Когда губы Гриффина накрыли ее рот, Джастин поняла, что можно до безумия злиться на мужчину, а уже в следующий момент простить ему все. Ей стало ясно еще многое. Гриффин объяснил ей свое поведение за ужином, и оказалось, что в нем не было ничего для нее обидного. Его обольстительные манеры были частью его существа, такой же неотъемлемой, как дыхание. Это была бессознательная инстинктивная реакция на повышенное внимание женщин, которое он вызвал уже в тот момент, когда вошел в комнату. Требовать, чтобы он действовал вопреки своей сущности, все равно что настаивать, чтобы реки потекли вспять, а прилив перестал заливать морской берег.
Неуверенные попытки Джастин понять мужа растаяли без следа под натиском его теплых губ. Ей следовало принять решение — ответить мужчине или оттолкнуть его. Умом она понимала, что должна немедленно отстраниться, но неожиданно тело отказалось подчиняться. Словно со стороны она наблюдала, как ее рука медленно поднимается и ложится на его плечо, а губы раскрываются, впуская его язык.
Почувствовав во рту вкус бренди и безумного желания, Джастин прекратила сопротивление. С негромким стоном — боже, ей нужны были эти сильные объятия рук — она чуть откинула голову и отдалась неизведанным ощущениям.
Тело Гриффина стало твердым словно железо, но поцелуй оставался мягким и нежным. Соблазнительная игра губ и языков шаг за шагом уводила ее прочь от желания сопротивляться.
Вцепившись пальцами в грубую ткань его плаща, Джастин открыла рот шире. Шелковое тепло его языка заставило ее задрожать от наслаждения. Гриффин дразнил ее, исследуя языком то глубины ее рта, то губы. Когда он слегка прикусил ее нижнюю губу и стал ее посасывать, Джастин вздрогнула. Она ощутила жар в потайных местечках своего тела, и ей захотелось почувствовать там его руки.
Потрясенная этим желанием — у леди не должно возникать подобных мыслей, — она широко открыла глаза и поняла, что совершенно не помнит, когда их закрыла. Джастин заглянула в глаза мужа и увидела в них темный всепоглощающий жар, заставивший ее кровь вскипеть. Она вспомнила свои ощущения, когда Гриффин поцеловал ее накануне. Тогда все ее тело омыла теплая волна, словно оно погрузилось в горячую ванну. В тот раз она решила, что всему виной нервы.
Теперь она знала, что это не так.
— Тебе это понравилось, Джастин? — спросил он, и от легкой хрипотцы в его голосе она задрожала. — Или я испугал тебя?
Лицо Гриффина было совсем рядом с ее лицом, но он не целовал ее — хотя она, что греха таить, на это надеялась. Он ждал ответа. Но ведь ответ был очевидным. Она не противилась его ласкам и вслух не возражала. Этот мужчина или до крайности туп… или действительно хочет услышать ее ответ.
Джастин мысленно поморщилась, не желая отвечать. Ведь, ответив, она возьмет на себя долю ответственности за происходящее. Какая-то часть ее существа желала, чтобы этот чертов экипаж наконец подъехал к дому. Гриффин, должно быть, велел кучеру ехать самой длинной дорогой, отобрав у нее возможность спрятаться в своей спальне. Но это же трусость. Муж обещал, что не станет ничего делать вопреки ее воле, тем самым вручив ей и решение, и ответственность.
— Ты, должно быть, не так хорошо понимаешь женщин, как думаешь, — с легким сарказмом заметила она. — Если бы мне это не понравилось, я бы не стала скрывать.
Его тело затряслось от сдерживаемого смеха, но тон был извиняющимся.
— Прости, дорогая. Ты оказываешь на меня весьма необычное влияние. Я чувствую себя моряком в неизведанных водах. Возможно, потому что у меня никогда раньше не было жены.
Джастин положила руку на грудь мужа и сразу почувствовала, как сильно бьется его сердце. Даже сквозь ткань его тело согревало.
— Это правда насчет неизведанных вод? — заинтересовалась она.
Его рука накрыла ее руку.
— Правда, Джастин. Ты не похожа на женщин, которых я знал прежде. — Уголки его губ дрогнули в слабой усмешке. — По правде говоря, я понятия не имею, что с тобой делать.
Робкое, но искреннее тепло в его голосе проникло к той части ее сердца, которую она давно и твердо держала под замком. Прикосновение было очень легким, но она почувствовала его всем своим существом. Оно пробудило к жизни смутные желания, которые она всегда считала не важными. Эмоции пробуждались, словно ручей, который возвращается к жизни весной, когда зима начинает ослаблять свою ледяную хватку.
