На следующее утро Уилл спустился по ступеням городского особняка Ризов и сел в поджидавший его экипаж Алека. Со вчерашней ночи он безостановочно ругался и даже сейчас поток проклятий не уменьшился.
– Попробую догадаться, – сказал Алек, пуская лошадей по Хертфорд-стрит. – Мисс Уитни не захотела тебя ждать и уже уехала в Сент-Маргарет?
– Вместе со своей безбашенной сестричкой! – рявкнул Эндикотт в ответ. – Я бы запер обеих под домашний арест на месяц. – Уилл устало потер глаза, словно в них попал песок. Он уж не мог и вспомнить, когда в последний раз нормально спал ночью. – Думаю, это было вполне предсказуемо.
Нагнав вчера ночью свою непокорную невесту в середине Монмаут-стрит, Уилл остановил наемный экипаж и затолкал в него Эви, причем прижал ее на сиденье так сильно, что у нее не было шансов убежать.
Само собой, их спор продолжался, потому что Эви не на шутку разошлась за те две минуты, что ему понадобились, чтобы догнать ее. Она разгромила в пух и прах его манеры, моральные принципы, его намерения в отношении нее. Эви кричала во весь голос. Сначала она хотела треснуть его по ушам, а потом начала рыдать. Это было хуже всего, но когда Уилл обнял ее за плечи, чтобы успокоить, она пнула его по ноге. Он взвыл. Это тоже было больно, потому что на ней были прочные ботинки. Извозчик наверняка думал, что они убивают друг друга, потому что остановил экипаж, открыл дверцу и пригрозил высадить их к чертовой матери посреди Оксфорд-стрит.
Эта угроза немного сбавила боевой пыл Эви, и Уилл попытался хоть немного вразумить ее. Он сказал, что не собирался использовать добытые против Боумонта доказательства, предварительно не переговорив с ним. Уилл пригласил Эви присоединиться к нему, когда он будет допрашивать Боумонта, и это, кажется, успокоило ее.
Уилл пришел к твердому выводу, что у него нет иного выхода, чем поговорить с этим человеком. Поскольку он не мог запереть Эви в ее комнате – а Уиллу очень хотелось это сделать, – у него попросту не было другого способа остановить ее и не дать ей все рассказать Боумонту. Она верила в невиновность друга и наверняка считала своим долгом предупредить его. Уилла задело за больное, что она не доверяет ему и не позволяет справиться с ситуацией самостоятельно. Уилл прекрасно понимал, что все это не лучший способ для начала счастливой супружеской жизни.
Учитывая, что Эви по-прежнему была намерена выйти за него замуж.
После того как Уилл добился от Эви неохотного согласия сотрудничать с ним, она обиженно замолчала и не открывала рот до конца поездки. Он попытался еще раз извиниться за то, что с самого начала не открыл ей правду, но она зажала уши руками и отказалась его слушать. Выглядело это по-детски, Уиллу ужасно захотелось засмеяться, но он понимал, что его смех тоже будет воспринят неправильно.
Когда они наконец доехали до дома Эви, она позволила Уиллу помочь ей выйти из экипажа, быстренько поднялась по лестнице, открыла дверь своим ключом и попыталась захлопнуть ее у него перед носом. Он едва успел сунуть ногу в дверную щель, прежде чем та закрылась.
– Эви, – произнес он суровым тоном, и она сердито посмотрела на него, – я заеду за тобой завтра утром. Не выходи из дома, пока я не приеду, или буду вынужден рассказать твоему отцу о подозрениях деятельности Хибернианской благотворительной ассоциации.
Разумеется, у него и в мыслях этого не было, но угроза должна была приструнить ее. Эви повернулась к нему спиной и зашагала по коридору, а лакей, ошеломленный увиденным, поспешил запереть дверь. Дивясь тому, что ему удалось устроить такую неразбериху, Уилл вернулся домой и выпил изрядное количество бренди, что, без сомнения, стало причиной его головной боли на следующее утро.
– Все идет как по писанному, – отвратительно веселым голосом изрек Алек. – И можно не сомневаться, что девчонки Уитни уже рассказали обо всем Боумонту, причем сильно преувеличив и преукрасив свой рассказ выдуманными подробностями. Я уже предчувствую веселенькую встречу.
