Уилл возбужденно мерил шагами комнату от стола до камина и обратно. Что он скажет Эбигейл? Как сказать ей, что она напрасно потратила время и деньги и, вероятно, подпортила свою репутацию, гоняясь за ним? Он больше не любит ее.
Он любит Элизабет и хочет жениться на ней.
Но мысль, что он причинит Эбигейл боль, убивала его. Он ждал годы, пока она не решится ослушаться отца. Она ни за что не захочет остаться с ним в Англии. Может быть, если бы она приехала несколько недель назад, все сложилось бы по-другому. Но он был рад, что этого не случилось. Иначе он никогда бы не узнал такую глубокую любовь, какую он испытывал к Элизабет.
Он не знал, как сказать Эбигейл, что не любит ее. И любил ли? Он опустился в кресло у камина. Любил ли он когда-либо Эбигейл? Или он просто ухватился за то, что ему в тот момент было нужно? Женившись на ней, он почувствовал бы себя вправе остаться в Америке и избежать возвращения в Англию с вытекающим из этого принятием на себя определенных обязанностей. Если бы она отреклась от отца, он был бы вынужден сделать то же самое и отказаться от титула.
Оказавшись в Англии, он увидел открывшиеся перед ним возможности и обнаружил, что ему все больше нравится жить в этой стране. И помогла ему в этом Элизабет. В том, что Лондон сделался ему домом, была целиком ее заслуга.
Он не мог отказаться от этого. Он не хотел жениться на Эбигейл. Он должен посадить ее на первое же судно, отплывающее в Америку.
В дверь постучали.
— Да?
Вошел Кеннет.
— Ваша светлость, вас хочет видеть леди. — Он понизил голос до шепота: — Она приехала одна, без компаньонки или служанки. Сказать ей, что вас нет дома?
— Нет, Кеннет. Я думаю, это моя старая знакомая из Америки. Я встречусь с ней в малой гостиной. Принесите туда напитки. — Для себя он предпочел бы виски.
Лакей ушел. Уилл поднялся с места и поправил шейный платок. Где это пропадает Элизабет, когда ему так нужна ее поддержка? Он пошел к двери. Разбивать женское сердце — нелегкая задача для него.
Расстояние до малой гостиной показалось ему бесконечным. Страх, засевший глубоко внутри, заставил его идти черепашьим шагом. Ему непременно надо покончить с этим сейчас же.
На пороге он остановился и посмотрел на гостью. Она не сразу заметила его присутствие. Ее светлые волосы были забраны в свободный узел, на коленях у нее лежала зеленая бархатная шляпка. Должно быть, он произвел слабый шум, потому что она внезапно повернула голову и увидела его. Ее блестящие голубые глаза наполнились слезами.
— Уилл! — Она вскочила и бросилась ему на грудь. Отстранившись, мягко извинилась. — Я очень сожалею. Мне не следовало этого делать.
— Эбигейл, как поживаете?
— Теперь все замечательно, — ответила она со вздохом.
— Садитесь, будем пить чай, — сказал Уилл. Он подождал, пока Эбигейл опустится в кресло, и занял кресло напротив нее.
Пока Эбигейл разливала чай, он наблюдал за каждым ее движением. Ее руки дрожали, словно она нервничала, — раньше он не замечал за ней такого. Она подала ему чашку.
— Как вы добрались до Лондона, Эбигейл? — спросил он.
— Я продала бабушкино ожерелье, чтобы оплатить проезд, — ответила она и отпила чаю. — Денег хватило на дорогу и одну-две ночи в гостинице. Я надеюсь, вы поможете мне найти другое пристанище, пока мы не поженимся.
Поженимся!.. Она даже не стала ждать, когда он затронет эту тему.
— Я распоряжусь, чтобы о вас позаботились, — мягко сказал он.
— О, Уилл, мне вас так не хватало, — произнесла она.
— Эбигейл, что заставило вас изменить свои намерения, пойти против воли отца и приехать сюда?
— Я соскучилась, я встретилась с Джосаем Харвудом и сразу же поняла, что он не тот человек, который мне нужен.
Уилл откинулся в кресле и маленькими глотками пил чай.