— Ну, ты можешь, к примеру, еще поцеловать меня, — предложила Джастин. — Посмотрим, что получится.
Гриффин издал хриплый смешок и снова накрыл губами ее рот. На этот раз он явно не испытывал никаких сомнений. Он налетел на нее словно ураган, его рот был жадным и требовательным, терзая ее и даря восхитительные ощущения.
Под этим страстным натиском Джастин оставалось только тихо стонать, покоряясь непреодолимой силе. Она прижималась к мужу, впитывая его жар, вкус губ и языка, биение сердца. Ее ум затуманился, а тело требовало большего.
Гриффин глухо зарычал и стал развязывать шелковые шнурки, удерживающие ее плащ. Когда он немного отстранился и ее рот оказался на свободе, Джастин часто задышала, надеясь справиться с восторгом, который растекался вместе с кровью по всему телу. Но когда его губы стали касаться ее щек, подбородка, горла — это были очень нежные прикосновения, легкие, словно крылья бабочки, — у нее снова перехватило дыхание. Его губы прижались к жилке, пульсировавшей на шее, и лишили ее остатков самоконтроля.
— О Гриффин, — застонала она. Ее руки растрепали его аккуратно зачесанные назад и перевязанные ремешком волосы, погладили шею. Его легкие поцелуи и прикосновения языка к разгоряченной коже заволокли разум чувственным туманом.
Еще никогда Джастин не чувствовала себя такой слабой. Наслаждаясь ласками мужа, она тонула в непередаваемых ощущениях и, помоги ей бог, все лучше понимала, что желает большего. Намного большего.
Словно услышав невысказанную просьбу, его рука скользнула по ее телу и остановилась под грудью. Джастин внутренне замерла, но ничего не произошло. Шепча что-то нежное, но совершенно неразборчивое, он снова завладел ее ртом. Поцелуй был неторопливым и чувственным. И хотя ее мозги к этому моменту уже превратились в кашу, Джастин наконец осознала, почему женщины с такой готовностью предлагают себя ее мужу. Растревоженное его губами и руками, ее тело, казалось, проснулось, словно она была заколдованной принцессой из сказочного королевства и только что открыла глаза после долгого сна.
Представив себе этот нелепый образ, она едва слышно хихикнула. Трудно было представить себе персонажи, более далекие от сказочных, чем она и Гриффин. И то, что он делал с ее телом, было очень реальным.
Он немного отстранился и посмотрел на жену. Его взгляд был затуманен желанием, но в глазах виднелись искры веселья. Он провел рукой по ее подбородку.
— Что-то в этой ситуации забавляет тебя, дорогая? — спросил он.
— Кроме того, что я, похоже, лишилась всех остатков здравого смысла и веду себя с непозволительной вольностью?
Его палец коснулся ее губ.
— Чепуха, дорогая. Нет абсолютно ничего непозволительного в том, чем мы сейчас занимаемся. Ты моя жена.
Джастин ухмыльнулась, чувствуя себя на удивление легко и беззаботно.
— На самом деле это и есть самое забавное.
Гриффин усмехнулся, и его рука легла на ее грудь.
А когда губы коснулись нежной кожи груди, выступающей над корсажем, она удивленно пискнула. Но еще больше ее удивила реакция собственного тела — почему-то затвердели и набухли соски. Ее охватили жар и смущение — она почувствовала влагу между ног.
Когда его рука скользнула под кружева корсажа, Джастин задрожала. Осторожная часть ее натуры отчаянно пыталась побороть растущее возбуждение, и Джастин инстинктивно схватила мужа за запястье.
Он поднял голову. Ее сердце пропустило один удар — взгляд мужчины был жадным и голодным, лицо стало напряженным.
— Ты хочешь, чтобы я остановился? — спросил он.
— Да… нет… я не знаю, — пробормотала она, понимая, что ведет себя как дура. Внутри ее шла война между головой и… она не была уверена, что второй воюющей стороной было ее сердце, но это определенно было ее тело. До встречи с Гриффином она никогда не была безрассудной, скорее наоборот. Но сейчас она хотела быть с ним, хотела больше всего на свете, и ее даже пугала сила собственного желания.
Почти.
— Ты должна быть уверена, Джастин, — сказал он. — Я не могу принять решение за тебя.
