— Мелкий кошачий предатель! — сказала я Оуэну.

Он взглянул на меня, к носу и усам прилипли крошки. По мнению Оуэна, кошачья честь это одно, а печеньки — совсем другое. На крыльце послышалось мяуканье. Я оставила Оуэна размазывать остатки лакомства по полу и морде и вышла посмотреть, что там с Геркулесом. Он сидел на скамейке у окна.

— Твой братик спелся с моим врагом, — сказала я.

Герк понюхал мою руку. Ну ладно, детектив Гордон не совсем уж враг. Но он мне и не друг. Я выглянула в дверь и заметила в беседке Ребекку, неуклюже пытавшуюся подметать.

— Пошли, — сказала я коту. — Я не вижу Эми, а Ребекке нужна помощь.

Он спрыгнул и подошел к двери. Я остановилась, чтобы сунуть ноги в садовые шлепанцы, которые скинула, когда пригласила детектива Гордона на кофе. Герк нетерпеливо мяукнул.

— Вчера закрытая дверь тебя не остановила, — напомнила я, выпуская его.

Он дернул хвостом, спустился и направился к Ребекке.

О мою ногу снова потерся мех: Оуэн выглянул во двор.

— Мы идем к Ребекке.

При звуке ее имени Оуэн потрусил к изгороди. Я пошла за котами, хотя больше их не видела.

— Привет, Кэтлин, — сказала Ребекка, заметив меня. — Прекрасное утро, да?

— Точно, — ответила я, поднимаясь на три ступеньки беседки и забирая у нее метлу. — Я доделаю.

— Не надо, — запротестовала она. Позади нас мяукнул Геркулес, Ребекка обернулась, а я начала подметать.

Герк стоял передними лапами на верхней ступеньке.

— Привет, Геркулес, — Ребекка наклонилась к коту.

Я стала мести к ним.

— Какая у тебя сегодня блестящая шерсть, — сказала она.

Кот мотнул головой. Смутился от комплимента?

— Сардины, — сообщила я.

Ребекка озадаченно посмотрела на меня.

— Его шерсть. Сьюзен сказала добавить в меню котам сардины. Она считает, что это от них у ее собаки такая красивая шерсть.

Ребекка похлопала себя по щекам.

— Как думаешь, а от морщин они помогут?

— Может и да, но они разрушат твою социальную жизнь, — улыбнулась я. — Ну вот, — сказала я, закончив подметать, — что еще делать?

— Ничего, — ответила Ребекка, — спасибо. Через пару часов из театра вернется Эми, и я хотела накрыть здесь ланч.

— Из театра? Значит, фестиваль не отменили?

Ребекка пожала плечами и взяла со скамейки цветастую скатерть.

— Я знаю не больше тебя.

Я помогла развернуть скатерть. Геркулес наблюдал за нами с перил.

— Оргкомитет созвал всех участников на совещание, — сказала Ребекка, — но не думаю, что они уже что-то решили.

Мы расстелили скатерть, и Ребекка разгладила складки. Ветерок подхватил ткань и завернул ее на стол. Я огляделась.

— Ребекка, а где подвески для скатерти?

— Посмотри в сарае, — она указала на маленькое строение в дальнем углу сада.

— Сейчас, — сказала я, спускаясь по ступеням.

— На полке под окном, — крикнула она мне вслед.

Заодно я захватила и метлу, чтобы поставить на место. Садовый сарайчик Ребекки, окрашенный той же серовато-голубой краской, что и дом, походил на маленький коттедж, в котором могли бы жить сказочные три медведя или Гензель и Гретель. Дверь была открыта. Я зашла внутрь, поморгала, чтобы глаза привыкли к смене света, поставила метлу за дверью и обернулась к окну. Подвески, как и сказала Ребекка, лежали на полке.

Подвески для скатерти, изделие Мэгги, представляли собой причудливых керамических эльфов, фей или горгулий, висящих на шнурке с зажимом. Они прикреплялись снизу к углам скатерти и весили достаточно, чтобы помешать лёгкому ветерку завернуть её в миску с картофельным салатом — правда, в не слишком ветреную погоду.

Я сгребла подвески — четырёх ухмыляющихся, пышнотелых, немного легкомысленного вида крылатых фей — и повернула к двери. Глаза уже совсем привыкли к полумраку, так что я никак не могла не заметить справа от двери Оуэна, опирающегося передними лапами на верхний край мусорного контейнера. Во рту он держал кусок бумаги.

— Оуэн, — окликнула я. Кот обернулся на звук голоса. — Ты что делаешь? Положи обратно! — Я старалась говорить потише, чтобы не услышала Ребекка.

