– Лучше подождите здесь, мисс, я буду рад сбегать наверх за капитаном, – сказал консьерж дома Уилла, неодобрительно глядя на молодую робкую девушку. Он остановился на середине лестницы и посмотрел на нее через плечо. – Не знаю уж, примет ли вас он в столь ранний час, мисс. А вдруг вас кто-нибудь увидит.

Эви упрямо закусила губу.

– Капитан Эндикотт будет рад меня видеть, можете мне поверить, – сказала она. – Я его нареченная.

Однако ее слова, похоже, не убедили консьержа, и Эви его понимала. Какая уважающая себя женщина столь неосмотрительно заявится к своему жениху? В этом квартале располагались только квартиры и комнаты холостяков, и Уилл, без сомнения, будет не в восторге, оказавшись замешанным в очередной скандал, а это неизбежно, если узнают о ее визите в его дом. К счастью, было еще слишком рано, и бо́льшая часть обитателей дома, должно быть, спала. Светские повесы и люди известные, вероятно, вернулись домой на рассвете и не встанут с постелей до полудня.

За последние два дня Эви уже отправила ему три срочных письма с просьбой о встрече. Наконец он прислал записку, в которой сообщал, что слишком занят, чтобы зайти к ней, но непременно это сделает, как только у него появятся для нее новости. А пока, займись приготовлениями к свадьбе, закажи приданое – одежду, посуду, драгоценности.

Прочитав это идиотское послание, Эви выскользнула из дома и быстро наняла экипаж. Всю дорогу она кипела от злости. Надо же, Уилл думает о приданном, когда судьба Майкла висит на волоске! Похоже, все считают, что их брак – дело решенное, но она пока даже не привыкла к этой мысли. Не то чтобы она не любит Уилла – любит, конечно, всем сердцем. Но когда в Сент-Маргарет он просто отвернулся и ушел от нее, Эви поняла, что у них нет шансов на будущее, пока они до конца не разберутся друг с другом.

А также с беднягой Майклом, ведь для него дело может кончиться виселицей, а ведь он не виноват!

Голова Эви пошла кругом от ужасных мыслей, заставив ее прислониться к стене. Последние две ночи она мерила шагами свою комнату, пытаясь обсудить сложившуюся ситуацию с сестрой. Бедняжка держалась лишь на нервах да кофе.

– Мисс, вы тут в обморок случайно не упадете? – Приветливое, круглое лицо консьержа немного приободрило ее. – Хотите, я приведу капитана Эндикотта?

Глубоко вздохнув, Эви махнула рукой.

– Со мной все хорошо, – проговорила она. – Пожалуйста, покажите мне дорогу.

Нет, ей не было хорошо, и, признаться, она опасалась встречи с Уиллом. Необходимо, чтобы он узнал информацию, которой Майкл наконец-то неохотно поделился с ней.

При мысли о том, что она снова увидит Уилла, у нее подкашивались ноги и кружилась голова, кровь то убыстряла бег по жилам, то словно застывала на месте. Она с готовностью отдала ему сердце и тело и даже поверила, что он действительно ее любит. Несмотря на препоны судьбы, возникающие на их пути, и беду, что Уилл навлек на Майкла, их совместная жизнь – это мечта, которая наконец-то обретала реальность. И это было прекрасно.

Правда, оставалось неприятное чувство: Уилл – шпион, и она застукала его в тот момент, когда он обыскивал письменный стол Майкла. Узнать, что он использовал их отношения для своих дел… Через это трудно переступить, несмотря на то что она любит его до потери памяти. С другой стороны, можно понять и Уилла. Он тоже чувствовал себя преданным, ведь она так рьяно поддерживала Майкла. А что ей оставалось делать? Да, возможно, Уилл поступил нехорошо, утаив от нее правду, но она верила, что у него честные намерения. Он выполнял свой долг перед королем и страной, в конце концов, она сожалеет, что Уилл не доверял ей настолько, чтобы поговорить начистоту.

Эви с провожатым поднялись на третий этаж, консьерж торопливо пошел вперед по коридору. Жилище Уилла было не из самых роскошных, но тут было чисто, и три-четыре квартиры на каждом этаже содержались в порядке. Эви шла за консьержем почти до конца коридора, который упирался в узкое окошко на улицу.

Мужчина громко постучал в последнюю дверь. Не получив ответа, он постучал снова и сказал:

– К вам гостья, капитан!