— Знаю, — едва дыша, ответила она. Гриффин перестал ее целовать, но все еще держал в своих объятиях. И его рука так и не выбралась из-под кружевной отделки корсажа. Его пальцы слегка шевелились, заставляя ее тело дрожать.
— Понимаешь, — выпалила она, набравшись мужества, — я не хочу, чтобы ты останавливался. Знаю, это безумие, но я так хочу. Глупо, да?
— Возможно, — криво усмехнулся Гриффин. — Но почему бы нам не забыть обо всех разумных доводах вместе? Хотя бы на одну ночь?
Джастин всмотрелась в лицо мужа, пытаясь угадать, что скрывается под холодными красивыми чертами. Его ласки произвели на нее совершенно неожиданный эффект, застигли ее врасплох, и ей хотелось, чтобы хотя бы небольшая часть его существа чувствовала то же самое. Но в полумраке экипажа его лицо оставалось непроницаемым. И она не могла отделаться от мысли, что совершает ужасную ошибку, позволяя ему подталкивать ее туда, куда она не хотела идти.
Хотя он никуда ее не подталкивал. Он просто держал ее в своих объятиях, ожидая ее решения. И, если не кривить душой, он желал отвести ее именно туда, где ей хотелось быть. Она уже давно отказалась от надежды, что кто-то захочет провести с ней ночь. Она не надеялась, что мужчина может заставить ее испытывать такие восхитительные ощущения, что ей захочется рискнуть своим сердцем.
Но он это сделал. Гриффин Стил, распутник и повеса, который отнесся к ней с большей добротой и благородством, чем любой другой человек на этом свете.
Она устала сдерживаться и ограничивать себя. Один раз ей захотелось отбросить природную осторожность. А с последствиями она разберется потом.
— Я хочу этого, — громко проговорила она и улыбнулась. — Я хочу этого больше всего на свете.
Гриффин на секунду закрыл глаза, а когда открыл их, его взгляд был полон страсти.
— Тогда ты получишь все, что хочешь, Джастин. Все, что я смогу тебе дать.
Он прижался губами к ее рту. Поцелуй длился целую вечность. А когда он наконец оторвался от нее, Джастин с удивлением обнаружила, что уже сидит у него на коленях.
— Как тебе это удалось, — задыхаясь, проговорила она. — Я же тя…
Гриффин не дал ей договорить, снова завладев ее губами. Ее плащ отлетел в сторону. Сквозь платье и рубашку она чувствовала его эрекцию. Она подумала, что вполне может лишиться чувств, если, конечно, это возможно, от изумительного наслаждения.
— О Джастин, — пробормотал он, на секунду оторвавшись от ее губ. — Ты такая маленькая и сладкая глупышка. Я очень долго ждал этого момента.
Она растерянно заморгала. Ее никто и никогда не называл глупышкой. На самом деле она считала себя умной и осмотрительной. Но по непонятной причине решила, что это комплимент, обхватила ладонями его голову, чтобы удержать на месте, и поцеловала со всей страстью, которую обнаружила в себе.
Гриффин сильнее сжал ее в объятиях, вероятно, показывая свое одобрение. Он убрал руку из-под корсажа, погладил ее бедро, потом взялся за юбку и потянул ее вверх. Прохладный воздух охладил кожу, а опытная мужская рука разгорячила ее снова. Она ласкала внутреннюю поверхность бедер, и Джастин, никогда не представлявшая, что можно испытывать такие ощущения, застонала. Она была возбуждена сверх всякой меры и нетерпеливо ждала… чего?
Экипаж резко остановился. Гриффин поднял голову и тихо выругался. Джастин понимала, что он чувствует. Она сама пребывала на грани чего-то умопомрачительного, и возвращение к реальности оказалось весьма неприятным.
Разочарованно вздохнув, она стала поправлять платье.
— Не спеши, дорогая, — сказал Гриффин напряженным от неудовлетворенности голосом. — Джошуа подождет сколько надо.
Но мгновением позже экипаж качнуло — это кучер спрыгнул на землю, послышались возбужденные голоса, и в дверцу постучали.
— Вам лучше выйти, мистер Гриффин, — крикнул Джошуа. — У нас неприятности.
Гриффин моментально пересадил Джастин на сиденье и набросил ей на плечи плащ.
— Оставайся здесь, — приказал он, — и не шевелись, пока кто-нибудь не придет.
Джастин подумала о Роуз и детях и почувствовала, как заныло сердце.