— Почему же? Я знал Джосаю. Он хороший человек.
— О, Уилл, — смущенно произнесла она, — он намного старше меня.
— Ему тридцать лет, Эбигейл. Всего на два года больше, чем мне.
— Но он выглядит значительно старше. Волосы почти седые. У него уже есть двое детей от первого брака. И у него ферма.
Что в ней настораживало его? Слова казались заученными.
— Седых волос у меня нет, но у меня есть семь братьев и сестер, о которых я должен заботиться, и у меня четыре поместья.
— Да, поместья, — сказала Эбигейл. — Со слугами.
Вот в чем дело. У Джосаи для нее недостаточно денег. Хотя у ее отца есть средства, и он мог бы помочь им в случае необходимости. Может быть, она спланировала все заранее? Она отвергала его предложения, пока он не унаследовал титул?
Нет, в этом не было смысла. В таком случае она согласилась бы выйти за него замуж до его отплытия в Англию. У нее было много времени сообщить ему, что она хочет выйти за него замуж, и поехать с ним.
— Расскажите мне о своих поместьях, Уилл.
Уилл взглянул на Эбигейл и мог бы поклясться, что в ее глазах сквозило удовлетворение.
— На самом деле я еще мало знаю о них. Элизабет посчитала, что нам лучше на время сезона остаться в Лондоне, а потом уже поехать осматривать их.
Глаза у Эбигейл широко раскрылись.
— Элизабет?
— Она…
— Стоит здесь, Уилл.
Уилл повернул голову к двери, где, сложив руки на груди, со свирепым видом стояла Элизабет.
— Идите сюда, Элизабет, — пригласил он. — Познакомьтесь с Эбигейл.
Элизабет натянуто улыбнулась. Сердце бешено стучало у нее в груди. У нее не было времени узнать, что между ними происходит. Ей надо что-то придумать. Она ни за что не позволит Уиллу жениться на этой лживой Эбигейл.
— Прошу прощения, — медленно произнесла Эбигейл, — откуда вы знаете друг друга?
— Я его кузина. Дочь покойного герцога. — Ложь далась ей легко.
— О, понимаю, — с облегчением сказала Эбигейл. Она комфортнее устроилась в кресле и улыбнулась Элизабет.
— В самом деле? — надменно произнесла Элизабет.
Эбигейл моргнула, догадываясь, что совершила какую-то ошибку.
Чувствуя на себе взгляд Уилла, Элизабет пыталась понять, как он относится к Эбигейл. Может быть, ей следует уйти и оставить их наедине. Но она не могла допустить, чтобы Эбигейл снова причинила ему боль.
— Эбигейл вернёмся к нашему разговору, — сказал Уилл. — Почему вы ждали пять лет, прежде чем воспротивились воле вашего отца? У вас была прекрасная возможность для этого в то время, когда я уезжал с детьми в Лондон. Мы могли бы пожениться до отъезда. Я заплатил бы за переезд, так что вам не пришлось бы расставаться с бабушкиной драгоценностью.
Эбигейл, казалось, сдерживала слезы.
— Я не понимала, как вы дороги мне, пока вы не уехали.
— Умоляю вас, он пять лет жил в Канаде, — пробурчала Элизабет.
— С вами все в порядке, Элизабет? — мягко спросил Уилл.
— Разумеется, — процедила она сквозь зубы.
Уилл, казалось, подавил улыбку.
— Эбигейл, мы не виделись пять лет. Откуда такой внезапный прилив чувств?
Эбигейл побледнела.
— Я всегда любила вас, Уилл. Но только перспектива брака с Джосаей окончательно открыла мне глаза на то, насколько сильны мои чувства. Я поняла, что не смогу жить без вас.
Элизабет с трудом сдерживала гнев. Ей хотелось выставить Эбигейл из дома. Но решение должен принять Уилл.
— Почему вы написали письмо, в котором сообщили, что согласились выполнить волю отца и выйти замуж за Джосаю? — спросил Уилл.
— О, Уилл! — заплакала она. — Отец заставил меня написать это письмо. Он сидел за столом рядом со мной и диктовал мне каждое слово. У меня не было выбора.
