Мне уже приходилось останавливаться в отелях с включённым завтраком, но они не шли ни в какое сравнение с нашим лайнером. Сюда как будто доставили все блюда из всех виденных мною ресторанов – и разложили на выбор. Столько всего невозможно было даже попробовать. Я впервые могла позволить себе съесть за одним завтраком и французские тосты, и пирожные, и вафли. Кажется, мы выбрали удачный круиз – хотя особого выбора-то и не было.

Бабушка ушла полежать у бассейна и полюбоваться океаном, а я отправилась на лекцию про дикую природу. По указателям я нашла просторный зал – настоящий театр – с сотнями кресел, обтянутых красным плюшем. До начала презентации ещё было много времени, и в зале было почти пусто.

Посередине первого ряда сидела девочка, на которую я обратила внимание накануне. Может быть, она тоже интересуется китами? Я достала из кармана блокнот и ручку и села на соседнее кресло.

Двое человек суетились на подиуме возле сцены, налаживая микрофоны и проектор. У той женщины, что держала микрофон, оказалась тёмно-шоколадная кожа того же оттенка и прямые волосы, что и у девочки рядом со мной.

«Меня зовут Айрис. Я глухая», – написала я. И рассмеялась, когда прочла её ответ:

«Меня зовут Бенни. Я не глухая». Значит, она меня не боится. Отлично!

«Тебе нравятся киты? – спросила я. – Или другие животные?»

«Почти все. Особенно акулы. Я собираюсь специализироваться по биологии акул».

Работать с акулами? Похоже, эта девочка не боится вообще ничего!

«Я каждое лето путешествую вместе с мамой, когда она работает на лайнере», – добавила Бенни.

Я показала на женщину на сцене, и она кивнула. А потом написала:

«BRB», – подошла к сцене и замахала своей маме. Сура наклонилась, поговорила с Бенни и посмотрела на меня. А потом отправилась к компьютеру, пока Бенни вернулась на место.

Люди в зале повернулись к сцене, когда Сура заговорила в микрофон. Мы были достаточно близко, так что я видела её губы и могла кое-что прочитать. И похоже, Сура нарочно старалась смотреть на меня. Наверное, это Бенни предупредила её, что я глухая и она должна говорить чётко. Утром бабушка сказала, что должна была позаботиться о том, есть ли на борту переводчики для глухих, но всё произошло так быстро, что это не пришло ей в голову, а теперь уже поздно. А я и подавно ничего не могла поделать, поскольку не знала, что круизы вообще могут обслуживать сурдопереводчики.

Вскоре свет погасили, и началась презентация. Прожектор выхватывал из темноты Суру, управлявшую слайд-шоу, но благодаря картинкам, видео и тексту на экране мне не нужно было за нею следить.

Аляска действительно могла похвастаться богатейшей дикой природой. Я даже подумала, что так до китов очередь вообще не дойдёт. Но должна признаться, мне было интересно. Чёрные медведи оказались не такими пугливыми, как мне представлялось. Конечно, они предпочли бы не попадаться вам на глаза. И людям лучше держаться в стороне от их троп и вести себя достаточно шумно, чтобы не захватить медведя врасплох и позволить ему убраться. Другое дело гризли. С ним точно не следует искать встречи – предупреждён он о вашем присутствии или нет.

Насмотревшись на фотографии лысых орлов, горных козлов, тюленей и морских львов, я потеребила Бенни и написала: «Киты будут?»

«Киты напоследок», – ответила она.

Может быть, Сура нарочно старалась увлечь нас своим рассказом, чтобы под конец удивить самым интересным.

И вот наконец речь пошла о китах.

На слайде под названием «Сети из пузырей» Сура показала, как стадо горбатых китов охотится на косяк рыбы. Она запустила видео с пометкой: «Киты-загонщики за работой: плетут ловушку из пузырей».