Эви услышала быстрые шаги, а затем дверь распахнулась. Уилл встретил их не глядя, вытирая мокрые волосы полотенцем. На мощной груди и плечах не успели высохнуть капельки воды. У Эви перехватило дыхание. Всего несколько дней назад она припадала на эту широкую грудь, когда экстаз разрывал ее на части в его объятиях.

– Это ты, Алек? – спросил Уилл, снимая с головы полотенце. – Какого черта… – Он осекся, глядя на Эви с таким видом, словно не мог поверить своим глазам.

Эви слабо улыбнулась и махнула ему рукой, от волнения она не могла вымолвить ни слова. Ее дурацкая реакция вернула Уилла к жизни.

– Хорошо, Хансен! – бросил он. – Не волнуйся. Мы уйдем отсюда.

– Говорил я мисс, что не стоит сюда ходить, сэр, – сказал консьерж, демонстративно закатывая глаза, – но молодая леди и слушать меня не захотела.

Уилл заговорщически ему подмигнул:

– Да, я замечал за ней эту черту, – сказал он. – Только никому об этом ни слова, Хансен, понимаете?

Консьерж попятился по коридору, нервно бормоча о том, что он будет нем как рыба. Эви смотрела на Уилла и улыбалась – теперь, мокрый и взъерошенный, он больше походил на льва, а не на волка, а волосы напоминали роскошную золотистую гриву.

– Заходи! – Подтолкнув Эви в комнату, Уилл захлопнул дверь. Широко расставив ноги и подбоченившись, он сердито смотрел на нее. – Ты с ума сошла, Эви? О чем ты только думала, черт побери?

Она стояла перед ним, как провинившаяся девчонка, робко глядя в его рассерженное лицо и боясь опустить взгляд на грудь и бедра, лишь частично прикрытые наполовину застегнутыми бриджами, а также босые ноги. На ее взгляд Уилл был прекрасен и больше всего на свете Эви хотелось броситься в его объятия.

Не говоря ни слова, Уилл схватил Эви за локти, притянул к себе и впился в ее губы жадным поцелуем. Эви обожгла его влажная кожа, пахнущая дорогим мылом.

– Ну а теперь, когда ты совершила еще один опрометчивый поступок, – сказал он, подводя Эви к уютному на вид креслу у очага, – садись и спокойно жди, пока я что-нибудь на себя накину.

Эви попыталась прийти в себя и восстановить дыхание. На своих губах она ощущала вкус его поцелуя.

– Не беспокойся за мою нравственность, – иронично ответила она, когда Уилл вышел из комнаты. – Я все это уже видела.

Уилл резко вернулся из соседней комнаты, и в его голубых глазах вспыхнуло, как показалось Эви, раздражение, хотя она не могла быть до конца в этом уверена. Вид у него был крайне недовольный.

– Ты еще вообще ничего не видела, уверяю тебя, – сказал Эндикотт, и голос его напомнил рычание льва, на которого он теперь был так похож.

– Не хвастайся, Уилл, – парировала Эви, – это нескромно.

Уилл ухватился руками за притолоку двери и подтянулся на руках, демонстрируя великолепную физическую подготовку и красоту тела.

– Ты меня до полного безумия доводишь, тебе это известно?

Эви попыталась придумать достойный ответ на это оскорбление, но в конце концов сочла нужным прикусить язычок. Ответ выходил совсем детским, учитывая то ужасное затруднительное положение, в котором они оказались.

Уилл недоверчиво усмехнулся, прежде чем исчезнуть в соседней комнате.

Эви со вздохом уперлась локтями в колени и подперла щеки руками. Борясь с усталостью, она пыталась привести в порядок мысли, чтобы сообразить, как помочь бедняге Майклу и заставить Уилла отнестись к нему не как к сопернику, а как к человеку, попавшему в беду. Конечно, обидно, что Майкл тоже лгал ей, но, видно, таковы все мужчины – доверять им абсолютно нельзя, а уж доверяться тем более…

– Эви, могу я тебе что-нибудь предложить? – Казалось, голос Уилла прозвучал откуда-то издалека, словно она задремала.

Эви вздрогнула и очнулась. Она увидела, что он присел перед ней на корточках, а на нем рубашка, жилет, брюки и сапоги. Надо же! Она даже не слышала, как Уилл вошел в комнату!

– Н-нет, я в порядке, – запинаясь, пробормотала она. – Я просто устала.

Уилл обеспокоенно нахмурился и накрыл ее руки своими ладонями.

