель не знала — Стелла сделала себе эту, мягко говоря, странную прическу. Адель хотела спросить племянницу об этом, но передумала.
— Нам лучше подождать на крыльце, тетя Адель. Сейчас начнут приходить гости, и папа захочет, чтобы мы их встречали, — сказала Тара.
Адель всегда гадала, в кого пошла Тара. Ее короткая, почти мальчишеская стрижка и очки в ужасной прямоугольной черной оправе совсем ей не шли.
Она не удержалась и спросила:
— Зачем ты носишь очки, Тара? Оправа такая тяжелая. Почему не выбрала изящную — например золотую.
— Эту оправу для меня выбрал Финн, — с улыбкой ответила Тара.
Невольно Адель улыбнулась. Она считала Финна в высшей степени положительным человеком.
— А ты почему не носишь ничего яркого? — спросила Адель, поворачиваясь к Холли. — В этом темном платье ты измучаешься от жары. Сегодня будет теплый день.
— Это легкое платье, почти невесомое, — сказала Стелла, прежде чем Холли успела вставить хоть слово. — Думаю, что оно идет Холли.
— Мне оно тоже нравится, — сказала Тара.
Так вчетвером они дошли до калитки заднего дворика и, не задерживаясь, отправились дальше, к шатру. Адель отделилась от Стеллы и величественно проплыла вперед. Уже за ее спиной сестры обменялись улыбками.
— Интересно, сколько лет дают за убийство тети? — спросила Тара, глядя вслед.
— О, Тара, ты невыносима, — не в силах сдержать смех, сказала Стелла. — Если что-то случится с нашей тетей, сердце папы просто не выдержит. Ты же знаешь, как он любит Адель.
— И я бы ее любила, если б она не говорила всякие глупости, — ответила Тара. — Очки в золотой оправе! Конечно, эту оправу выбирал не Финн. Но скажи я это, она бы от меня вообще не отстала. А знаете, тетя действительно убеждена, что все, что делает Финн, правильно.
— У тебя хотя бы есть муж, на которого можно все свалить, — мрачно заметила Холли. — Тетя этим утром уже прочитала мне лекцию о том, что я должна одеваться консервативно, тогда у меня появится парень. А теперь еще и эти замечания относительно моего платья… — В голосе Холли чувствовалась изрядная доля раздражения.
— Не обращай внимания, — сказала Тара. — Раньше всех нас она все равно достанет маму, и та ее прогонит.
Стелла, уверенная в том, что Роуз всегда держит себя в руках, особенно с Адель, с удивлением посмотрела на Тару.
Заметив замешательство сестры, Тара пояснила:
— Однажды я случайно услышала интересный разговор. Адель сказала маме, что наш папа часто задерживается на работе и приходит уставшим и что это необходимо остановить. На что мама очень твердым тоном заявила: «Это не твое дело, Адель». Я никогда не слышала, чтобы мама так говорила с тетей.
— Не только ты любишь семейные сценки, Тара, — сказала Холли. — Хороший скандал никому не даст соскучиться.
— Не унывай, Холли, — ответила Стелла, обнимая младшую сестру. — Все будет хорошо.
Стелла обернулась к Таре:
— Жаль, что Финн не сможет приехать пораньше. Должно быть, он занят сегодня на какой-нибудь встрече?
Тара улыбнулась, но в ответ ничего не сказала. Она решила не говорить, что он сегодня не занят. Просто они поругались, и Финн поехал к родителям, не желая проводить в Кинварре этот и весь следующий день. Таре показалось странным, что Стелла не заметила ее плохого настроения. Обычно старшая сестра была проницательна в таких вопросах, но после встречи с Ником ее словно подменили. Теперь Стелла видела в своей жизни только Эмилию и Ника. Конечно, Тара была рада, что сестра наконец нашла любовь, однако теперь Стелла немного отдалилась от их тесного сестринского союза.
Они подошли к шатру. Внутри уже были отец и тетя Адель, а вот мамы не было. В одном конце шатра стоял буфетный стол, покрытый скатертью. На нем уже лежала огромная охапка цветов, а рядом стояла высокая стопа тарелок. Вдоль одной из стен был развернут огромный транспарант: «Поздравляем Роуз и Хью с сорокалетием свадьбы».
— Ну разве не мило? — вздохнула Стелла.
Она думала о Нике. «Как же мне повезло его встретить! — размышляла она. — Должно быть, это судьба». Они любят друг друга, и все, что осталось сделать, — это подружиться с Дженной. А в таком деле, считала Стелла, самое главное — терпение и время. Надо, чтобы девочка привыкла к тому, что у отца новая женщина. А потом уляжется и все остальное. Стелла втайне молилась, чтобы так все и было.
— Тара, — окликнула сестру Холли, — ты слышала о том, что в числе приглашенных будет Ричи Мердок?
Тара удивленно повернулась:
— Кто пригласил этого типа?
— Мама, — сказала Холли.
Тара секунду думала, а потом решительно взяла сестру за руку.
— Не беспокойся, я буду с тобой.
— Спасибо, — с благодарностью сказала Холли.
К трем часам дня дорога была забита машинами, а нанятые официанты разносили вино и шампанское. Завсегдатаи вечеринок проводили время в неторопливых беседах, а три дочери Миллеров в волнении стояли у входа к шатер. Если их сейчас что-то и волновано, то совсем не мужчины.
Ник приехал двадцать минут третьего. Он привез духи «Кристаль» и букет белых роз персонально для Роуз. Поцеловав Стеллу, Ник растворился в толпе гостей.
К радости Холли, Ричи Мердок так и не появился. Его мать вел совсем другой человек, не знакомый Холли. Не желая общаться ни с кем из родственников Мердока, она отошла в сторону.
Тара не сводила взгляда с ворот. Она ждала Финна и одновременно боялась, что он придет пьяный. Однако время шло, а Финна все не было. Его мобильный телефон был выключен. Воображение Тары то и дело взрывалось жуткими картинами: то он разбивает чью-то машину, то кто-то врезается в него. Тара поклялась, что сама убьет его, если он появится здесь пьяным.