– Она не будет слишком уж веселенькой, если нам не удастся раскрыть заговор, – заметил Эндикотт. – Аден прислал мне утром записку. Нетерпение моего отца возрастает.
Поморщившись, Алек направил экипаж на Парк-лейн.
– В этом ты прав, приятель, – согласился он. – Но только я не могу решить, то ли желать, чтобы Боумонт все-таки был виновен, и мы смогли бы закрепить верность твоих многообещающих предположений, то ли надеяться на его невиновность.
Уилл сложил руки на груди и просто проворчал в ответ что-то невнятное. Он наконец пришел к выводу, что и ему тоже хочется, чтобы Боумонт оказался непричастен к заговору – ради Эви. Если Боумонт виноват, она будет в отчаянии от его предательства и от того, что он ее использовал в своих корыстных целях. Если же Боумонт невиновен, гнев Эви целиком обрушится на Уилла, и он опасался, что при таком повороте событий их отношения уже никогда не восстановятся. Возможно, она разорвет помолвку и приложит все силы, чтобы уговорить Боумонта простить ее. Но после прошлой ночи Уилл не мог этого допустить. Эви принадлежит ему, и уж он постарается доступно объяснить это Боумонту, ее семье, герцогу, да и вообще каждому, кому требуются какие-то разъяснения.
Впрочем, надо подумать и о других делах. В своей докладной записке Аден подчеркнул, что герцог Йоркский в нетерпении и ждет скорейших результатов. Дублинские осведомители сообщали, что покушение может произойти буквально на днях и промедление смерти подобно. Время стремительно бежало, недовольство в службе разведки и правительстве росло. Агенты рыскали по трущобам Лондона в поисках информации, особенно их интересовали иммигрантские сообщества Сент-Джайлза и Уайтчепела. Но при отсутствии более точной информации все поиски пока не имели результата. Точные данные были нужны как воздух, догадки редко приводят к положительным результатам.
С Оксфорд-стрит они свернули на Брод и вскоре въехали во двор Сент-Маргарет. За ними явно кто-то наблюдал, потому что едва экипаж остановился, из дверей выбежали два тех самых сорванца, которые присматривали за лошадьми Уилла несколько дней назад.
Мальчики уважительно сняли кепи и, разумеется, взяли деньги у Алека. Ребята были угрюмы и выглядели куда старше своих лет.
Кузены направились к двери, Алек беспокойно оглянулся на сорванцов.
– А им можно доверять? Кажется мне, что детишки не слишком рады нас видеть.
Уилл хмыкнул.
– А чего им радоваться? Уверяю, с твоими лошадьми все будет в порядке, – ответил он.
Впрочем, сейчас ему до лошадей сейчас не было никакого дела, он бы не дрогнул, если бы сорванцы взяли лошадей прокатиться по городу. Уиллу надо было увидеть Эви и доказать ей, что он не мерзавец, как она считает. Он не знал, как это сделать, и мысленно проклинал отца за то, что тот втянул его в премерзкую историю.
В здании было тихо и безлюдно. Уилл направился к гостиной, сочтя приоткрытую дверь приглашением войти. У двери он на мгновение остановился, окинув взглядом уютную пустую комнату, в которой они с Эви всего несколько часов назад занимались любовью. Вот и старое кресло около пустого очага. При воспоминании, как в порыве страсти изогнулось роскошное тело оседлавшей его Эви, Уилл стиснул зубы.
Отогнав наваждение, он двинулся к кабинету Боумонта, надеясь найти его там. И тот возник на пороге, не выражая ни малейшей радости от встречи с капитанами.
– Джентльмены, – произнес он хмуро, – прошу вас, входите.
Уилл вошел и не стал тратить время на светские расшаркивания. Следовало отдать должное и Боумонту. Тот выглядел бледным и усталым, на лбу озабоченные морщины, однако он все же приветливо кивнул, когда пропускал Уилла с Алеком в кабинет.
Боумонт вернулся на свое место за письменным столом. Эви и Аделин, сидевшие с другой стороны стола, подняли глаза на кузенов. Комната была слишком мала, и Уилл подумал, что здесь вряд ли найдется место для дополнительного стула. Впрочем, он был почти уверен в том, что их намеренно оставили стоять – это было тактическое решение.
Судя по упрямому и решительному выражению на лице Эви, это решение приняла она, из чего можно было сделать вывод, что грядут военные действия.