Оуэн опустился на все четыре лапы, но листок бумаги так и остался у него в пасти.

— Положи это обратно! — я кивнула в сторону мусорного ящика, стараясь, чтобы голос звучал строго. Шагнула к коту. — Положи сейчас же!

Оуэн, вытянув шею, разглядывал картон и бумажки, сложенные в ящике сверху. А потом бросился бежать. Я рванула за котом, но схватить его шансов не было. Нельзя поймать то, чего не видишь. В тот самый миг, как Оуэн кинулся прочь, он просто... исчез, растаял за одну секунду.

Я села на порог, прислонившись к дверному косяку. Один мой кот умеет проходить через стены, а другой — исчезать, а теперь он ещё и клептоманом становится. Мой кот превратился в вора-домушника. Я потёрла затылок. Если бы это случилось с кем-то другим — было бы смешно. В руках я всё ещё держала подвески Ребекки. Размышлять о суперспособностях моих котов некогда. И даже нет времени искать этого разбойника Оуэна. Еще парочка глубоких вдохов, и я грохнусь в обморок от гипервентиляции легких прямо на пол сарая. Так что я заправила волосы за уши и отправилась в беседку.

— Нашла? — спросила Ребекка.

— Давай я их прикреплю.

Я опустилась на колено у стола. Цепляя к скатерти фей, я, насколько могла, оглядела двор. Ни следа моего клубка серой шерсти, ни даже летающей по двору бумажки. Я обошла стол, прикрепила там подвески и проверила, ровно ли свисают края скатерти.

— Замечательно, спасибо, — сказала Ребекка, разглаживая складочки. — Может, зайдёшь попозже и присоединишься к нам? Я сделала лимонный пирог с кремом.

Я громко вздохнула, сдувая со лба чёлку.

— Люблю твой лимонный пирог. Но сегодня мне надо пораньше в библиотеку.

— Ну, тогда хоть возьми домой кусочек.

Как я могла отказаться?

— Я принесу тебе пару стульев из сарая, — сказала я.

— Спасибо, не стоит, — отмахнулась Ребекка.

— Мне не трудно. За кусочек твоего лимонного пирога я бы и из библиотеки стулья притащила.

— Ладно, принесу тебе кусочек, — рассмеялась она.

Оуэна в сарае не было. Ну, по крайней мере, я его не видела. Я быстро осмотрела задний двор и не увидела кота. Правда, это не означало, что его там нет. Я подхватила под каждую руку по стулу и двинулась назад, к беседке, оглядываясь, нет ли поблизости кота. Наверное, ушёл домой. В моём дворе Оуэна тоже не было видно, но зато я увидела Мэгги.

— Мэгс, — окликнула я.

Она обернулась и, улыбаясь мне, подняла повыше коричневый бумажный пакет. Должно быть, принесла мне чернику, как обещала. Мэгги нырнула в просвет живой изгороди и подошла ко мне.

— Черника?

— Только утром собрана.

— Спасибо, — сказала я. — А у меня есть маффины. Вот только отнесу Ребекке стулья.

— Я помогу, — Мэгги поставила пакет с черникой на широкие перила беседки и забрала у меня один из складных деревянных стульев.

Мы поставили стулья напротив друг друга за столом. Мэгги остановилась, зачарованно глядя на кедровые балки над головой.

— Красиво, — сказала она, продолжая рассматривать крышу беседки. — Смотри, какие симметричные линии. — Мэгги всегда и на всё смотрела взглядом художника. Она указала на высокие опоры, поддерживавшие конструкцию. — Уверена, это строил Гарри.

— Его отец, на самом деле, — сказала сзади Ребекка.

Я и не слышала, как она вышла из дома. В руках она держала пластиковый контейнер. Судя по размеру, в нём был далеко не единственный кусочек пирога.

— Привет, Мэгги, — сказала Ребекка. — Хороший денёк, да?

— Прекрасный. Как и твоя беседка.

— Спасибо, — Ребекка похлопала ладонью по перилам. — Но это Гаррисон — старый Гарри — заслуживает похвалы. Это он построил, я только сказала ему, чего хотела.

— Без плана? — удивилась я.

— Да, — кивнула Ребекка. — Он говорил, что представляет беседку в уме, остаётся только сложить все детали.

— Невероятно, — пробормотала Мэгги. Потом серьёзно взглянула на Ребекку. — Ребекка, я должна извиниться. На последнем занятии я задала тебе слишком личный вопрос о лечении травами. Это было невежливо. — Она сцепила пальцы, щёки покраснели от смущения.