– Именно поэтому ты должна отдыхать дома, а не носиться по городу, рискуя нарваться на еще больший скандал, – сказал он. – Не хочу читать тебе мораль, моя дорогая, но что ты тут делаешь? Мог еще кто-нибудь кроме консьержа увидеть, что ты зашла в мой дом?

– Нет, я была очень осторожна. – Эви в нетерпении схватила Уилла за руку. – Я заплатила консьержу, чтобы он молчал о том, что видел.

– Я об этом позабочусь. – Уилл встал и поднял Эви с кресла. – Послушай, ты должна как можно быстрее попасть домой, прежде чем твои родные проснутся. Или, если нас увидят на пути в Риз-Хаус, то мы сможем объяснить твоей матери, что ездили на утреннюю прогулку.

Эви сопротивлялась его усилиям подтолкнуть ее к двери.

– Я не уйду, пока мы не поговорим, – заявила она.

Уилл опять стал мрачнее тучи.

– Эви, сколько раз тебе повторять…

– Я разговаривала с Майклом, – перебила она. – Он передал тебе на словах кое-что…

На лице Уилла на мгновение появилась тень недоверия, но затем его брови неодобрительно сошлись на переносице.

– Где это ты с ним говорила? Что ты имеешь в виду? Он под домашним арестом в доме своего отца, и к нему никого не пускают, пока вся эта неразбериха не закончится! – возмутился Уилл. – Герцог Йоркский обратил на это особое внимание лорда Леджера, когда согласился, чтобы Боумонту разрешили остаться дома, а не посадили в тюрьму за подозрение в измене.

– Да, я знаю, – ответила Эви. – Лорд Леджер дал мне это понять вчера вечером, когда я зашла к ним. К тому же я прекрасно знаю, что ты и герцог пока не оказали Майклу никакой поддержки. Конечно, ты решил пока не предъявлять ему обвинение, потому как опасаешься, что это послужит предупреждением для его приятелей-конспираторов. Если они, конечно, существуют на самом деле, – торопливо добавила она.

Уилл недоверчиво уставился на нее.

– Все это тебе поведал лорд Леджер? – спросил он.

Эви кивнула.

– Невероятно! И потом он позволил тебе увидеться с Боумонтом, вопреки приказаниям герцога?

Эви лишь отмахнулась от этого вопроса.

– Тебя послушаешь – и все кажется хуже, чем на самом деле, – заметила она. – Я просто сказала лорду Леджеру, что Майкл владеет информацией, которую тебе нужно знать, и что я – единственная, кто может ее у него получить.

Уилл отступил на шаг, чтобы между ними появилось небольшое расстояние.

– Так ты все-таки знала, что Боумонт лжет, не так ли?

Эви неохотно кивнула. Ей сильно не понравился суровый взгляд Уилла.

– И когда ты это поняла? – поинтересовался он. Теперь Эндикотт словно вел допрос, а Эви была подозреваемая.

– Думаю, примерно в то же время, что и ты, – отозвалась Эви. – Когда Майкл начал крутить что-то об именах в найденном списке.

– Но ты все же промолчала, – Уилл покачал головой. – По сути ты защищала Боумонта, хотя знала, что он замешан в этой истории. Как ты могла предпочесть его своей стране, Эви? Мне?

Эви заставляла себя не слишком остро реагировать на слова капитана Эндикотта. В конце концов, она ждала от него чего-то в этом роде, такого же пафосного.

– Это не то, что ты думаешь, – ответила она. – Он мог лишь догадываться о предполагаемом заговоре. Мог, – подчеркнула Эви поднимая руку, чтобы остановить начавшего было ей возражать Уилла. – Майкл действительно не состоит в заговоре, и он никоим образом не содействует ни прямо, ни косвенно заговорщикам. Именно поэтому он согласился рассказать мне, что знает. Он невиновен, клянусь!

Уилл пригладил мокрые волосы и повел мускулистыми плечами под тонкой тканью облегающего жилета. Святой Господь, этот человек образец мужской силы и грации, – подумала Эви. – Что он во мне нашел?

– Дадим компетентным людям принять решение, виновен Боумонт или нет, – произнес Уилл спокойно. – А пока расскажи мне все, что тебе известно.

– Конечно, но я была бы тебе благодарна, если бы ты предложил мне сесть. А то ты так смотришь на меня, словно собираешься проглотить, если я скажу то, что тебе не понравится.