— Гриффин! — воскликнула она и схватила мужа за рукав. — Там же Стивен и малыш Роуз…
Он быстро высвободил рукав.
— Я обо всем позабочусь.
Когда он распахнул дверцу, Джастин успела заметить Джошуа, стоящего у экипажа с пистолетом в руке. Его обычно непроницаемое лицо было мрачным. Гриффин захлопнул дверцу, оставив жену внутри, и приказал кучеру ни на шаг не отходить от экипажа. Джастин плотнее завернулась в плащ. Только несколько минут назад она здесь нежилась, омываемая волнами чувственного наслаждения. А теперь ее охватило чувство, что на нее выплеснули ведро ледяной воды. Ее пробрала дрожь — от холода, нервного возбуждения и желания действовать. Не приходилось сомневаться: в доме что-то случилось, и ей не нравилось, что муж не взял ее с собой, а запер в экипаже, словно нежный цветок. Если Стивен в опасности, Джастин обязана быть с ним.
С самого начала ребенок был поручен ей. Но дело даже не в этом. Он уже начал узнавать ее, приветствовать милыми беззубыми улыбками и всегда, когда видел, тянул к ней свои маленькие ручонки. Мысль, что с ним случилась беда, и ее не было рядом, чтобы этому помешать, отдалась острой болью в сердце.
Джастин как раз собиралась нарушить приказ мужа и выйти из экипажа, когда Гриффин распахнул дверцу и протянул ей руку, приглашая выйти. Его лицо было спокойным, но глаза сверкали злостью.
— Что случилось? Кто-нибудь пострадал? — спросила она.
— Нет, не беспокойся, — сообщил он и нетерпеливо взмахнул рукой. — Поторопись, Джастин. Ты слишком долго была на морозе.
Она взяла его за руку и спустилась на тротуар. Быстро оглядевшись, она заметила только небольшую группу подвыпивших молодых людей, которые, спотыкаясь, шли в направлении Сент-Джеймсского клуба. В этом не было ничего необычного, тем более в это время суток.
— Что случилось? — снова спросила она, глядя мимо Гриффина на стоящего на пороге Тома Дикона. Он выглядел злобным, как каменная горгулья. Если быть точным, каменная горгулья с пистолетом.
— Зайди в дом, — сказал Гриффин и потянул ее за руку на крыльцо.
Джастин окинула мужа удивленным взглядом. Она видела его обозленным, обольстительным, язвительным. Но ей еще не приходилось видеть его таким. Гриффин был явно вне себя от ярости. Он так сильно сжал ее локоть, что она поморщилась, — теперь наверняка останутся синяки. При этом она была уверена: он даже не осознает, что причинил ей боль. Он почти тащил ее за собой, стараясь как можно скорее завести в дом.
И только когда за ними захлопнулась массивная дубовая дверь, он выпустил ее локоть. В вестибюле было светло, и Джастин заметила, как плотно стиснуты его губы, а кожа вокруг рта побелела от гнева.
— Что случилось? — в очередной раз спросила она, сбросив плащ на руки Фелпса, который бесшумно возник из-за спины Тома.
— В дом ворвалась группа вооруженных людей, — ответил Гриффин и тоже сбросил плащ.
У Джастин перехватило дыхание.
— Они осмелились ворваться в твой дом? Безумцы.
Ни один представитель лондонского преступного мира, пребывающий в здравом уме, не мог решиться на такое. Джастин, конечно, мало что знала о прошлом мужа, но этот факт был ей доподлинно известен. А вот какая часть его репутации основана на слухах, а какая — на истинных событиях, этот вопрос оставался открытым. Однако Гриффин защищал своих людей, а все, кто отваживался перейти ему дорогу, таких ошибок больше никогда не повторяли.
Джастин осмотрела вестибюль, только теперь обратив внимание на беспорядок — разбитое зеркало, сломанный стул, сброшенные со стола подсвечники, растекшиеся на полу лужицы воска.
— Кто это мог быть? — спросила она.
Гриффин переглянулся с Томом.
— Не знаю, — буркнул он, — но обязательно узнаю.
Интуиция подсказала Джастин, что муж не все ей говорит. Тот же инстинкт посоветовал ей не настаивать. Пока.
— Где Роуз и дети? — спросила она.
— В кухне, миссис Стил, — ответил Том.
Джастин бросилась туда. С отчаянно бьющимся сердцем она распахнула дверь в кухню. Увидев Роуз и миссис Фелпс — у каждой было на руках по ребенку, — она прислонилась к косяку и со слезами на глазах улыбнулась.
