Сочетание вина и аспирина дало потрясающий эффект — Лесли спала всю ночь, как никогда крепко, без снов, а проснувшись, почувствовала себя необыкновенно бодрой и полной сил. В комнате было прохладно, и она натянула стеганое одеяло по самый подбородок. Лучи холодного зимнего солнца наполняли спальню мягким светом. Лесли прислушалась: не встали ли остальные обитатели дома? Нет, царила абсолютная тишина, и она тоже решила еще понежиться в постели. Она лежала, глядя в потолок, и думала о том как странно оказаться в этой комнате вновь, после всего того, что с нею случилось. Ее мысли блуждали, перескакивая с прошлого на настоящее, с Орегона на Африку… и вновь возвращаясь к ее вчерашнему поцелую с Грегори в конюшне. И как Лесли ни старалась думать о чем-нибудь другом, ничего не получалось. Она перевернулась сначала на один бок, потом на другой, кутаясь в одеяло, но на душе ее было все равно неспокойно.

Она ужасно злилась на себя: неужели годы, проведенные в Африке, ничему ее не научили, неужели одиночество было плохой школой? Сколько раз она давала себе слово, что никогда больше не позволит закрасться в свое сердце нежному чувству, и вот вновь влюбилась как девчонка, в первого встречного. Она мысленно представила лицо Грегори: его милый взгляд, правильные черты. Может, она не такая уж и дура, может, это просто он чертовски привлекателен? Да, что ни говори, Грегори так не похож на других мужчин, всех тех, кого она встречала раньше. Темные глаза, глядящие на мир весело и дерзко, сильные руки, обаятельная улыбка — перед этим невозможно было устоять. Как только Лесли впервые увидела его, у нее что-то шевельнулось внутри и она ощутила себя неловко. Теперь же лицо Грегори стояло у нее перед глазами удивительно ясно, а Филиппа Лесли, как ни силилась, никак не могла вспомнить. И с ужасом подумала, что уже начала забывать, как выглядел ее муж.

С кухни донесся шум, и Лесли почувствовала облегчение: наконец-то пора вставать. Она взглянула на часы. Стрелки показывали без пятнадцати семь. Скинув одеяло, Лесли передернула плечами. Непонятно, почему в комнате так холодно?

Быстро одевшись, она поспешила в ванную умыться горячей водой. Приведя себя в порядок, она осторожно приоткрыла скрипучую дверь и, спустившись на цыпочках по лестнице, проскользнула на кухню. Поглощенная утренними заботами, Лорен не сразу заметила сестру, но, обернувшись, тут же забеспокоилась.

— Ой, Лесли, я тебя разбудила, да?..

— Нет, нет, я уже давно проснулась. Давай я тебе помогу.

Лорен поставила в духовку огромный белый пирог:

— С завтраком я сама управлюсь, а ты, если не трудно, разбуди пока братцев. О'кей?

Лесли не слишком улыбалась мысль идти будить Грегори, но отказаться было никак нельзя: сестра могла заподозрить что-то неладное. "Ладно, нужно проще относиться к жизни", — решила Лесли. Дверь в спальню хозяина была первой по коридору, и она обрадовалась, услышав, что Дэнни уже встал. Слегка постучав и услышав невнятный ответ, она просунула лицо в приоткрытую дверь:

— Привет! Нас ждет завтрак.

— Классно! — сказал он весело и застегнул последнюю пуговицу на фланелевой рубашке. — Как ты спала?

— Как убитая, — ответила Лесли и добавила несколько смущенно: — Мне еще нужно разбудить Грегори.

— Ну-ну, — улыбнулся он и, как ей показалось, хитро на нее посмотрел.

И Лесли пошла пожелать доброго утра старшему брату. Но, подойдя к его двери, она вдруг замерла в нерешительности и очень долго не осмеливалась постучать. Внезапно она заметила, что дверь чуть приоткрыта, и заглянула.