Роуз все не шла, чем не на шутку всех взволновала. В половине третьего, не выдержав, Стелла поспешила наверх.
— Мама, — деликатно постучала она в дверь спальни, — я могу войти? У тебя все в порядке?
— У меня мигрень, — ответила Роуз. — Я еще полежу здесь в темноте немного.
— О, бедная, — сочувственно сказала Стелла. — Тебе что-нибудь принести?
Стелла повернула ручку двери и была поражена тем, что дверь заперта. На мгновение она потеряла дар речи.
— Нет, все хорошо, Стелла.
— Ты в этом уверена, мама?
— Да, — ответила Роуз совсем тихо. — Я сейчас спускаюсь.
Стелла пошла вниз. Она стараясь улыбаться как можно более беззаботно, но боялась, что гости по ее глазам поймут, что что-то не так.
— Где мама? — спросила Тара.
— Она в спальне, у нее болит голова, — сказала Стелла.
Сестры обменялись обеспокоенными взглядами.
— Нужно сказать об этом папе, — предложила Тара.
— Нет, — остановила ее Стелла. Ей показалось, что мать не хотела, чтобы Хью знал об этом. — Не говорите ничего отцу. Может, маме просто нужен отдых. Подготовка к празднику очень ее утомила.
Роуз меж тем лежала на кровати в окружении осколков вазы. Вместе с осколками на кровати были разбросаны дневники Хью — он вел их не меньше десяти лет. Роуз вот уже час листала их, пока не начала замечать условные знаки, незаметные вначале. Вскоре она поняла и то, что крылось за ними. Роуз вспоминала тот день, когда она видела его с рыжеволосой миниатюрной женщиной, — ее описание она нашла под заголовком «Дело Мориарти». Таких «дел Мориарти» она по ходу чтения встретила довольно много. Возможно, сама любовница мужа не знала, что Хью так причудливо называл ее в своих дневниках. Может быть, этот Мориарти существовал на самом деле, а может, и нет. Последнее показалось Роуз куда более вероятным, хотя по ходу записей она находила много номеров телефонов. Некоторые номера были Роуз незнакомы, и она звонила по ним. По одному отозвалась голосовая почта его помощника, по другому — автоответчик Алистэра. Роуз поспешно повесила трубку, чувствуя, насколько все это глупо. «Тот номер я бы узнала», — решила она.
Роуз не видела Хью с самого утра — с того момента, как он подарил ей браслет.
Когда Хью пришел с коктейля в гольф-клубе и попытался открыть дверь в спальню, она неожиданно перед его носом открылась сама. Историю про мигрень Хью проглотил вместе в поплавком и грузилом.
— Хорошо, дорогая, я сейчас пойду и сам все проверю, — сказал он и исчез за дверью.
«Если бы он знал обо мне хоть каплю, — думала Роуз со все нарастающей яростью, — то мог бы понять, что у меня никогда в жизни не было мигрени».
Роуз достала из шкафа новое платье и критически его осмотрела. У Лейси, которая держала бутик авторской эксклюзивной одежды, на момент, когда к ней пришла Роуз, была всего пара хороших вещей, так что выбор был невелик.
— Все, что вы найдете в других местах, не стоит вашего внимания, — энергично жестикулируя, говорила хозяйка бутика. — У меня есть пара вещиц, которые вам подойдут.
Роуз осматривалась в небольшом помещении и, кажется, начинала понимать, почему Лейси удавалось продавать свои работы так бойко. Секрет успеха был в небогатом выборе. «В больших магазинах, — думала она, — покупатель обязательно перемерит с дюжину вещей, чтобы выбрать, так сказать, лучшее из худшего». У Лейси все было намного проще. В ее небогатом ассортименте оказалась всего два наряда, и оба идеально шли Роуз. Она купила шелковое платье янтарного цвета с коротким жакетом. «Французский шик и очарование Голливуда», — подумала она.
— Фантастика! — произнесла Лейси, когда Роуз вышла из примерочной. Мягкий цвет янтаря превосходно гармонировал с оттенками кожи. В молодости Роуз с удовольствием носила яркие вещи, но с годами приходилось выбирать более приглушенные цвета.
Не торопясь Роуз надела платье и осмотрела себя в зеркале. Если не обращать внимание на бледность, она выглядела так, как должна выглядеть жена известного адвоката. «Как преданная жена, — поправила себя Роуз. — Жена, которую предали».
Она знала, что это торжество лучше закончить сейчас, пока оно не началось. Иначе могли бы быть неприятности. Однако двести гостей почти все прибыли, чтобы принять участие в торжестве, посвященном сорокалетию свадьбы Хью и Роуз. И это в тот самый момент, когда для Роуз открылось, что Хью все время изменял ей. Она искренне думала, что муж давно покончил с этим.
Осознание того, что происходило все эти годы, словно гром поразило Роуз. Она вновь тяжело уселась на кровать. «Сколько еще людей знают об этом? — подумала Роуз. — Много». Несомненно, знают женщины, с которыми Хью изменял ей. Роуз обнаружила пока три любовницы в разное время за эти годы, но, возможно, их было больше. Знают и некоторые друзья. Хью всегда секретничал с Алистэром Девоном. Да, Алистэр просто не мог не знать — ведь они дружили семьями на протяжении тридцати лет. Роуз дружила с Анджелой, прекрасно знала и Девона. Но это не мешало сговору между мужчинами. Интересно, что делал Алистэр для Хью? Прикрывал его или, наоборот, убеждал, что глупо рисковать всем ради случайной связи? Убеждал остаться с Роуз или оставить ее?
В груди у Роуз медленно горел костер ярости. На протяжении многих лет она несла в себе великую тайну, никому не рассказала ее, ни матери, которая до самой смерти была убеждена, что Роуз — счастливейшая из счастливейших под луной, ни своим дочерям. Из лучших побуждений ей пришлось обманывать подруг, которые если и подозревали что-то, то тоже молчали, надеясь своим молчанием укрепить семью Миллер. Но какой оказалась цена этого молчания?