— С вами все в порядке?
Роуз, одетая только в ночную рубашку, укачивала сына. Глаза Сэмми были широко открыты, и он увлеченно сосал свой большой палец. Миссис Фелпс, державшая Стивена, встала и подошла к Джастин.
— Все в порядке, миссис Стил, — сказала она и передала ей малыша.
Мальчик тоже не спал и устремил на Джастин красные от слез глаза. Его пухлые щечки были залиты слезами. Он все еще всхлипывал и икал, но улыбнулся Джастин и ухватил ее за локон.
— Все хорошо, любовь моя, — зашептала она, поглаживая спинку малыша. — Тебя никто не обидит. Обещаю.
Успокаивая ребенка, она украдкой оглядела женщин. Роуз явно собиралась ложиться спать, когда ворвались бандиты. А миссис Фелпс была в своем обычном аккуратном сером платье и белом фартуке.
— Расскажите мне, как это произошло.
— Понимаете, мисс Джастин — я хотела сказать, миссис Стил, — затараторила Роуз, — мы немного засиделись. Ни один из малышей не желал спать. Потом Стивен задремал, и я решила ненадолго принести их сюда и заодно выпить с миссис Фелпс чаю.
— У Сэмми режутся зубки, — добавила миссис Фелпс, — вот он и капризничал.
— Оставлять Стивена наверху одного я побоялась — вас же не было дома, — сказала Роуз. — Слава богу, что я принесла его сюда.
У Джастин неожиданно подкосились ноги, и она рухнула на стул рядом с Роуз. За ее спиной раздались шаги, и в кухню вошел Гриффин. Он остановился рядом с Джастин и положил ей руку на плечо.
— Чего они хотели?
— Не знаю. Одно могу сказать точно — это были какие-то иностранцы, — сообщила Роуз. — Я слышала, как один из них кричал в вестибюле, и не на английском языке.
Джастин обернулась к Гриффину:
— Кто-нибудь понял, что они говорили?
Тот заколебался, но, встретив хмурый взгляд Джастин, пожал плечами.
— Человек Доминика предположил, что они говорили по-итальянски, хотя он не вполне уверен. Не узнал диалект.
— Что здесь делал человек Доминика? — удивилась Джастин. — Он искал тебя?
— Нет, он следил за домом.
Джастин потребовалось время, чтобы осмыслить полученную информацию.
— И ни один из вас не удосужился предупредить меня? — разозлившись, воскликнула она. — Дядя Доминик определенно предполагал, что может что-нибудь произойти, поэтому и прислал сюда своего человека.
Она знала, как работает крестный. Он мог поставить человека, чтобы наблюдать за домом, только если имел основания беспокоиться о безопасности его обитателей. Тот факт, что он посчитал необходимым сделать это, несмотря на принятые Гриффином меры, говорил о масштабе угроз.
— Он не хотел тебя тревожить, и я согласился, — сказал Гриффин. — На тебя и так в последнее время слишком многое свалилось.
— Спасибо, что принимаешь решения за меня, — зло буркнула Джастин.
Гриффин промолчал, напустив на себя надменный вид, и Джастин захотелось его ударить. Но устраивать разборку в кухне не было смысла. Она обсудит с ним и Домиником недопустимость отношения к ней, как к безмозглой мисс, позже.
— Как они вошли в дом? Сколько их было? — спросила она.
— Скорее всего, они приехали в экипаже. Один подошел к двери и сказал Фелпсу, что у него для меня записка. Этот человек говорил по-английски. Фелпс открыл, и тогда появились остальные. К счастью, в моем кабинете работал Том и услышал шум. А человек Доминика предупредил охранника в «Золотом банте». Совместными усилиями они сумели отбить нападение.
— Но чего они хотели? — спросила Джастин. — Это была попытка ограбления?
Гриффин сжат губы, не желая отвечать.
— Скажи мне!
Он поморщился, но все-таки ответил:
— Они не пытались проникнуть в мой кабинет, где стоит сейф. А тот, что поднялся наверх, не проявил никакого интереса к дорогим вещам.
Уже понимая, каким будет ответ, Джастин крепче прижала к груди спящего малыша.
— Куда он пошел?
— В мою комнату, мисс, — буркнула Роуз. — Он все там перевернул. Но что он мог искать в колыбельке младенца — для меня загадка.
Охваченная ужасом, Джастин уставилась в непроницаемое лицо мужа.
— Он искал малыша, — с трудом выговорила она. — И кольцо.