На его суровом лице промелькнула печальная улыбка.

– Я скорее проглочу тебя, если ты скажешь что-нибудь приятное, – отозвался он. – Но я тебя понял.

Эви залилась краской, но к тому моменту, когда он притащил ее назад к креслу, она смогла вернуть себе самообладание. Отодвинув для себя стул из-за небольшого письменного стола, стоящего у окна, Уилл сел, сложил на груди руки и вопросительно приподнял брови, как бы приглашая ее начать рассказ.

– Из тебя бы вышел отличный мировой судья. Это я говорю на случай, если ты задумываешься о будущей карьере, – пошутила Эви. – Очень хорошо. Во время той ужасной встречи в Сент-Маргарет я уже знала точно, что Майкл понятия не имеет ни о каких предательских заговорах.

– Это ты так только думаешь, но как ты об этом узнала? – поинтересовался Эндикотт.

– Как? Видишь ли, я всегда чувствую, когда Майкл лжет. Это не очень хорошо ему удается, как ты, должно быть, заметил. К тому же за последние несколько лет я очень хорошо его изучила…

Эви замолчала, увидев, что Уилл прищурился, и из его глаз вот-вот полетят голубые искры.

– Не то чтобы очень хорошо, – поспешила она уточнить. – Не в том смысле, что ты, наверняка, подумал, вспомнив недавний случай в гостиной.

Но Уилл не внял ее словам.

– Тогда, быть может, все-таки объяснишь мне, что имела в виду, говоря, что ты очень хорошо его узнала, – стараясь сдержать ярость, прогремел Уилл.

Эви подняла руки, словно собираясь сдаваться.

– Мы же собирались пожениться, глупый ты человек. Неужели ты считаешь, что мы не говорили о том, какой бы хотели видеть нашу совместную жизнь? Мы с Майклом очень хорошие друзья, или можно сказать, что мы были очень хорошими друзьями, пока не появился ты и все не разрушил.

Уилл пожал плечами, похоже, не испытывая ни малейшего сожаления.

– Вы неисправимы, Волк Эндикотт, – вздохнула Эви.

Уилл нетерпеливо взмахнул рукой.

– Знаю, милая, но довольно уже говорить обо мне. Переходи, наконец, к делу, которое тебя сюда привело.

– Майкл вовсе не хитрый и не скрытный человек. Он страстен и открыт по отношению к тому, во что верит, и еще очень принципиален. Это человек, обладающий… повышенной чувствительностью, лучшего определения мне не подобрать. Он ненавидит насилие и убийства. – Она почесала нос. – Он очень щепетилен в этом смысле. Майкл даже отказывается охотиться, считая это убийством.

– Неужели? – хмыкнул Уилл, на которого слова Эви, похоже, не произвели должного впечатления. – Все это очень хорошо, но что, если за него кто-то другой делает грязную работу?

– Нет, – твердо ответила Эви. – Майкл никогда не стал бы участвовать в чем-то подобном. К тому же я не меньше него занимаюсь делами Хибернианской благотворительной ассоциации. Сомневаюсь, что он смог бы скрыть от меня сам факт участия в заговоре, даже если бы очень захотел.

– И все же он солгал, – скептическим тоном напомнил Эндикотт.

– Да, это единственное, но это пустяк. Майкл соврал поневоле, вовсе не собираясь обмануть тебя.

Уилл нахмурился.

– Что-то я тебя не понимаю, – сказал он.

– Это обыкновенный список из четырех имен, мужчин, у которых возникли трудности с адаптацией к жизни в Лондоне. Майкл близко к сердцу принимает то, что у этих бедолаг нет будущего в Лондоне, и считает, что им будет лучше в Америке – в Филадельфии или Бостоне например. Майкл даже сказал об этом Теренсу несколько недель назад. Теренс не придал этому значения, должна добавить.

Уилл с минуту размышлял над ее словами.

– К этому мы еще вернемся, – наконец промолвил он. – Давай все-таки внесем ясность: что же секретного в этом перечне имен? Так что же Боумонт тогда утаивает? Что-то его явно беспокоит, иначе он бы не вел себя так, как идиот.

Эви глубоко вздохнула, приводя в порядок мысли. Это будет самой сложной частью разговора.

– Ты когда-нибудь слышал о битве при Гарве?

– Боюсь, что нет, – покачал головой Уилл.

– Но я полагаю, что ты слышал о риббонменах из общества «Риббон». Я видела, как ты отреагировал на информацию о том, что мужчины, входящие в список, приехали из Лондондерри.