Уилл подтолкнул Алека вперед, чтобы закрыть дверь. Алек оглядел насупленную группу с обиженными взглядами и пожал плечами, прежде чем прислониться спиной к стене.
– Мне жаль, господа, что вам придется стоять, – с насмешкой сказала Аделин. – Но, надеюсь, это поможет сделать нашу встречу продуктивной, но короткой.
– Ох, детка, на это и не рассчитывай, – с веселой улыбкой промолвил Алек. – И ничуть тебе нас не жаль, не так ли?
Аделин нахмурилась, и уже ответ был готов сорваться с ее язычка, но Уилл опередил ее.
– Доброе утро, Эви, – спокойно поздоровался он. – Мне жаль, что ты меня не дождалась, а ведь я тебя просил.
Эви надменно приподняла брови, хотя было видно, что она огорчена и находится в полном смятении. Шляпка на ней сидела чуть набок, лента завязана криво, да и вообще казалось, что она натянула на себя, что под руку попалось. Леди Риз с ума бы сошла от негодования, увидев, что ее дочь вышла из дома в неподобающе выцветшем голубом платье. Зеленая шаль, ничуть не подходившая к платью, была небрежно накинута на плечи, а руки в перчатках смертельной хваткой сжимали ридикюль.
При виде ее лица сердце Уилла сжалось от тревоги и любви – бледные щеки, запавшие глаза, затравленный взгляд. Он был уверен, что она едва сдерживает нервную дрожь. Но она держалась изо всех сил, не желая ударить в грязь лицом.
– Я не отвечаю вам, капитан Эндикотт, – резким тоном произнесла она. – Мне было нужно поговорить с господином Боумонтом, прежде чем мы услышим от вас неоправданные обвинения.
Уилл кивнул.
– Ну раз господин Боумонт в курсе, я думаю, можно начать, – сказал он.
Он шагнул к столу и буквально завис над Боумонтом. Боумонт неловко заерзал, а его глазки нервно забегали. Уилл решил, что если он и не виноват, но явно что-то скрывает.
– Господин Боумонт, – начал Уилл, – есть основания предполагать, что вы имеете отношение к заговору, целью которого является убийство одного или, возможно, нескольких высокопоставленных парламентариев. Мы с капитаном Джилбрайдом должны задать вам несколько вопросов.
Боумонт со спокойной уверенностью посмотрел на Эндикотта.
– А если я не стану отвечать на ваши вопросы, капитан Эндикотт? – вызывающим тоном спросил он. – Вы прикажете меня арестовать?
Эви вскрикнула, зажав рот рукой. Аделин погладила сестру по плечу и проворковала, что все будет хорошо, однако эти слова никак не вязались с уничтожающим взглядом, который она бросила на Уилла.
– Я не могу принять самостоятельного решения, – сказал Уилл. – Но те доказательства, которые я нашел прошлой ночью, уже следовало направить в соответствующие инстанции. Однако мы решили переговорить с вами и послушать ваши объяснения. Может быть, вы развеете наши подозрения.
– О как великодушно с вашей стороны! – ехидно прокомментировала Аделин.
Эви окоротила сестру.
– Эди, тише! Разговор слишком серьезен, чтобы отпускать шутки.
Аделин скорчила извиняющуюся гримаску.
– Что вы считаете доказательством моей вины? Письма, которые украли из моего стола прошлой ночью? – усмехнувшись, спросил Боумонт. – Вы не имели права рыться в моих вещах, Эндикотт!
– Это было не очень благородно, но необходимо, – заметил Уилл.
Боумонт рассвирепел.
– Да мой отец не позволит…
– Ваш отец может обратиться с жалобой к премьер-министру или Пилю, если сочтет необходимым, – перебил его Уилл. Он не собирался позволять Боумонту взять верх в разговоре. – Ваша переписка с Дэниелом О’Коннеллом ясно указывает на то, что вы поддерживаете его политические взгляды и, несомненно, вкладываете финансовые средства в его дела. Не будете ли вы добры объяснить, на что идут ваши деньги?
Лицо Боумонта просветлело.
– Ну-у, что касается финансовой поддержки дел моего кузена, как вы это называете…
– Вы тоже это так называете, – вмешался Алек.
Они с Уиллом часто работали вместе, потому что это было эффективным способом разговорить подозреваемого или информатора.
– Ради бога, дайте человеку сказать, – попросила Аделин.