В шатер заходили новые гости и желали видеть хозяйку торжества. Хью уже начал беспокоиться. И никаких разумных отговорок ему на ум не приходило. Ну что он скажет: «Роуз пошла выяснить некоторые вопросы с представителем магазина, откуда доставляют продукты, и будет с минуты на минуту»?
У сестер сводило челюсти от напряженной улыбки. Никто не должен был заметить, что что-то идет не так.
И только тетя Адель, казалось, совершенно не замечала напряженность момента.
— Мама сказала, что готова и спустится через пять минут, — сообщила сестрам Тара. — Но дверь не открыла и не впустила меня.
— Я так волнуюсь, — сказала Стелла. — Это так не похоже на нее.
Джазовый оркестр, на котором так настаивал Хью, когда только начали планировать торжество, заиграл. Несколько пар пошли танцевать.
Из кухни вышла Холли.
— Повара говорят, что пора подавать горячее, — сказала она. — Если мясо остынет, его потом нет смысла разогревать.
Не зная, что делать, сестры смотрели друг на друга. Стелла пошла наверх, но на полдороге услышала, как скрипнула дверь спальни. Почти бегом Стелла поспешила к сестрам.
— Мама вышла, — шепотом сказала она.
И в этот самый момент Тара увидела Финна. Совершенно трезвый и изящно одетый, он подошел к ним и поцеловал Тару в губы.
— Смотри, я не пил, — прошептал он. — Теперь ты счастлива?
— Привет, Финн, — неожиданно для всех раздался голос Роуз. Она легко и изящно спускалась с крыльца, взгляд ее был ясным, пожалуй, даже слишком ясным для человека, который провалялся два часа с мигренью в постели. На щеках Роуз горел здоровый румянец, а губы были аккуратно накрашены розовой помадой. Темные волосы были красиво уложены. Поцеловав каждую из дочерей в щеку, Роуз прошла на кухню.
— Я только проверю, все ли готово, — сказала Роуз, грациозно разворачиваясь. — Сейчас буду, обещаю.
Только вот сестрам показалось, что взгляд у мамы на мгновение вдруг стал каким-то недобрым.
Стелла, Холли и Роуз смогли наконец немного расслабиться. Стелла с бокалом вина разыскала в толпе Ника.
— Кризис миновал, — сказала она. — Маме лучше.
— Она выглядит просто превосходно, — отметил Ник, наблюдая, как Роуз вновь появилась на крыльце дома и направилась к шатру.
Нику Кавалетто очень нравилась Роуз. Она была и весела, и умна, да и сил у этой женщины было немало.
— Да, мама действительно выглядит великолепно, — сказала Стелла. — Боюсь только, что это торжество, еще не начавшись, уже вымотало ее. У мамы столько энергии, что, глядя на нее, легко забыть, сколько ей лет.
— Зато теперь она отдохнет вволю, — сказал Ник.
Будь на этом празднике тонкий психолог, он бы непременно заметил, что Роуз перемешается среди гостей, сознательно избегая Хью. Роуз действительно обходила стороной островок, над которым серебрилась седая голова мужа. Приветствуя гостей, одних обнимая, а с другими целуясь, она ни на секунду не упускала из виду этот маяк в море людей. Но обычно все движутся на такой путеводный огонек в ночи, а Роуз же старалась держаться от него подальше.
Толпа взволнованно гудела. Это был счастливый день в жизни семьи Миллер. Все наперебой подходили к Роуз и говорили ей, что они с Хью — «пример настоящей любви, которая длится вечно». Говорили и о том, какая у них крепкая семья. Когда подошли Алистэр Девон и Анджела, Роуз почувствовала, словно бы лучезарная улыбка намертво приклеила уголки ее губ. Под неподвижной улыбкой затаилась холодная ненависть.
Поцеловавшись с Анджелой, Роуз смерила Алистэра тяжелым взглядом. Почувствовав неладное, Девон нервно заморгал. Он него не укрылось, что Роуз рассержена. Но вот на кого? Девон принялся лихорадочно размышлять, что он сделал не так, а Роуз меж тем начала болтать с Анджелой, совершенно игнорируя его присутствие.
Если кто и заметил, что счастливая семейная пара ни разу не пересеклась в толпе, не говоря уже о том, чтобы встать рядом, то не сказал об этом ни слова. Наконец начали подавать угощение, и к импровизированному буфету выстроилась очередь.
Роуз отправилась домой.
— У тебя что-то не так? — спросила Адель.
Роуз подняла взгляд и словно только увидела ее.
— Хью волнуется, — продолжила Адель. — Когда приглашаешь гостей, следует встречать их заранее, чтобы…
— Адель, — прервала ее Роуз, — не надо сегодня меня отчитывать.
— Я не отчитываю, — хмыкнула Адель. — Я лишь хочу сказать…
— Прошу тебя, не говори мне ничего, ради меня.
— Вот ради тебя я и говорю, — возразила Адель.
— Не надо…
Адель видела, что Роуз едва сдерживается, чтобы не сорваться.
— Ты говоришь это ради Хью, поскольку хочешь, чтобы у него было все в порядке. Так? — спросила Роуз. — Я тоже всегда хотела, чтобы у него все было прекрасно в жизни. Видимо, я плохо старалась, и ему потребовался кто-то еще.
Роуз увидела, как глаза Адель медленно расширяются.
— Как ты можешь говорить такие ужасные вещи?! — Впервые за многие годы Адель сорвалась на крик. Она стояла, вцепившись в спинку стула.
— Просто это правда.
— Не верю, — пылко возразила Адель. — Только не Хью. Он же всегда молился на тебя.
Роуз не могла не признать, что Адель говорила правду. Хью ее любил… В таком вопросе женщину обмануть невозможно. Адель же мучил вопрос, почему Роуз об этом заявляет так уверенно.
— Мне немедленно нужно видеть Хью, — решительно объявила Адель. — Уверена, это всего лишь глупое недоразумение. Я знаю, к нему всегда липли женщины. Такая же история приключилась и с моим отцом, он тоже был красивым мужчиной. Но моя мама этих женщин просто игнорировала. Уверена, Хью с этим справится, а ты, Роуз, может быть, раньше времени злишься.