Уилл понимающе улыбнулся.

– Ты очень наблюдательна, Эви, – заметил он. – Да, мне известно, кто такие риббонмены. Все они – члены тайного католического общества, выходцы в основном из Северной Ирландии. Они борются против законов об арендаторах и выселения лендлордами-протестантами. Состоят ли мужчины из списка Майкла в этом обществе? Так состоят?

– Я дойду до этого через минуту, после того как расскажу тебе о битве. В 1813 году по окончании сельской ярмарки в Гарве, которая является частью Лондондерри, началось столкновение между сотнями риббонменов и членов организации «Оранж-Ордер». Майкл называет последних верноподдаными волонтерами, поскольку у них нет иного названия.

Уилл кивнул.

– Я знаком с организацией «Оранж-Ордер». Они виновны в зверствах не меньше, чем какие-нибудь радикальные католические группы, – заметил он.

– Верно, – согласилась Эви. – И те и другие были отменно жестоки, и результат, само собой, оказался плачевен, как тебе известно.

Эви слышала рассказы об этих зверствах от женщин в Сент-Маргарет. Несмотря на все те трудности, с которыми они сталкивались в Лондоне, Эви удивилась, что они захотели оставить землю своих предков, охваченную чудовищным насилием.

Уилл наклонился вперед, упершись локтями в бедра, и вопросительно заглянул Эви в лицо.

– В списке… мужчины из Лондондерри, я полагаю.

– Вообще-то все они из Гарвы, – тихо сказала Эви.

Уилл рывком выпрямился.

– Боже правый, так ты утверждаешь, что мужчины из списка – риббонмены и они здесь, в Лондоне?

Эви нахмурилась, услышав сердитые нотки в его голосе.

– Майкл не уверен, что они так назвали бы себя, особенно сейчас, – сказала она. – Но они покинули Ирландию после ужасного сражения, потому что… ну-у…

– Потому что они скрывались от ареста? – уточнил Уилл.

Эви невольно сочувствовала этим людям.

– Это вовсе не обязательно означает, что они в чем-то виновны в Ирландии или здесь, в Англии. Судя по словам Майкла, некоторых попросту задержали во время заварухи.

– А что скажешь об О’Шае?

– Терренс и не пытается скрыть свою принадлежность к обществу «Риббон», он ненавидит англичан.

– Да, я это заметил, – сухо отметил Уилл. – Итак, Боумонту стало известно, что мужчины беженцы, но он предпочел умолчать об этом. Мне очень жаль, но это не пойдет ему на пользу.

– Но это же не так, Уилл! – воскликнула Эви. – Майкл понятия не имел ни о заговоре, ни о тайной организации, пока мы ему не сообщили.

– Тогда почему, черт возьми, он просто не сказал мне правду?

– Во-первых, – стала объяснять Эви терпеливо, – Майклу даже в голову не могло прийти, что кто-то из этих людей имеет отношение к преступному заговору или готовящемуся покушению. Ему известны лишь их личные истории и тот факт, что они несчастливы в своей новой жизни.

– Но есть ведь и вторая причина, из-за которой Боумонт предпочел не делиться со мной своими сомнениями? – спросил Эндикотт, которого явно не удовлетворили объяснения Эви.

– Майкл обеспокоен тем, что этим людям никогда не дождаться справедливого слушания их дела. Их арестуют и повесят за измену, опираясь лишь на слухи и безумные предположения.

Уилл принялся было спорить с ней, но Эви остановила его, подняв руку.

– Ты же сам знаешь, сколько стрел из предрассудков и ненависти направлено на ирландских католиков, особенно здесь, в Лондоне. Со многими обращаются всего лишь чуть лучше, чем с животными. И ты можешь винить Майкла в том, что он о них беспокоится?

– Я все прекрасно понимаю, – хмурясь, произнес Уилл. – И я им симпатизирую. Но почему Боумонт хотя бы не поделился со мной своими тревогами? Я бы заверил его, что сделаю все возможное для того, чтобы с этими людьми обошлись справедливо.

Эви задумалась над его словами.

– Майкл не доверяет тебе, – сказала она. – Именно поэтому он ничего тебе не сообщил.

Глаза Уилла полыхнули гневом.

– Потому что я солдат или потому, что я собираюсь на тебе жениться? – поинтересовался он.

Эви изумленно посмотрела на него, недоумевая, как он может быть таким глупцом.