Эви бросила на сестру резкий взгляд, но язык придержала. Похоже, сестры-близнецы использовали в трудных ситуациях почти ту же тактику, к какой прибегали Уилл с Алеком. Прежде чем продолжить, Боумонт посмотрел на Аделин с благодарностью.
– Очень хорошо, капитан Джилбрайд. Я действительно сотрудничаю с господином О’Коннеллом и в том, что касается Унии, и в том, что имеет отношение к католической эмансипации. – Он высокомерно приподнял брови. – Полагаю, в том, что я имею свою точку зрения на некоторые вопросы, нет ничего незаконного?
– Вы не просто имеете точку зрения, – ответил Уилл. – Вы оказываете финансовую поддержку. Итак, теперь скажите мне честно, куда идут ваши деньги?
– На абсолютно законные цели, – ответил Боумонт. – Я дал мистеру О’Коннеллу как другу и дальнему родственнику небольшую сумму взаймы, чтобы он смог уладить ситуацию, с которой… столкнулся в прошлом месяце.
– Вероятно, вы говорите об отмене дуэли между Пилем и О’Коннеллом, – предположил капитан Эндикотт.
Боумонт помолчал – замечание Уилла явно удивило его.
– Да, – наконец ответил он. – Это дело требовало финансовых затрат, и я, кстати, безумно рад, что дуэль не состоялась. Ну а поскольку О’Коннелл – человек небогатый, то я предложил ему финансовую помощь. Он взял взаймы всего лишь небольшую сумму, и я уверен, что он полностью вернет долг.
– А другие суммы? Они куда идут? – Уилл, конечно же, блефовал, потому что он не видел финансовых записей Боумонта. Но тот, похоже, принял вопрос за чистую монету.
– В основном на поддержку благотворительной деятельности, – ответил Боумонт. – Для католиков в Ирландии, живущих в сельских районах, сложилась ужасающая ситуация. Люди оказались словно в западне между полицейскими силами Пиля, притесняющими местное население, и законами об аренде, ведущими к выселению семей, которые не имеют возможности заработать на жизнь. Люди находятся в отчаянном положении, и очень многие нуждаются в помощи. Те деньги, что я жертвую, как и деньги тех, кто нам симпатизирует, помогают нам перевезти многие семьи в Англию, где у них появляются хоть какие-то возможности. – Боумонт поморщился. – Конечно, для людей покинуть страну, где они родились, не лучший выбор, но что они могут сделать? Они либо эмигрируют, либо голодают на улице, потому что их лишили жилья. И могу вас заверить, что многие уже пережили этот кошмар.
– Понимаю. – Уилл не мог винить Боумонта за эти горькие слова, потому что положение ирландских католиков уже долгие годы оставалось плачевным. И при любых других обстоятельствах он полностью был бы на стороне страдающих.
– Еще деньги от пожертвований, – честно призналась Эви, – идут на помощь иммигрантам, которые только что приехали в Лондон. Они нужны для занятий и мастерских, на них мы покупаем еду и лекарства. Вот чем мы тут занимаемся, Уилл. Мы не устраиваем заговоров.
Ее ясный взгляд явно молил Эндикотта поверить ей. Ему пришлось призвать на помощь всю свою выдержку, чтобы не поддаться, а продолжить следствие.
– А записи в ваших финансовых книгах это подтверждают? – спросил он, вновь переводя внимание на сидящего за столом человека.
Боумонт кивнул.
– Да, – ответил он. – Я с радостью покажу их вам, да и вообще каждому, кто захочет их увидеть.
Это, возможно, хороший знак, но не решающий, потому что Бомонт вполне мог состряпать фальшивые записи.
– Это было бы неплохо, – сказал Уилл.
– Расходные книги находятся дома в моей комнате, – вымолвил Боумонт. – Но вы или капитан Джилбрайд можете сопроводить меня в Олбани-Хаус после этого собрания, если сочтете это необходимым.
Мимо внимания Уилла не прошли ироничные нотки в голосе Боумонта, но чувствовать себя виноватым он был не намерен.
– В одном из писем О’Коннелла содержится одна странная фраза, – сказал Уилл. – Он пишет о «трудностях», которые могут встать на их пути «в поисках справедливости». Что он имел в виду?
Боумонт скептически посмотрел на него.
– По-моему, это очевидно, – сказал он.
Стоявший у двери Алек шевельнулся.