— Не говори ничего, Адель, — спокойно ответила Роуз. — Давай дождемся, когда уйдут гости.
— Конечно, я и не думала обсуждать этот вопрос с ним прямо сейчас, — уже более спокойно сказала Адель, однако вид у нее был по-прежнему потрясенный.
— Адель, почему бы тебе не побыть здесь. Ты посиди, а я принесу тебе бокал вина, — сказала Роуз, заметив состояние Адель.
— Спасибо, Роуз.
Холли выкурила еще одну сигарету — последнюю на сегодня. На пути от сада к шатру ее остановил тот самый парень, который вел миссис Мердок. Он широко улыбался Холли, словно знал ее прежде. Холли вежливо улыбнулась в ответ, пытаясь вспомнить, кто это.
— Привет, Холли, — сказал незнакомец, подмигивая. — Ты выглядишь на миллион долларов.
Голос сделал свое дело. Холли удивленно застыла на месте. «Неужели это Ричи Мердок? — подумала она. — Но где тогда прежнее очарование, те сверкающие глаза и сексуальная привлекательность?» Неужели она когда-то все это придумала себе?
— Что ты молчишь? — спросил Ричи, самодовольно улыбаясь. — А впрочем, ты всегда была тихоней. Но сейчас ты так похорошела!
Ричи восхищенно осмотрел ее с головы до ног. «Интересно, — подумала она, — он все так же увлекается мотоциклами?» Костюм на нынешнем Ричи был вполне обычный, в полоску, но Холли помнила, как он одевался раньше, и потому решила, что, видимо, в материальном плане дела его шли не очень хорошо.
— Как жизнь, Ричи? — спросила Холли.
— Неплохо, бизнес процветает, — хвастливо заявил Ричи, делая широкий жест руками. — Я занимаюсь импортом и экспортом.
— А мотоцикла у тебя больше нет? — спросила Холли, не зная, что сказать.
— Уже нет, — огорченно ответил Ричи. — У меня сейчас «ягуар» последней модели.
Ричи придвинулся к Холли:
— Ты побудешь здесь, в Кинварре, какое-то время? Мы могли бы прогуляться, и я прокатил бы тебя на «ягуаре».
— Нет, спасибо, — серьезно ответила Холли. — Мне нужно идти, Ричи. Пока.
Холли поспешила обратно в шатер. Она задавалась вопросом, действительно ли Ричи так изменился или он всегда был таким мерзким, а она просто не замечала этого.
Роуз стояла у главного входа и наблюдала за гостями. Многие из них просто сидели и ели. Джазовый оркестр играл какое-то попурри из Коула Портера. У Роуз с этими мелодиями было связано много воспоминаний. Ей нравилась мелодичность песен этого композитора.
Хью стоял, протянув руки и ожидая Роуз. На его лице застыла улыбка. Роуз видела, что вся семья уже в сборе. Отсутствовали лишь Адель и она. В руках у Хью был микрофон.
— Поприветствуем мою дорогую жену! — сказал он в микрофон, и все взорвались аплодисментами. — Сегодня особый день для нас с Роуз, — начал он. — Годовщина нашей свадьбы.
Хью улыбнулся и взял Роуз за руку.
Гости за столиками счастливо вздыхали, наблюдая идиллическую картину.
За одним из передних столиков сидел Алистэр Девон. На его лице все еще просматривалось беспокойство за Роуз, которая была сегодня какая-то не такая. Девон знал Роуз почти тридцать лет, и хотя она выглядела безмятежной, в ее взгляде было что-то безумное. «Что-то не так, — подумал Алистэр. — Хотя „не так“ слишком мягко сказано, что-то сломалось в ее жизни». Однако Алистэр знал, через какие жизненные бури прошла Роуз, и искренне недоумевал, что же такое могло случиться на этот раз.
Тара и Финн почему-то сидели почти на противоположных сторонах стола, хотя планировалось посадить их рядом. Финн не пил совсем, ел мало, он лишь притронулся к цыпленку на своей тарелке. Тара взяла немного салата и пару моллюсков, но также почти ничего не ела. Она нервно барабанила пальцами по столу и не сводила глаз с родителей.
Стелла и Ник сидели рядом с Тарой. Между ними устроилась Эмилия. Одной рукой Стелла обнимала дочь, другую ее руку держал Ник. Оба они внимательно смотрели на Хью.
Сидевшая почти у самого входа в шатер Холли украдкой закурила. Чтобы сделать очередную затяжку, она поворачивалась к входу, а затем опускала сигарету вниз. Холли все еще была под впечатлением от встречи с Ричи. Больше всего ее поразило то, что она не почувствовала ничего, кроме неприязни.
— Как все вы знаете, без Роуз я не достиг бы того, чего достиг, — продолжал Хью. — Она была моей опорой, хранительницей семейного очага. Благодаря Роуз у меня такие прекрасные дочери и даже внучка.
Услышав, что говорят о ней, Эмилия заулыбалась. Почувствовав, что к ней тоже приковано внимание, Холли бросила на пол окурок и поспешно затоптала. «Сейчас, наверное, придется встать рядом с родителями», — подумала она.
— Я не могу не сказать сегодня о Стелле, Таре, Холли и маленькой Эмилии, — продолжал Хью.
Все захлопали.
— Но настоящей драгоценностью нашей семьи является Роуз, — громче обычного произнес Хью, перекрывая аплодисменты.
Все еще улыбаясь, Роуз подумала, что эту речь, должно быть, ему помог написать Алистэр. Сам Хью никогда бы не догадался сравнить ее с драгоценностью.
— Уверен, что вы все согласитесь со мной. Я хотел бы…
Роуз подумала, что с нее достаточно. Она с улыбкой взяла микрофон из рук Хью и, странно сверкнув глазами, сказала:
— Это также и мой день, дорогой.
Хью отдал ей микрофон и поцеловал руку.
Гости вновь зааплодировали.