Грегори крепко спал, широко раскинувшись на кровати. В его комнате было еще холоднее, чем у Лесли, но он не накрылся одеялом, а лишь накинул на себя простыню — и то только по пояс. Лесли стояла, не в силах оторвать глаз от его крепкого мускулистого тела, сильных рук, густых темных волос, слегка приоткрытого чувственного рта, красивого профиля… Яркие солнечные лучи золотили его смуглую кожу. У Лесли бешено заколотилось сердце. Умом она понимала, что нужно сейчас же закрыть дверь, но почему-то не в силах была это сделать. Ей стало стыдно за те желания, которые в ней вызвал вид Грегори, но стыд не помог ей их подавить.

— Ну что, он там поднялся, этот соня? — услышала она сзади голос Дэнни и быстро захлопнула дверь, залившись при этом краской.

— Не знаю, кажется, нет еще, — пробормотала она, смущенно потупив взор.

— Нечего-нечего ему валяться! Грегори, а ну-ка вставай, бездельник! — Дэнни резко распахнул дверь, а сам пошел на кухню.

Полуобнаженный Грегори вновь предстал взору Лесли, но на этот раз и он увидел ее. Он подскочил на кровати, растерянно натягивая на себя простынь.

— Пора завтракать, — пролепетала она и поспешила вновь закрыть дверь.

— Лесли, — остановил он ее, — подожди!

— Что такое?

— Извини, я не запер на ночь дверь, — объяснил он. — Но я же не знал, что ты придешь меня будить. Я даже представить себе не мог такого счастья.

— Ничего страшного, — ответила она. Только теперь Лесли заметила, что у него настежь распахнуто окно. Ах, вот почему в доме такой дикий холод! — Это ты что, так закаляешься?

Он улыбнулся в ответ, и никогда еще его темные глаза не были такими глубокими и не таили в себе такую загадку. Она покраснела при мысли о том, что всего несколько минут назад любовалась его обнаженным телом. Ей вновь захотелось броситься к нему, обнять его, прижаться щекой к его широкой груди — забыть обо всем на свете, обо всем, кроме того желания, которое охватило ее. Но ничего этого Лесли, разумеется, себе не позволила. Напротив, она поспешила удалиться, но, усевшись за стул на кухне, почувствовала, что та волна страсти, которая захлестнула ее всего на несколько минут, слишком сильна, чтобы о ней можно было легко позабыть.

Наконец Грегори тоже появился за завтраком. Дэнни и Лорен весело поздоровались с ним, пошутив по поводу его привычки спать по двенадцать часов в сутки. Лесли же сидела молча. Когда он кивнул ей, она состроила деланную полуулыбку и опустила ресницы, изобразив всем своим видом, что внимательно разглядывает еду. Еды было немало, хватило бы, пожалуй, на полк солдат, но братья поглощали ее с потрясающей скоростью. Это, впрочем, не мешало им болтать без умолку о том о сем.

Когда с завтраком было покончено, Грегори и Дэнни поднялись, чтобы ехать на южный выгон. И Лесли почувствовала, как ей жаль, что она долго его не увидит.

— Вам собрать с собой ленч? — спросила заботливая Лорен.

Дэнни посмотрел с сомнением на брата, а Грегори ответил за них обоих:

— Нет, спасибо, к ленчу мы вернемся, — он хитро подмигнул Лесли. — Я лично не собираюсь вкалывать как проклятый. Мы с Дэнни хотим предложить вам пойти сегодня во второй половине дня покататься на коньках. Думаю, озеро уже достаточно замерзло.

За ночь сильно похолодало, температура упала до минус девятнадцати. Удобно устроившись на подоконнике, Лесли смотрела в окно. На горизонте появились две фигуры на лошадях. Даже на таком расстоянии Лесли догадалась, который из них Грегори.

— Вон они, — обратилась Лесли к Лорен, склонившейся над вышиванием — своим любимым занятием — из-под ее иглы выходили пестрые разноцветные цветы.