Боже милостивый, думала Элизабет. Уилл начинает верить этой лгунье.
— Почему же вы не послали вслед другое письмо, написанное не под нажимом и объясняющее ситуацию?
— Элизабет, — предупредил Уилл, — это мое дело.
— Да, Уилл, — жалобно произнесла Эбигейл.
— Почему она присутствует здесь при разговоре, который касается нас двоих?
— Не надо, Эбигейл. Элизабет моя кузина, и в этом качестве она имеет право находиться здесь.
Эбигейл зло взглянула на Элизабет.
— Я бы не сказала, что это уместно.
— Не думаю, что кто-нибудь стал бы вас спрашивать. — Элизабет хотелось броситься на Эбигейл и удушить ее.
Эбигейл встала и сложила руки на груди.
— Уилл, если она не выйдет отсюда, наш разговор будет окончен.
Уилл покачал головой.
— Элизабет, оставьте нас одних. Я поговорю с вами, когда мы закончим.
Эбигейл послала Элизабет довольную улыбку.
— А теперь давайте обсудим нашу свадьбу, Уилл.
Свадьбу! Голова у Элизабет пошла кругом. Она не могла позволить ему жениться на Эбигейл. Нужно найти способ остановить их. Последние слова американки вывели ее из себя, и, не удержавшись, она выпалила:
— Уилл, вы не можете жениться на ней! Я беременна! — Элизабет зажала рукой рот. Как она могла произнести это?
— Что?! — воскликнул Уилл, вставая и впиваясь в нее глазами.
— Уилл! Вы… вы это… с ней! — взвизгнула Эбигейл.
— Элизабет, поднимитесь к себе. Мы поговорим немного позже. Я должен закончить разговор с Эбигейл. — Уилл медленно опустился в кресло.
— Уилл! — снова вскрикнула Эбигейл.
— Сядьте, Эбигейл.
Элизабет заставила себя выйти из комнаты. Как она могла произнести такую ложь? Она еще долго не узнает, будет ли у нее ребенок. Что толкнуло ее на такой поступок?
Она села на кровать и увидела, что дневники все еще лежат на ночном столике. Они оба забыли спрятать их. Глядя на них, Элизабет задумалась над тем, что наделала ее мать. Она использовала рыжего лакея как средство получить то, что хотела.
Сжавшись от внутреннего отвращения, она взяла дневник и открыла его. Она пробежала по записям глазами и отыскала много мест, из которых ей стало ясно, что ее мать использовала секс для достижения желаемого. Она захотела обновить дом в Гемпшире — и согласилась на то, чтобы герцог наблюдал за ее совокуплением с другим мужчиной. Когда она захотела новую картину маслом для большого холла в Кендале, она согласилась на оргию с участием герцога и еще четырех мужчин.
Элизабет пала духом. Должно быть, ее мать ненавидела то, что делала. Но, продолжая читать, Элизабет не нашла ничего в подтверждение этого. На одной из страниц ее мать написала, какое удовольствие она получила от визита лорда Н, потому что он был гораздо крупнее герцога. Может быть, ее мать не испытывала угрызений совести.
Элизабет закрыла тетрадь и задумалась о своем собственном поведении. Она вспомнила, как флиртовала с Уиллом, чтобы остаться в доме, и ей стало стыдно. А потом ей пришла в голову ужасная мысль, что она соблазнила Уилла в музыкальной комнате, чтобы склонить его к отказу от возвращения в Америку. Неужели все произошедшее там объяснялось этим?
Нет. Она не может быть такой же, как ее мать. Но если так, почему она заявила, что носит ребенка? Может быть, она сделала это лишь для того, чтобы удержать Уилла от женитьбы на Эбигейл, но это все равно манипулирование.
Софи сказала ей, что он сам должен принять решение, как ему быть с Эбигейл, а Элизабет не послушалась. Она зарылась лицом в подушки и дала волю слезам. Она сделала это, чтобы контролировать ситуацию, чтобы добиться того, чего хотела. Совсем как ее мать.