Роуз смотрела на гостей — все они улыбнулись и были полны доброжелательности. Ей очень не хотелось портить праздник, но иначе она не могла. Обращаясь к Эмилии, она сказала:
— Дорогая, ты не могла бы зайти на несколько минут в дом? Тебя зовет Адель.
Эмилия кивнула и убежала. Стелла с любопытством поглядывала на мать, но та лишь улыбалась. Дождавшись, когда Эмилия исчезнет в доме, Роуз заговорила:
— На нашей свадьбе сорок лет назад у меня не было возможности сказать речь. В те годы женщины в семье если и имели право голоса, то весьма ограниченное. Наверное, представительницам более молодого поколения это может показаться странным.
Действительно, многие из присутствующих женщин при этих словах усмехнулись. Роуз отошла от Хью и спустилась с небольшого возвышения. «Именно так ведут себя опытные телеведущие, когда хотят очаровать толпу», — подумала Тара.
— В те дни, — продолжила Роуз, — брак был альфа и омега всех женщин даже если говорить о студентке, которая учится в университете. После замужества напряженная учеба сменялась семейными заботами. Такова была женская доля. И Бог благоволил женщинам! — со смехом закончила она мысль.
Алистэр, да и многие другие, кто близко знал Роуз, чувствовали в этой свободной речи скрытое беспокойство. Наверное, его чувствовал и Хью.
— Когда я выходила замуж за Хью, то совсем не ожидала попасть в сказку. Сама я приехала из сельской глубинки, и наши планы простирались несколько дальше, чем просто выжить в этом сложном мире. Мы надеялись также воспитать и нескольких детей. — С этими словами Роуз развернулась и с любовью посмотрела на своих дочерей. — Мои дочери — вот моя настоящая любовь. Я горжусь тем, что они выросли, стали серьезными людьми и нашли собственный путь в жизни. Считаю, что в этом и состояло мое предназначение. Кстати, когда решался вопрос о рождении Холли, врачи мне прямо говорили: «Либо вы, либо ребенок». — Роуз посмотрела на Холли, ответное слово которой потонуло в шуме гостей. Меж тем Роуз продолжала: — Мои дочери — вот что такое для меня этот брак. Они стали моей жизнью. И жизнью Хью.
Друзья заулыбались, решив, что Роуз возвращается в своей речи к вопросам, которые им уже знакомы. Роуз сделала паузу, как-то холодно поглядывая в сторону мужа, который даже немного побледнел.
— Как уже говорила, я совершенно не ожидала попасть в сказку. Но я и не ожидала того подарка, который преподнес мне Хью.
Если бы в этот момент Роуз не стояла спиной к Хью, то увидела бы, что он побледнел еще больше.
— Именно поэтому я сейчас говорю вам о том, как это несправедливо — приглашать столько прекрасных людей, когда праздновать, по сути, и нечего.
Все застыли, затаив дыхание.
— Вам, конечно, интересно, почему я так говорю. Хью изменял мне со многими женщинами все сорок лет нашего брака. А я оставалась с ним из-за детей.
Роуз улыбнулась своим подругам по комитетской деятельности, сидевшим полевую руку. Те были потрясены.
— А что остается делать женщинам нашего поколения? Мы делаем вид, что ничего не видим, вяжем свитера, распределяем благотворительные средства среди очередных жертв голода и болезни. Чтобы сэкономить деньги, ищем на рынке дешевое мясо.
Стелла высвободила руку из руки Ника. Она не могла поверить в то, что это говорит мама. Тара смотрела на мать с открытым от удивления ртом.
На ресницах Холли заблестели слезы. Уже не таясь, она закурила и взяла пустой стакан, чтобы использовать как пепельницу.
В шатре повисла гробовая тишина.
— Роуз, — проговорил Хью, — остановись, пожалуйста.
— Зачем? — спросила она ясным, усиленным микрофоном голосом. — Ты так хотел устроить это торжество, хотя я неоднократно говорила, что не стоит, что это будет неправильно. Я чувствовала это. Ты же хотел выставить напоказ наш брак, хотя мы оба знали, что это сплошное лицемерие. Ты даже не отрицал этого перед своими и нашими общими друзьями.
Алистэр вскочил было со стула, но Роуз посмотрела на него, и он сел на место.
— Я ухожу от тебя, Хью, — сказана она.
— О Боже! — прошептала Стелла, прижимаясь к Нику.
— Мы должны что-то сделать, — сказала Тара, которая сама не могла еще прийти в себя от услышанного.
Роуз ободряюще махнула рукой ошеломленным гостям, среди которых была и не замеченная ею Минни Уилсон.
— Торжество продолжается, — сказала Роуз. — Немного хорошей музыки будет нам только на пользу.
Прозвучало несколько робких возражений, но тут же вдруг все потонуло в красивой мелодии «Девушка с Ипанемы».
Передав микрофон Хью, Роуз направилась в сторону дома. Стелла и Тара бегом последовали за ней. Гул разговоров потихоньку начинал разбавлять звуки джаза. То с одного, то с другого конца раздавалось: «Не могу в это поверить!»
— Разве ты не пойдешь к маме? — спросил у Холли Финн.
Холли бросила на него косой взгляд.
— Через пару минут, — ответила она.
Прежний гнев, который Холли затаила на мать, словно бы испарился. Она чувствовала себя так, словно ее ударили кулаком в живот. «Как же неблагодарно было с моей стороны — злиться на маму», — думала Холли, понимая, что ее мать так же испытывала страдания, как и Холли несколько часов назад.
Финн махнул рукой одному из официантов, которые появились в шатре с бутылками вина. Они работали как ни в чем не бывало и явно не слышали речи Роуз.
Официант подошел и наполнил бокал Холли белым вином.
— Мне красного, — сказал совершенно счастливый Финн, пододвигая еще один стакан. — После того, что мы услышали, необходимо немного успокоиться.
— Мама, что случилось? — наперебой спрашивали Стелла и Тара у Роуз.
Однако Хью удалось опередить дочерей:
— Девочки, позвольте мне поговорить с мамой.
— Папа, — спросила Стелла со слезами на глазах, — что происходит?