– Он не доверяет тебе, потому что ты мне солгал, – ответила она. – Ты меня предал и манипулировал мной, к тому же ты это сделал не в первый раз.

Уилла передернуло от ее справедливых слов. Все было именно так.

– Эви, ты что, рассказала Боумонту о нашем прошлом? Но это наше дело, а не его!

Эви поняла, что в данном случае она переиграла.

– Сейчас об этом не стоит переживать, – ушла она от ответа. – Пожалуйста, скажи мне, что ты предполагаешь делать дальше?

Уилл поднялся, казалось, он куда-то торопится.

– Сначала я отвезу тебя домой, а потом отправлюсь к Боумонту и потребую рассказать мне, где прячутся эти люди.

Эви покачала головой.

– Он этого не знает, – сказала она. – Ты можешь проверить церковные записи, но я сомневаюсь, что они тебе помогут. Ты же знаешь, что за кроличий садок этот Сент-Джайлз!

Уилл сурово посмотрел на нее.

– Ты уверена, что Боумонт ничего не скрывает? Или ты, что не исключено, защищаешь его?

Эви вскочила, вспышка негодования не оставила следа от ее усталости.

– Конечно, я ничего не утаиваю! Ты знаешь, как трудно мне было вот так просто прийти сюда? Довериться тебе, когда ты так явно не доверяешь мне?

Похоже, на Уилла ее слова не произвели никакого впечатления. Более того, он ухмыльнулся уголком рта.

– Я доверяю тебе, Эви, – сказал он. – А если о ком и беспокоюсь, то только о себе самом.

– Понятия не имею, что это означает, – промолвила Эви.

– Разве? Тогда не переживай. Пойдем, нам надо ехать. Мне нужно застать Алека, а потом еще разочек потолковать с Бриджит О’Шай. Возможно, я вытрясу из нее что-нибудь новенькое об ее братце.

Эви уже знала от миссис Рафферти, что Уилл и Джилбрайд разговаривали с Бриджит. Девушка, что понятно, устроила истерику, услышав, что ее брат, возможно, причастен к заговору. Когда Уилл потянулся к Эви, чтобы взять ее за руку, она отстранилась.

– Ты ведь поможешь Майклу? – спросила она, будучи не в силах сдержать тревогу.

Эндикотт покачал головой.

– Ты явилась в такую рань только ради этого? – спросил он. – Ради того, чтоб спасти шкуру Боумонта?

Эви возмутилась:

– Нет, конечно! Я хочу, чтобы все это побыстрее закончилось ради тебя, меня, ради всех остальных. Но Майкл не виновен, Уилл! И ты наверняка это видишь! Мне нужно, чтобы ты ему помог!

– А вдруг не помогу? Что ты будешь делать? – холодно спросил он.

Эви несколько растерялась, но быстро взяла себя в руки – все-таки она неплохо знала Уилла.

– К чему пустые угрозы, Уилл? Это тебе не идет, – сказала она.

Уилл схватил ее за плечи и встряхнул.

– Черт возьми, Эви! Я сочувствую, когда невинный человек попадает в скверную ситуацию, Боумонт в большой беде, не сомневаюсь в этом! Я даже не знаю, могу ли я что-то сделать.

Эви положила руки ему на грудь, он просто пылал от огорчения и гнева. Она считала его предателем, но Уилл находился под огромным давлением, которое оказывал не только его отец, но и угроза, нависшая над ним. Если они с Джилбрайдом не смогут раскрыть заговор, результат для обоих может оказаться плачевным. Неудача, без сомнения, накроет тенью всю их дальнейшую жизнь, и тогда какой шанс на хорошее будущее может быть у новобрачных?

Приподнявшись на цыпочках, Эви нежно поцеловала его в подбородок.

– Знаю, – шепнула она. – Просто, пожалуйста, сделай все, что сможешь. Ради меня.

Он приподнял ее с пола, и их лица оказались друг против друга. Эви тихонько охнула. Его глаза пылали неподдельной страстью, целая буря чувств заставляла раздуваться его ноздри.

– Ты любишь Боумонта, Эви? – спросил он. – Скажи мне правду, раз и навсегда.

Эви вытаращила на него глаза.

– Что?! Нет, конечно, я не люблю его. Неужели ты ничего не понял той ночью, глупец?

Эндикотт не уронил ее на пол, он поставил ее аккуратно, как драгоценную вазу, прижал ее к себе, и их губы встретились.