— А я вела себя как нудная подозрительная старуха, — ответила Ребекка. — С удовольствием расскажу о своей матери и её лекарствах... если тебе ещё интересно.

— Да, очень, — обрадовалась Мэгги.

— Мамины записи на чердаке, — Ребекка оглянулась на дом. — Если вас не испугает немножко пыли и паутины, можно посмотреть наверху.

— Пыль, паутина, гигантские пауки — ничего страшного, — обрадовалась Мэгги.

Они тут же договорились на воскресный вечер. Я услышала, как Мэгги упомянула чернику, а Ребекка сказала что-то насчёт пирога. И ни одна из них не заметила, как к ступенькам беседки, подпрыгивая, прибился кусочек бумаги. Оуэн. Я наклонилась, ухватила для прикрытия пакет с ягодами и попыталась изобразить прогоняющий жест в сторону свёрнутой бумажки, которая неподвижно зависла дюймах в шести над землёй.

— Брысь! — шёпотом сказала я.

Бумажка двинулась вокруг беседки, я очень надеялась, что к проходу в живой изгороди, и подумала — надо было сказать «покажись». Я перегнулась через перила. Бумажка неторопливо двигалась.

— Уходи, — тихонько повторила я.

— Ты что-то сказала, Кэтлин? — раздался голос Ребекки за моей спиной. Они с Мэгги смотрели на меня.

Я порадовалась, что Оуэна не видно, а потом сообразила, что в этом-то и проблема.

— Я... просто мне пора идти. Могу я ещё что-нибудь для тебя сделать?

— Ты и так очень помогла мне, Кэтлин, спасибо, — она протянула мне пластиковый контейнер. — Не забудь пирог.

— Ни за что, — я взяла контейнер и прижала к себе. — Если тебе что-нибудь понадобится, а Эми поблизости не будет, ты знаешь, где меня найти.

Она кивнула.

— Увидимся в воскресенье, — сказала ей Мэгги, спускаясь за мной по ступенькам. Ребекка помахала нам вслед.

— А с чем пирог? — спросила Мэгги, глядя на контейнер, когда мы пробрались через изгородь.

Я внимательно осматривала двор в поисках мелкого серого полосатика или кусочка бумаги, движущегося словно сам по себе. Ничего.

— Что? — переспросила я, потом поняла вопрос. — А, лимонное безе.

— Люблю лимонное безе.

— Да, его все любят, — рассеянно ответила я. Где же Оуэн? Возможно, он у задней двери, и я очень надеялась, в реальном виде. Я задумалась и прослушала слова Мэгги.

— Так ты мне поможешь? — она выжидательно смотрела на меня.

— Эмм... да, конечно помогу.

Интересно, на что же я только что согласилась?

Мэгги рассмеялась.

— Что? Что смешного?

— Просто я сказала, что бросаю искусство, чтобы стать стриптизершей в Вегасе, а ты согласилась помочь мне смастерить костюм из голубиных перьев.

Я почувствовала, что краснею.

— Что с тобой сегодня?

Ну что тут скажешь? Один мой кот повадился красть, другого Эверетт принял за любимца своей покойной матери, а полиция продолжает задавать вопросы и пытается переманить Оуэна на тёмную сторону. К тому же я приняла намного больше кофеина, чем следовало. Я решила поделиться с Мэгги только двумя последними пунктами этого списка.

— Приходила полиция, и ты угощала их завтраком? Опять? — Мэгги удивлённо посмотрела на меня.

Я постаралась не врать.

— Ну, только один полицейский, детектив Гордон, и я угостила его не завтраком, только кофе.

Она сложила руки на груди, не сводя с меня глаз.

— И мафф... ладно, парой маффинов, но они лежали на кухонном столе, не предложить было бы невежливо.

Я остановилась перевести дыхание.

— Этот человек считает, ты резвилась с Грегором Истоном, а ты боишься, что он сочтёт тебя невежливой? — Мэгги покачала головой.

Я не могла не рассмеяться.

— Ну, что поделать, если я так хорошо воспитана?

— Ты безнадёжна, — усмехнулась Мэгги, качая головой. Потом заговорила серьёзно. — Чего же он хотел? Кроме бесплатного завтрака.

Я смахнула со лба чёлку.

— Ну, похоже, я опускаюсь вниз в списке подозреваемых.

— А я тебе говорила, — подняла палец Мэгги, — никто не поверит, что ты могла кого-то убить.