— Я не знаю, — осторожно ответил отец. — Позвольте мне поговорить с ней.
Он проводил Роуз до спальни, оставив сестер внизу. Чувствуя, что ее колени дрожат, Стелла присела на нижнюю ступеньку лестницы.
— Что могло случиться? Я совершенно не понимаю, — недоумевала Стелла. Тара села рядом и положила руку на плечо сестры.
— Я тоже, — сказала она.
— Что случилось? — настойчиво спросил Хью, со стуком закрывая за собой дверь спальни.
— Ты лучше знаешь, что случилось, — спокойно ответила Роуз, открывая ящик и вытаскивая аккуратно сложенную одежду. — Я сыта по горло твоими женщинами, твоим распутством. Скажи мне, Хью, сколько любовниц у тебя было за эти годы? Только не лги, потому что теперь я знаю их всех. Я всегда знала, что ты мне изменяешь.
Кровь отхлынула от лица Хью.
— Неужели ты считаешь меня полной дурой, — вновь начала Роуз. — Я изучила тебя настолько хорошо, что могу сказать точно, когда у тебя встреча с любовницей. Помнишь, когда еще Стелла была ребенком, мы водили ее к врачу? Не была ли жена того доктора твоей первой любовницей? Мне и другие люди рассказывали, что видели тебя с женщинами за обедом. Наверное, они думали, что я буду удивлена или хотя бы стану отрицать это, но я врала. Нагло врала из-за тебя, Хью, чтобы не чувствовать себя оскорбленной.
— Роуз, — тихо произнес Хью. — Не уходи. Я все объясню.
— Слишком поздно что-либо объяснять, — ответила Роуз, открывая платяной шкаф. — Я искренне думала, что все закончилось, что ты порвал со всеми женщинами и что твои ленчи носят чисто деловой характер. Но пару часов назад мне позвонила твоя последняя любовница и со слезами сообщила, что ты никогда не оставишь меня, добавив при этом, как страдает она, бедняжка. А мне-то как больно, Хью.
Роуз больше не сердилась. По крайней мере не на Хью. Она сердилась на себя за то, что так долго терпела все это.
Роуз начала вытаскивать из шкафа одежду. Конечно, она вынесла слишком много, но, куда бы ни пошла, понимала, что лучше быть готовой к любой неприятности.
— Что ты делаешь? — спросил Хью, только сейчас заметив на полу два больших раскрытых чемодана.
— Упаковываю вещи, ухожу от тебя.
— О, Роуз, ты не можешь поступить так, — проговорил Хью, опускаясь без сил на кровать, как сдутый воздушный шарик.
Та даже с некоторым сожалением посмотрела на мужа:
— А что мне делать?
Хью опустил голову на руки:
— Я люблю тебя, Роуз. Пожалуйста, не оставляй меня.
— Мне следовало оставить тебя несколько лет назад. Я не ушла только из-за детей. Думала, что справлюсь с унижением, но всему приходит конец.
— Но я был осторожен! — воскликнул Хью.
— Значит, недостаточно осторожен, — резко ответила Роуз. — Лично я совсем недавно видела тебя выходящим из ресторана «Монсеньор» с одной дамой. Кажется, рыженькой? Теперь ты с ней встречаешься?
— Я не встречался с любовницами уже много лет. Когда-то я дружил стой… Да, она была рыжей. Она захотела вновь повидаться со мной после смерти мужа.
— Наверное, она думала, что общение с тобой сможет восполнить потерю мужа? Возможно, тебе следует поискать кого-нибудь среди вдов. Уж они-то оценят ласку и внимание.
— Роуз, перестань, — сказал Хью. Он был искренне огорчен.
— Ты прав, это удар ниже пояса, — сказала Роуз. — Но я все равно должна уехать.
— Но куда ты поедешь?
— Этого я не скажу тебе, Хью, — ответила Роуз. — Я не хочу, чтобы ты поехал за мной. Нам нужно какое-то время пожить отдельно.
Хью взял с кровати коробочку с браслетом. Дневники и телефонные счета Роуз тщательно убрала на свои места. Если бы не они, ей бы ничего не удалось доказать самой себе. Теперь эти доказательства были ей не нужны.
— Но зачем говорить об этом на нашей рубиновой свадьбе? Почему не раньше и не позже? — спросил Хью тихим голосом, разглядывая коробочку, которую с такой радостью вручил ей еще этим утром.
Роуз посмотрела ему прямо в глаза и произнесла:
— Чтобы ты понял, какую боль я испытывала.
— Я и не думал, что мои измены причиняют тебе столько боли, — печально начал Хью. — Поверь мне, я даже и не предполагал, что ты все знала. Я думал, ты ничего не знаешь, и поэтому считал, что тебе это нисколько не вредит.
— В этом-то и есть главное отличие между мужчиной и женщиной, — заметила Роуз. — Мужчины уверены, что случайная измена не повредит отношениям, как и убеждены в том, что жена о ней никогда не узнает. А женщины знают, что малейшая ошибка в отношениях способна их уничтожить. Знаешь, в том, что случилось, есть и моя вина. Мне следовало бы остановить все это много лет назад, рассказав еще тогда, что я чувствую.
— Но почему ты не сделала этого?! — сорвался на крик Хью.
— Боялась, что ты уйдешь от меня, — сказала Роуз, закрывая крышку чемодана и застегивая его. — Ну вот, Хью, все закончено. Я должна идти. А ты выйди к гостям и попрощайся с ними. Кто-то же должен это сделать. Да, тебе еще придется рассказать все Адель. А теперь пригласи дочерей.
Ни сказав больше ни слова возражения, Хью сделал все, как ему велели. Он знал, что все слова бессмысленны, если Роуз что-то решила. Именно эта решимость и привлекла к ней Хью сорок лет назад.
Когда Хью открыл дверь и впустил дочерей, все были белыми как мел, за исключением, может быть, Холли.
— Папа, — сказала Тара, хватая отца за руку, — что случилось? Это ведь все не так?
Хью посмотрел ей прямо в глаза.