Но Элизабет знала, что не могла позволить Эбигейл женить на себе Уилла. Эта женщина сознательно обманывала его. Элизабет в отчаянии заколотила по подушке кулаками.
Все это уже не имело для нее значения. После всего, что она сделала, чтобы добиться своего, после того как узнала, кто ее отец, ей уже никогда не выйти замуж за Уилла. Он заслуживает лучшего, чем женщину, которая шла на уловки, чтобы чего-то добиться от него. Сердце ее разрывалось от боли.
Ей хотелось самой открыть ему, что значит быть герцогом, показать, какие горизонты открываются перед ним и какие его ждут обязанности. Ей хотелось разделять с ним победы в парламенте. Вместе с ним объезжать арендаторов.
А еще — смотреть на его лицо, когда он в первый раз увидит своего наследника.
Теперь из-за ее собственных проступков и проступков ее матери этого никогда не будет. Она поживет у Софи, пока не решит, что ей делать дальше. В любом случае ее ждет незавидное будущее.
— Вы были с этой… этой женщиной! — воскликнула Эбигейл, едва Элизабет вышла из комнаты.
— Да, — честно ответил Уилл. Его не пугало, что Эбигейл узнала правду. Раз Элизабет беременна, им надо как можно скорее пожениться. Эбигейл никого в Лондоне не знает, так что она не будет сплетничать.
— Я не могу в это поверить. Должно быть, она хитростью завлекла вас в свою постель.
— Почему вы так решили?
На ее лице было написано недоверие.
— У нее рыжие волосы… и веснушки!
И она одна из самых прекрасных женщин, которых Уилл когда-либо знал.
— Какое они имеют отношение, к чему бы то ни было?
— О, Уилл, она пробралась в вашу постель, чтобы стать следующей герцогиней! — Эбигейл зарыдала. — Она хочет увести вас у меня.
— Эбигейл, ничего не было, пока вы не прислали мне письмо, сообщая, что выходите замуж за Джосаю. Я был верен вам все эти годы, ждал, когда вы поймете, как сильно я вас люблю.
— Значит, вы еще любите меня! — Эбигейл вытерла слезы. — Значит, все будет хорошо! Вы заплатите ей, чтобы она родила где-нибудь в деревне или даже в другой стране. Можно будет сочинить для нее историю, например, что она вдова…
— Эбигейл, нет. — Уилл не мог поверить, что женщина, которую, как он думал, он когда-то любил, может быть такой бессердечной.
— Что значит это «нет»?
— Я не собираюсь давать Элизабет денег, чтобы она уехала и одна растила моего ребенка.
Эбигейл с сочувствующим видом покачала головой.
— Уилл, вы даже не знаете, ваш ли этот ребенок.
Уилл сжал кулаки.
— В этом я не сомневаюсь.
— О, — прошептала она.
— Я сожалею, Эбигейл. Но я женюсь на Элизабет. — Уилл встал и подал ей руку. — Я позабочусь о вашем отплытии обратно в Виргинию.
— Я не могу вернуться. Я стану посмешищем. Я лишилась всех шансов на хорошую партию.
— Не думаю. Люди поймут, что я женился на другой, — ответил Уилл.
Эбигейл оттолкнула его руку и встала.
— Вы глупец, Уильям Атертон. Эта женщина просто пытается стать герцогиней. Она вас не любит.
— Конечно, — мягко сказал Уилл. — Разве вы не делаете то же самое?
— Как вы смеете! Я никогда не думала о том, чтобы стать вашей герцогиней, только вашей женой. Я люблю вас, Уилл. Я не могла возражать отцу.
Вспомнив, что говорила Элизабет, когда он только приехал, Уилл сказал:
— Если бы вы действительно любили меня, запреты вашего отца не имели бы значения.
Эбигейл выпрямилась и подняла голову.
— Когда та маленькая шлюшка покажет свое истинное лицо, я буду ждать вас.
— Прежде чем вы уйдете, оставьте моему лакею название гостиницы, где вы остановились.
— Зачем?
— Чтобы я мог прислать вам билет на судно. — Уилл направился к двери. В последний момент он остановился и еще раз посмотрел на нее. — Прощайте, Эбигейл.