– Только не для меня, – заявил он.
– Почему-то меня это не удивляет, – с усмешкой заметила Аделин.
Алек, прищурившись, взглянул на нее, но наживку не схватил. Уилл, уже не раз наблюдавший у кузена этот взгляд, понял, что ничего хорошего он для Аделин не предвещает. Если она не перестанет дразнить медведя, то пусть не обижается, что он на это ответит. Уиллу почти захотелось оказаться рядом, чтобы увидеть, к чему их перепалка в конце концов приведет.
– Я бы хотел услышать ваше толкование этой фразы, господин Боумонт, – попросил капитан Эндикотт.
Боумонт оскорблено вздохнул.
– В моем понимании трудности касаются скорее вещей общественных, чем каких-либо иных. Уверен, вы можете представить себе неудовольствие моих родителей, да и мои знакомые нередко обижаются на меня. – Он иронично приподнял брови, взглянув на Уилла. – Впрочем, вы же сами видели результаты! К примеру, леди Риз не желала преодолеть свои предрассудки в отношении меня. Всем в этой комнате известно, к чему это привело.
Эндикотта удивило, что Боумонт так открыто говорит о столь щекотливой неловкой ситуации. Он кинул взгляд на Эви, которая залилась яркой краской и, в свою очередь, посмотрела на Майкла со смущением и сожалением. Уилла уколола тонкая иголочка ревности. Интересно, Эви уже молила Боумонта о прощении? Неужели она даже сейчас пытается восстановить отношения со своим бывшим ухажером?
– Что касается Дэниела О’Коннелла, – продолжал Боумонт, – то его вера и настойчивое следование ей ненасильственными методами, спешу добавить, – это все последствия его юридической деятельности. Из-за этого он оказался под пристальным вниманием властей Дублинского замка, где заседает правительство. Что сложившаяся ситуация наглядно и демонстрирует. – Чуть наклонившись вперед, Боумонт ткнул пальцем в сторону Уилла. – Но я клянусь вам, что ни Дэниел, ни я не участвуем в заговорах против правительства. Даже предположить было бы странно, и говорит лишь о том, как мало вы знаете меня или его. Дэниел всегда был против насильственных способов изменения политической ситуации.
– Кроме дуэлей, – насмешливо заметил Алек.
Боумонт мрачно посмотрел на него.
– Это было заблуждение, можете мне поверить.
Слова Боумонта звучали правдоподобно, выходило, что тот ни при каких условиях не будет участвовать в насильственных действиях. Но что, если он слышал о таких запланированных действиях или знал что-то о тех, кто хочет участвовать в опасных заговорах? Согласится ли он выдать эту информацию Короне?
– Спасибо за откровенность, господин Боумонт, – поблагодарил Уилл. – Но у меня есть еще один вопрос, который я задам вам, прежде чем мы сопроводим вас в дом, где вы держите свои финансовые книги.
Боумонт медленно кивнул – внезапно он стал менее уверенным. Он нервно посмотрел на Эви. Она нахмурилась и ответила ему недоуменным взглядом.
– В вашем письменном столе было четыре письма, включая одно письмо из Ольстера, – проговорил Эндикотт. – В нем список имен, в частности имя Теренса О’Шая. Есть там и короткий комментарий, касающийся «трудной истории» людей из списка, которые, по словам автора, подходят для работы, подробно описанной в предыдущих посланиях. Вам не составит труда объяснить, что это означает?
Лицо Боумонта оставалось спокойным, но рука, которую он положил на стол, сжалась в кулак. Уилл заподозрил, что это была инстинктивная и раскрывающая Боумонта реакция на его слова.
– В списке имена мужчин из района Лондондерри, – ответил Боумонт.
У Уилла появилось чувство, что тот пытается говорить более непринужденно.
– У них появились определенные трудности с адаптацией к жизни в Англии, так что мне пришлось обратиться к нашим покровителям в Ольстере с просьбой помочь в разрешении этих трудностей.
Лондондерри… Если память не изменяла Уиллу, именно это графство всего несколько лет назад стало ареной самых яростных боев между католиками из сельских районов и представителями «Оранж-Ордер» – организации, иногда прибегающей к насилию, которая поддерживала интересы Англии. Участвовали ли О’Шай и другие мужчины из списка в этих боях? Привезли ли они свое недовольство в Англию?