— Мне очень жаль, — сказал он. — Очень жаль…
Тара помчалась к матери.
— Мама, мама, — хрипло говорила она, обнимая ее.
Стелла села рядом с Роуз, положив руку ей на колено, а Холли начала успокаивать Тару.
Увидев такую женскую солидарность, Хью счел за благо тихо уйти. «Во всем виноват я, это все мой эгоизм, моя гордость», — корил он себя.
— Наверное, вы думаете, зачем я испортила праздник? — спросила Роуз. — Думаете, что все это бред сумасшедшего. Но это не так. Я чувствую… — Роуз замолчала, пытаясь подобрать нужные слова, — потребность рассказать людям о своей боли, что ли. — Я не хотела причинять вам боль, но мне пришлось это сделать, и я искренне сожалею об этом. Я очень взвинчена… Надеюсь, вы поймете, почему мне пришлось так поступить.
— Расскажи, в чем дело, — взмолилась Стелла, которая уже вообще перестала что-либо понимать.
Роуз задумалась, тщательно подбирая слова. Ей совсем не хотелось излишне драматизировать ситуацию, чтобы дети не возненавидели отца.
— Просто нам с вашим отцом нужно какое-то время пожить раздельно, — начала Роуз. — Ну хорошо, это мне нужно пожить отдельно от Хью. Он изменял мне, и меня это сильно задевало. — Помолчав, Роуз продолжила: — Но и моя вина в этом тоже есть. Я никогда не говорила ему, что знаю о его женщинах. Мне хотелось верить, что он сам одумается…
— Но почему ты ничего не сказала нам?! — воскликнула Тара. — Как ты позволила ему поступать подобным образом? Если бы Финн изменил мне хоть раз, я бы ушла от него!
— Но ты очень молода, Тара, — сказала Роуз. — Если бы у тебя были дети, если бы ты воспитывалась в те годы, когда разводиться считалось неприличным, ты бы так не поступила. — Роуз задумалась. — Да, у меня одно время было желание уйти, но я потом передумала. А теперь что-то случилось, и на вашего отца я рассердилась больше не из-за очередной измены, а из-за его лицемерия. — Поколебавшись еще немного, Роуз призналась: — Мне захотелось оскорбить его публично.
— Но почему сегодня? — спросила Стелла.
— Этот день мне показался подходящим, — ответила Роуз. — Когда я услышала, какие лицемерные слова он говорит гостям, решила, что пора.
— Но ты же всего лишь хотела наказать отца, ведь так? — обреченно спросила Тара. — Ты ведь не хочешь на самом деле уйти от него?
— Хочу и уйду, — сказала Роуз. Теперь она все решила, и даже мольбы дочерей не остановят ее. Хью из элементарного эгоизма изменял ей. Так почему бы ей не сделать что-то ради себя?
— Куда же ты поедешь? — уже без слез спросила Тара.
Роуз наклонилась вперед и взяла за руку Холли.
— К своей тетушке Фредди. Я уже звонила, и она ждет меня.
— Так вот почему она не приехала сегодня, — догадалась Тара. — Ты знала заранее, что уедешь.
— Вовсе нет, — ответила Роуз. — Я приглашала Фредди, но она не смогла приехать. Она сказала что-то про благотворительную акцию. К ним вроде бы должны были прийти добровольные помощники.
— Так ей, должно быть, уже лет семьдесят пять, — сказала Тара, невольно улыбаясь. — Может, она просто не хотела тратить последние силы.
Все заулыбались.
— Я хорошо знаю Фредди, — сказала Роуз. — Она еще полна сил. — Встав с кровати, она взялась за чемодан и добавила: — Мне надо собрать вещи.
— Так ты действительно уезжаешь? — спросила Стелла.
— Да, — твердо ответила Роуз. — Поймите, я должна это сделать ради себя. Мне нужно время, чтобы о многом подумать. Только уехав, я смогу заняться собой.
— Но ты могла бы остаться со мной или переехать к Таре или Холли, — предложила Стелла. — Тебе вовсе не надо уезжать к Фредди.
— У каждой из вас своя жизнь, и я не хочу вторгаться в нее, — ответила Роуз. — А с Фредди я с удовольствием проведу несколько недель. Я редко бывала в Каслтауне с тех пор, как уехала оттуда сорок лет назад. Вашему отцу никогда не нравилось туда ездить, — с горечью добавила она.
Действительно, Хью на все предложения Роуз съездить в ее родной городок отвечал отказом. Он не был против того, чтобы провести денек там, но оставаться в маленьком старом домике родителей Роуз ему не хотелось. Слишком велик был контраст между ним и большим домом семьи Миллер в Кинварре. По крайней мере Роуз именно так объясняла себе его отказы.
— Мы можем приезжать к тебе? — спросила Тара.
— Конечно, только не говорите отцу, где я, прошу вас. Хотя это целиком ваше дело, говорить ему или нет.
Дальнейшие сборы прошли в молчании.
— У меня есть сотовый телефон, — некоторое время спустя добавила Роуз. — К тому же я не на Луну улетаю.
В молчании сестры наблюдали за Роуз.
— Уверяю вас, у меня все в порядке, — повторила она. — Просто мне нужно немного встряхнуться. Разве возраст этому помеха?
— Конечно, нет, — как-то устало признала Стелла. — Просто мы удивлены, и я не знаю, что сказать Эмилии.
— Именно поэтому я и отослала ее в дом, — сказала Роуз. — Я не хотела, чтобы она все слышала. А вы скажите ей, что у бабушки отпуск.
— Но когда ты вернешься? — спросила Тара.
— Не знаю.
Официанты никогда не видели, чтобы торжества заканчивались так быстро. Уже через полчаса после речи Роуз шатер был пуст. Многие тарелки остались даже не тронутыми. На столах стояли кристально чистые бокалы, а на гостевых местах лежали неврученные поздравительные открытки. Стелла не имела представления о том, что делать со всеми этими угощениями. В любом случае холодильник не вместит столько блюд.