Я заметила, как что-то мелькнуло за её плечом. Оуэн восседал в моём любимом голубом деревянном кресле, наблюдая за нами — неподвижный, как статуя, но на этот раз вполне реальный. Передней лапой он прижимал кусочек бумаги. Я облегчённо вздохнула, открывая дверь.

— Помогло, что и Ребекка и Рома смогли подтвердить, где я была, хоть на какое-то время. И Гарри тоже.

Я вспомнила, как детектив Гордон отказался от предложения осмотреть дом, чтобы узнать, есть ли у меня таймер на выключателях. — У меня такое чувство, что теперь внимание полиции сосредоточено на ком-то другом.

— Давно пора, — удовлетворённо кивнула Мэгги.

Я остановилась у двери.

— Хочешь чашечку кофе? А маффин с черникой? У меня ещё есть печенье с сыром и сардинами.

Мэгги скривилась, потом изобразила улыбку.

— Хорошие крекеры с сыром и сардинами, конечно, очень привлекательны, но боюсь, мне придётся отказаться. У меня сегодня дополнительная смена в магазине. Досада! — она притворно тяжело вздохнула, потом улыбнулась по-настоящему. — Пойдёшь утром по магазинам?

— Ага.

— Хочешь позавтракать у Эрика?

Завтрак у Эрика. Домашний хлеб с корицей. Омлет с сыром и грибами. Гранола с изюмом. Я знала, что у Эрика проводят время многие из приглашённых на фестиваль — меню там замечательное, хоть и разношёрстное. Неизвестно, будет ли там кто ранним воскресным утром, но посмотреть стоило, и вообще, я сто лет не завтракала у Эрика.

— Давай, — сказала я.

Мы поболтали немного, и Мэгги ушла. Я подождала, пока она отойдёт подальше, и вернулась к Оуэну, он всё ещё сидел в моём кресле, как лохматая садовая фигурка. Лапа по-прежнему прижимала кусок бумаги из мусорного ящика в сарае.

— Да что с тобой такое? — сказала я. — сначала отгрыз кусок бахромы с шарфа Ребекки, теперь стянул что-то из её мусорной корзины.

Я попыталась взять бумагу, но кот крепко держал её лапой.

— Если это такой протест против того, что я попросила Ребекку не покупать тебе больше кошачьей мяты — это не сработает. — Я опять потянула бумажку. — Давай сюда.

Кот, прищурившись, смотрел на меня, будто обдумывая мои слова.

— Хочешь ещё крекеров? Тогда убери лапу.

Оуэн ни минуты не сомневался, даже для вида. Он поднял лапу, и я взяла листок. Это был обрывок ксерокопии каких-то нот. Написано Грегором Истоном. Я уже готова была услышать тему из «Сумеречной зоны». Сначала Геркулес нашёл что-то, возможно, связанное с убийством Истона, а теперь и Оуэн. Может, они на самом деле стараются... помочь мне? Я покачала головой. Безумие. С другой стороны, исчезающий кот — это тоже противоречит здравому смыслу. Оуэн смотрел на меня. Чувствуя себя слегка глупо, я оглянулась, чтобы убедиться, что мы одни.

— Ладно, попробую... постараюсь поверить, что ты не просто так это притащил.

— Что в нем такого? — я помахала нотным листком перед носом кота. — Эми постоянно здесь, и она поёт на фестивале. Хорошая попытка, но это ничего не значит.

Оуэн сердито мяукнул. Я сгребла его одной рукой, шлёпнулась в садовое кресло и посадила кота на колени.

— Да ладно, — я почесала его под подбородком, — ты ведь не думаешь, что Эми как-то причастна к смерти Истона?

Я попыталась представить, как Эми, которая прошлой ночью выносила из беседки Ребекки паука в китайском соуснике, вместо того чтобы просто раздавить, убивает Грегора Истона. Да хоть кого-нибудь.

Я снова посмотрела на обрывок нотного листа.

— Знаешь, чего я не пойму? — спросила я кота, — Зачем кому-то хотеть смерти Истона? Он здесь чужой. И он здесь не так долго, чтобы разозлить кого-то до смерти.

Вместо ответа Оуэн помял передними лапами мой живот.

— Когти! — напомнила я, когда лапа царапнула через майку.

— Думаешь, Истон был тут не совсем чужой?

Оуэн громко мяукнул.

— Возможно, ты и прав, — сказала я. — Вайолет была учительницей музыки. Может, она его знала?