Стадо горбатых китов охотилось сообща. Они окружали косяк мелкой рыбы и кружили вокруг него, чтобы рыбы сбились плотнее. А потом один из китов выпускал из дыхала огромный пузырь воздуха. Вот почему это называли сетью: рыба не могла проскочить через пузырь и оставалась на месте. Затем самый громкий кит опускался под косяк и издавал такой мощный звук, что у рыбы лопались плавательные пузыри. И она всплывала на поверхность.

Пузыри взрывались. Разрушенные звуком.

Я тут же подумала: а как киты выбирают самого громкого или самого сильного загонщика? У них тоже бывают соревнования?

И как они вообще до такого додумались? Я достаточно читала про них, чтобы считать умными животными, но ведь такая охота требовала настоящего планирования. Может, Сура знает? К концу презентации я попросила Бенни нас познакомить. Она кивнула и поманила меня в коридор.

Сура сидела за столом со стопками книг, и к ней уже выстроилась очередь желавших задать вопросы. Сура подписывала книги для тех, кто их купил. Мы с Бенни болтали при помощи блокнота и простых жестов. Я узнала, что они с мамой живут на севере Канады – вот уж по-настоящему холодное местечко!

Женщина впереди нас всё тараторила и тараторила без конца. Я нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, пока она задавала всё новые вопросы – не иначе как решила узнать обо всех диких животных на Аляске. Но наконец и она отошла, и Бенни представила меня своей маме. Сура протянула мне руку:

– Очень приятно.

Я пожала ей руку и протянула блокнот с заранее написанным вопросом:

«Сети из пузырей. Как они это придумали?»

Она написала ответ и вернула мне блокнот.

«Я сама не знаю. Поразительно, правда?»

Ну да, да. Но разве это ответ?

«Но я хочу знать, как они связываются друг с другом, – написала я. – Как они составляют план, чтобы так слаженно загонять рыбу?»

Я достаточно поработала с радиоприёмниками, чтобы разбираться в системе связи. Разве учёным, занимающимся китами, не требуется понимать, как они говорят?

«В этом и кроется очарование науки, – написала Сура, – неизвестность. Если бы у нас были все ответы – не было бы смысла что-то искать».

Ну, что до меня, это вовсе не очаровательно – оставлять без ответа кучу вопросов.

Бенни что-то сказала маме, и Сура ответила примерно вроде: «Отличная мысль!» А потом написала:

«Завтра на мостике планируются наблюдения за китами. Если хочешь, можешь тоже прийти. Думаю, вид будет отличный».

«На мостике?» – спросила я.

«Палуба 8. Бенни тебя проводит».

Это действительно была отличная мысль: посмотреть на китов в их родной стихии. Наверное, бабушка тоже захочет пойти.

«Когда?»

«В 7 утра. Знаешь, как кое-кто говорит: кто рано встаёт…»

Нет, я не знала никого, кто бы так говорил. Даже мой папа.

«Встретимся за завтраком в 6?» – написала Бенни.

«О’кей, я отпрошусь у бабушки».

«Мы будем рады, если она тоже придёт», – добавила Сура.

Вряд ли она захочет подниматься в такую рань, но я всё равно спрошу. Вообще-то я тоже не была ранней пташкой, но уж если киты поднимаются в это время, придётся и мне.

«Вы знаете Синего-55? – спросила я у Суры. – Интересно, где он сейчас может быть».

Я уже приготовилась рассказать про кита и его песню, но она улыбнулась и вытащила из кармана телефон. На рабочем экране стояла синяя иконка «След 55». Когда приложение открылось, я увидела карту с линией из чёрных точек с синим кружком на конце. Очень похоже на ту карту, которую мне передавали онлайн.

«Это он?» – написала я.

«Да, это приложение показывает, где в последний раз слышали его пение. – Сура разогнала изображение, а потом показала куда-то назад и вправо: – По последним данным, примерно вон там».

Он всё ещё молчал, и точнее сказать никто не мог. Я поблагодарила Суру и Бенни и попрощалась с ними, поднялась на лифте на верхнюю палубу и встала у поручней. Глядя в ту сторону, куда показала Сура, я чувствовала себя ближе к Синему-55.