Старший из официантов вспомнил о человеке, который готовит обеды для бездомных. «Эти чаны с едой можно передать ему, — сказал он. — Тогда точно ничего не пропадет». Стелла немедленно согласилась, довольная тем, что хоть кому-то будет польза от того разгрома, который пришлось учинить на кухне ради этого торжества.
Хью исчез. Холли искала его по всему дому и в саду, но его нигде не было, и даже его сотовый не отвечал.
— Надеюсь, с ним все в порядке, — с тревогой повторяла Холли. — Возможно, он у Алистэра.
Холли нашла телефон Девона и позвонила ему, однако отозвался лишь автоответчик.
Адель сидела на кухне и безучастно смотрела вперед. Рядом с ней была Тара.
— Тетя Адель, хотите чаю? — спросила Стелла. Ей показалось, что Адель восприняла отъезд Роуз особенно тяжело.
Адель бесконечно твердила: «Мне необходимо поговорить с Роуз». Привыкшая к тому, что тетя Адель всегда энергичная и неунывающая, Стелла никак не ожидала, что она отреагирует на это таким образом.
— Я нужна Роуз, — проговорила Адель слабым голосом.
Однако Стелла не думала, что визит Адель будет желанен для Роуз, и ответила, что мама уехала на несколько дней и хочет побыть одна.
Она поставила перед Адель чашку с чаем и отрезала кусок фруктового пирога.
— Сейчас нам всем необходимо быть сильными, — сказала Стелла.
— Привет, девочки, как дела? — спросил Ник. Он ездил вместе с Эмилией за мороженым.
— Я за сигаретами, — сказала Холли, направляясь к черному ходу.
— Какие новости? — спросил Ник у Стеллы.
В ответ Стелла лишь покачала головой. Ник взял ее руку и пожал, как бы говоря, что он здесь только ради нее.
Тара посмотрела на них и вспомнила о Финне — нужно было его отыскать. Он оказался в гостиной — лежал в кресле и смотрел соревнования по лыжным гонкам. На столике рядом стоял полупустой стакан бренди, недалеко примостилась и бутылка.
Услышав шаги, Финн осторожно поднял взгляд.
— Какова ситуация? — спросил он.
Тара уставилась на бутылку.
— По-моему, не очень, — ответила она.
— После такого дня как не выпить? — сказал Финн.
— Конечно, но у тебя каждый день такой, — начала Тара. — Тебе только повод дай.
— Но это же первый раз за неделю! — громко возразил Финн, вставая. — Я сыт этим по горло!
Они стояли друг напротив друга, как разъяренные питбули. Тара физически чувствовала, что готова ударить Финна. Все, что она хотела получить от него, — это хоть немного поддержки. Однако Финн сейчас не мог никого поддержать, поскольку сам искал утешения на дне стакана. Тара поняла, что он всегда будет таким, никогда не изменится. Она никогда не сможет найти в Финне опору, поскольку опора требовалась ему самому.
— И зачем я только вышла за тебя замуж? — спросила Тара. — Я ведь тебя совершенно не знала.
— Вот именно: зачем? — прошипел Финн, осматриваясь в поисках ключей от машины.
Поняв, что он ищет, Тара заметила ключи на журнальном столике первой и скинула их на пол.
— Если ты хочешь убиться сам, нет никакой необходимости убивать других, — сказала она.
— Я бы не поехал далеко, — запальчиво возразил Финн. — Всего лишь в гостиницу в окрестностях Кинварры.
— Это достаточно далеко, — сказала Тара. — Уехать — это все, что ты можешь сделать для меня?
Не выдержав, Финн выбежал из дома. Тара по этому поводу не сильно беспокоилась. Она знала, что идти ему просто некуда. Ведь ключи от машины и куртка были у нее. Быстро проверив куртку, она нашла в кармане бумажник. «Значит, у него сейчас только мелочь в карманах брюк», — успокоилась она.
— Девочки, я пошла, — сказала Роуз, появляясь в холле с двумя чемоданами и парой небольших сумочек. — Кто поможет мне донести чемоданы до машины?
Помог Ник. Все три сестры, Адель и Эмилия стояли и наблюдали.
Роуз наклонилась, чтобы поговорить с внучкой.
— Эмилия, я уезжаю в отпуск. Ты ведь приедешь ко мне в гости?
— А почему дедушка с тобой не едет? — спросила девочка.
Роуз обняла внучку. «Дети всегда говорят что думают», — горько подытожила она в своих мыслях.
— А у дедушки много работы, он останется здесь. Но мы оба, и я, и дедушка, любим тебя.
Огромные карие глаза Эмилии смотрели заинтересованно. Роуз поцеловала внучку.
— Адель, позаботься о ней, — сказала она и поцеловала золовку в щеку.
— Роуз, не уезжай, — с мольбой попросила Адель. — Наверное, ты все не так поняла. Хью не мог поступить так, как ты рассказываешь. Не мог причинить тебе боль. Ты не можешь обойтись с ним так.
— Решение принято, Адель, — спокойно ответила Роуз. — На сей раз тебе не спасти репутацию Хью.
Роуз обняла Ника. Она знала, что в его лице Стелла найдет себе надежную опору. Спросила о Финне.
— Он пошел прогуляться, — сказала Тара.
Роуз обняла свою среднюю дочь.
— Передай ему привет от меня, когда придет. И не расстраивайся так, Тара. Я должна это сделать.
— Я знаю, — ответила Тара, хотя сама так не думала. Сейчас в ее сознании рушился целый мир, и ничего поделать с этим она не могла.
— Жаль, что я не могу поехать с тобой.
— Тара, я должна сделать это одна.
Стелла обняла Роуз и Тару:
— Позвони, когда доберешься до Фредди.
— Конечно.
Наконец Роуз подошла к Холли, которая стояла со слезами на глазах.
— Мне очень жаль, — сказала Роуз. Она крепко обняла Холли, а затем поспешно села в машину, словно боялась, что иначе не сможет оставить своих любимых дочерей.
Отъезд Роуз вся семья наблюдала в молчании. Когда машина скрылась за воротами, Ник предложил Адель опереться на его руку, и они вошли в дом.