Положив руку на стол Боумонта, Уилл чуть наклонился к нему.
– А-а, Лондондерри! Интересное место. И какое же решение вы и ваши покровители предложили этим людям? Они тоже работают на ваше дело? – тихо спросил он.
Вскочив со стула, Эви торопливо подошла к Уиллу.
– О чем ты говоришь? – спросила она звенящим от волнения голосом.
Уилл увидел в глазах Эви страх, и это означало, что она поняла, чем вызвана нервная реакция Боумонта.
Алек включился в разговор.
– Мисс Уитни, прошу вас, сядьте, – попросил он, осторожно положив руку на плечо Эви. – Мы скоро должны закончить.
Теперь уже Аделин, вскочив с места, подхватила сестру под локоть, чтобы противостоять Алеку.
– Отпусти ее, грубиян! – крикнула она, почти налетая на него грудью. Аделин не была худышкой, но рядом с солидным Джилбрайдом она казалась разъяренным котенком, набросившимся на мастиффа.
Брови Алека поползли вверх.
– А если не отпущу, мисс Аделин? – спросил он. – Вы изобьете меня до смерти?
Эви попросила, и голос в конце концов прозвучал сердито:
– Сядь, Аделин, хорошо? Давай покончим с этим. – Она потянула сестру на стул рядом с собой, а затем с ободряющей улыбкой повернулась к Боумонту. – Все в порядке, Майкл. Пожалуйста, будь добр, ответь на вопрос Уилла.
К этому моменту Боумонт уже взял себя в руки.
– Разумеется, Эвелин, – кивнул. – Как я уже упоминал, капитан Эндикотт, у мужчин возникли сложности с адаптацией к жизни в Лондоне. И нам показалось разумным оплатить им проезд в Америку, вероятно, в Бостон или Филадельфию, где обосновалось уже много эмигрантов из Ирландии.
Уилл понимающе кивнул. Слова Боумонта имели определенный смысл, но интуиция подсказывала ему, что тот о чем-то умалчивает.
– Да, звучит вполне правдоподобно.
Не успел Боумонт с облегчением вздохнуть, как Уилл вышел на охоту.
– Если все обстоит именно так, как вы говорите, то я уверен, вы не будете против и ответите мне, где я могу найти людей из вашего списка. Мы хотели бы потолковать с ними просто для ясности дела.
Боумонт вздрогнул, почти незаметно, однако Уилл обратил на это внимание. Боумонт нервно зажевал губами и свел брови, словно глубоко задумался.
– Майкл, скажи, это же не проблема, – опять вмешалась Эви. – Я уверена, что Теренс и прочие охотно поговорят с Уиллом, чтобы восстановить твое доброе имя.
– Мне это не требуется, дорогая Эвелин, – резко повернулся к ней Боумонт. – Однако сдается мне, мало кто захочет подвергнуться допросу двумя английскими офицерами, действующими от имени их угнетателя. – Он бросил на Уилла холодный взгляд. – Я не дам вам такой информации, капитан. Я уважаю английские законы, но на ирландцев они не распространяются. Бедные люди виновны лишь в том, что им пришлось покинуть свою страну и теперь они глубоко несчастны. Ни один честный человек не может бросить в них камень.
Теперь Уилл был почти уверен в том, что Боумонт лжет. Возможно, он сам не принимает активного участия в заговоре, но определенно знает, кто этим занимается, или, по крайней мере, у него на этот счет должны быть подозрения. В любом случае, защищая этих людей, он ставит под подозрение себя.
Уилл скрестил руки на груди.
– Боюсь я вынужден настаивать, господин Боумонт, – сказал он.
Боумонт вскочил, оттолкнув свой стул с такой силой, что тот с треском ударился о стену.
– А что вы мне сделаете, Эндикотт?! – вскричал он. – Арестуете меня? Будете охотиться на этих несчастных, как на трущобных крыс? Я не буду принимать в этом участия, можете мне поверить!
Боумонт шагнул вперед, сжав кулаки и сверля Уилла взглядом. Уилл просто приподнял одну бровь, сохраняя спокойствие. Едва ли Боумонт на него бросится, но он был готов встретить его, если тот все же рискнет.
– Лучше нам потолковать с ними сейчас, Боумонт, может быть они и невиновны, – предостерегающим тоном промолвил Алек. – Потому что так или иначе эти люди будут найдены.