Мне трудно было представить изящную и элегантную Вайолет, заманивающую Истона на тайное свидание в публичную библиотеку. Я устроилась в кресле поудобнее, вытянула ноги. Тогда Руби. Она участвует в фестивальном хоре. Но и её у меня не получалось представить приглашающей Истона на личную встречу. Руби, скорее, открыто бросит вызов. В газетах писали, что Истон получил музыкальное образование в колледже-консерватории при университете Цинциннати. Кажется, Эверетт говорил мне, что изучал менеджмент в университете Цинциннати? Нет, невозможно вообразить, что Эверетт связан со смертью Истона.

Никого из знакомых невозможно представить. Но ведь кто-то, кого я знаю, воспользовался моим именем, чтобы выманить Грегора Истона на свидание. И не сознался в этом. Кто-то из знакомых хотел, чтобы я была связана с этим убийством. Я думала, что за несколько месяцев в городе успела найти друзей. И что теперь? Возможно, для них я более чужой человек, чем мне казалось.

Оуэн закрыл глаза и растянулся у меня на коленях. Я погладила его шёрстку. Невозможно же подозревать всех, кого знаешь. Я должна что-то с этим сделать. Самое логичное — начать с личности убитого. Может, если узнать побольше про самого Истона, я сумею понять, был ли он связан с кем-то в Мейвилл-Хайтс и хотел ли кто-нибудь его смерти.

Оуэн вдруг открыл глаза, встряхнулся, спрыгнул на землю и направился к парадной двери. Я тоже поднялась. Записку, украденную Оуэном, я сунула в карман, к кусочку бахромы от шарфа Ребекки. Из-за дома показался Гарри, толкающий перед собой газонокосилку.

— Доброе утро, — сказала я.

Гарри косил траву у библиотеки и возле моего дома. Я понятия не имела, сколько ему лет, наверное, около шестидесяти.

Годы работы на солнце оставили морщины на его лице, а когда он как-то снял кепку, чтобы вытереть вспотевший лоб, я увидела, что он почти совсем лысый, а остатки волос были цвета «соль с перцем».

— Доброе, — сказал Гарри. — Вы не против, если я скошу ваш газон пораньше? Собирается дождь.

— Конечно, — кивнула я.

Небо над головой было чистое, ярко-голубое, ветер нёс белые облачка, похожие на кусочки ваты. Но раз Гарри сказал, что будет дождь, значит будет дождь. Прогнозы тут ни при чём — он определял погоду по птицам, листьям, запаху ветра, а также и по тому, что говорит его дважды сломанная левая нога. Гарри, кроме того, большой любитель чтения. Он брал «Архипелаг ГУЛАГ» Солженицына и продлевал срок дважды, так что, думаю, действительно прочёл всю книгу. Лицо Гарри, казалось, всегда освещала улыбка, даже если на самом деле он не улыбался. Сейчас я сама улыбнулась ему.

— Спасибо, что сказали полиции про то, как видели меня во вторник ночью.

— Я же видел, — сказал он.

Я слегка смутилась.

— Да, — я сунула руки в задние карманы, — но вы не обязаны были вмешиваться.

Гарри стянул кепку, провёл рукой по лысине и надел снова.

— Кэтлин, не знаю, что случилось с Истоном, но понятно, что вы не имеете к этому отношения. Вы любите книги и уже несколько месяцев работаете над восстановлением библиотечного здания. И просто невозможно, чтобы вы ударили кого-то по голове, а потом позволили ему залить кровью вашу библиотеку, — он покачал головой, чтобы усилить эффект от своих слов. — Так я и сказал детективу Гордону.

Значит, поэтому детектив казался менее подозрительным? Неужто слова Гарри так много значили?

— О... спасибо, — я закашлялась. — А вчера я познакомилась с вашим братом.

— Да, он сказал, что делал для вас кое-какую работу.

— Орен говорит, он хороший электрик.

— Пожалуй. А если у вас с ним будут проблемы — дайте мне знать. — Гарри нагнулся над косилкой. — Он не настолько большой, чтобы я не смог взять его за ноги и свесить с крыши. — Он ухмыльнулся, что, как я надеялась, означало, что это шутка, и потянул шнур стартера косилки.

Я пошла в дом, убралась на кухне и сделала сандвич с индейкой и салатом, чтобы взять на работу. На столе я увидела ожерелье, подарок Руби. Я надела его на шею. Неизвестно, может ли кристалл отгонять негативную энергию, но не повредит. Гарри и газонокосилка переместились от задней стороны дома к фасаду. Я вышла на крыльцо, поискать Оуэна и Геркулеса. Котов ни следа, но зато в моём голубом деревянном кресле на заднем дворе сидел Санта-Клаус.