– И что потом? – вызывающе спросил Боумонт. – Вы расправитесь с ними? Устроите фальшивый судебный процесс, а потом повесите этих бедняг? Если я не встану на их защиту, кто это сделает?!
– Вы хотите сказать, что симпатизируете ирландским радикалам, Боумонт? Тем, кто поддерживает восстание против ваших собственных соотечественников? – спросил капитан Эндикотт.
Эви вскрикнула от ужаса, но он заставил себя не смотреть в ее сторону. Еще никогда в жизни Уилл не испытывал такого отвращения к собственной службе, как сейчас.
– Вы удивлены, что я защищаю тех, у кого отняли все права, с кем обращаются не лучше, чем с бродячими собаками? Да, я им симпатизирую и горжусь этим! – бросил Боумонт в ответ.
– Майкл! – воскликнула Эви, заламывая руки от отчаяния. – Не подливай масла в огонь!
Уилл бросил на нее хмурый, предостерегающий взгляд. Она по-прежнему защищает Боумонта! Без сомнения, Эви верит, что он не виновен в измене, однако наверняка видит, что Майкл что-то утаивает, а может, и попросту лжет.
Боумонт сделал явное усилие над собой, чтобы успокоиться. Он даже посмотрел на Эви с неуверенной улыбкой.
– Ты права, Эвелин, я забылся. – И повернувшись к Уиллу, добавил: – Капитан Эндикотт, я вынужден просить вас и капитана Джилбрайда немедленно покинуть мой кабинет. Леди за один день столько от вас натерпелись.
– Натерпелись? Ха! – заметила Адел. – Да я бы хотела прибить их собственным зонтиком!
Алек недоверчиво покачал головой.
– Я искренне сожалею, если мы чем-то огорчили их, – заметил Эндикотт, – но настаиваю на том, чтобы проводить вас до дома и забрать книги записей.
– Боюсь, я огорчу вас, но домой не поеду, – заявил Боумонт. – Однако позабочусь, чтобы книги сегодня же доставили вам. Если вас что-то не устраивает, предлагаю вам потолковать с моим отцом, лордом Леджером.
Боумонт явно решил стоять на своем, а это было плохо не только для него, но и для всех, включая Эви. Конечно, Уилл с Алеком вполне могли бы вытащить упрямца за шиворот, но сейчас, пожалуй, не стоит этого делать.
– Как хотите, – сказал Уилл.
Он покосился на Алека, который все еще качал головой, вероятно, выражая недовольство всеми присутствующими. Никогда за все годы работы в военной разведке не было у Уилла более беспокойного дела. Одни сестры-близняшки чего стоят! Уилл подумал об Эви, и ему стало жарко.
Коротко кивнув Эви, Уилл вышел из кабинета следом за Алеком. Через пару минут он обернулся на стук приближающихся башмачков.
– Уилл, подожди, пожалуйста!
К нему спешила Эви, растрепанная и в невероятном расстройстве. Он так надеялся избавить ее от этих разборок, но его планы срывались на каждом повороте из-за него самого, из-за нее…
Эви схватила его за руку.
– Что ты будешь делать? – Она запыхалась и очень нервничала.
– Он не оставил мне выбора, Эви. Я должен передать всю информацию начальству, – ответил Эндикотт.
Она вцепилась ему в рукав.
– Но ведь ты же не веришь, что Майкл виновен в измене?!
– Он себя странно ведет и не хочет говорить, что знает. Тебе ведь это тоже известно, не так ли?
Эви не ответила, и Уилл осторожно снял ее руку со своего рукава.
– У Боумонта есть время до трех часов на то, чтобы доставить нам книги записей и дать информацию о людях из списка, – сказал он. – Иначе я буду вынужден действовать.
Кровь отхлынула от лица Эви, и Уиллу показалось, что она сейчас упадет в обморок.
– Пожалуйста, не делай этого! – прошептала она. – Если у тебя есть хоть какие-то чувства ко мне, не делай этого!
Уилл уже был готов противостоять ее мольбам. Долг превыше всего. Но он услышал, как Алек тихо выругался.
– Дело не в тебе, Эви, – ласково ответил Уилл. – Я хочу, чтобы ты это поняла.
Отчаяние и боль были в глазах Эви, она чувствовала себя преданной. У Уилла не было выбора. Он повернулся и оставил ее одну – несчастную, одинокую…