Лорен подняла голову, воткнула иголку в материю и улыбнулась кроткой улыбкой:

— Ты должна помочь мне, Лесли. Я не могу идти кататься на коньках, и нужно придумать какую-нибудь отговорку, в которую поверит Дэнни. Я не хочу раньше времени ему обо всем рассказывать.

Лесли посмотрела на сестру недоуменно и обеспокоенно:

— Что-то случилось?

— Нет, ничего страшного… просто… я не хочу ему говорить об этом до самого Рождества. Пусть это будет для него сюрпризом… И на Рождество не скажу — сам догадается. Знаешь, я связала пару маленьких пинеток и положила их в большую коробку. Думаю сделать ему такой подарок, она откинулась на спинку кресла и, счастливо улыбаясь, посмотрела на Лесли. — Если я не пойду кататься на коньках, Дэнни может заподозрить неладное. Придумай что-нибудь. Ты как-никак моя старшая сестра.

Лесли была ошеломлена ее словами. Она не сразу нашлась что ответить.

— Лорен, неужели у тебя будет ребенок? — проговорила она наконец. Она изумленно глядела на сестру и вдруг радостно рассмеялась. — Боже мой, Лорен, да ведь это же так здорово! У тебя будет ребенок!

— Да. Через семь месяцев, — глаза Лорен сияли.

— Чудесно, просто замечательно! Представляю, как ты счастлива, — Лесли спрыгнула с подоконника и поспешила обнять сестру.

Они стояли у окна и смотрели на приближавшихся к дому всадников. Темнели пустынные пастбища, деревья стояли голые — все, кроме елок, а на фоне серого неба виднелись две фигуры мужчин на лошадях. Около озера братья недолго остановились.

— Что мне ему сказать? — проговорила Лорен задумчиво.

Лесли пожала плечами.

— Подожди, сейчас что-нибудь придумаем. Дай мне только оправиться от столь неожиданного известия… сейчас, постой, — она почесала в затылке. — О, кажется, придумала. Давай ложись в постель, а я скажу Дэнни, что ты упала и ушибла поясницу. Думаю, это будет достаточно веской причиной, чтобы не ходить на каток? А ты как считаешь?

Лорен задумалась, но тотчас покачала головой:

— Нет, это не пойдет. Ты плохо знаешь Дэнни, я и глазом не успею моргнуть, как он схватит меня и потащит к доктору. Нет, так рисковать нельзя.

— О, Боже, Лорен, — в голосе Лесли чувствовалось легкое раздражение. — Почему ты не предупредила меня заранее, почему ты тянула до последней минуты? Ты что, считаешь, что я такая прирожденная врушка, что могу с ходу сочинить все что угодно?

— Я надеялась, что придумаю что-нибудь сама. Мне хотелось сделать сюрприз всем вам.

Лесли задумчиво посмотрела в потолок, потом снова в окно. Братья были уже близко.

— Нужно поторапливаться, — робко предупредила ее Лорен.

— Знаю, знаю, — проговорила Лесли, судорожно пытаясь что-либо сочинить. Неожиданно она хлопнула в ладоши. — Все, есть, придумала! Ну, конечно же, как же мы, две дуры, раньше не догадались! Какая есть женская болезнь, при которой не требуется врач, но и на коньках тоже лучше не кататься?

Лорен недоуменно покачала головой:

— Понятия не имею, Лесли. Но сейчас не время загадывать друг другу загадки!

— Да то, что случается каждый месяц! — она сделала выразительный жест руками.

Но Лорен лишь вздохнула в ответ и густо покраснела:

— Нет, с этим тоже ничего не выйдет, — пробормотала она. — Ни о чем таком мне лучше вообще не упоминать. Он был так занят, что не обратил внимания, что последние два раза… — она покраснела еще гуще.

— О Господи! — не выдержала Лесли. До прихода братьев оставались считанные минуты, и было не до сантиментов. — Слушай, что я тебе скажу. Иди скорее и как можно сильнее намажь нос какой-нибудь дрянью, вроде яркой пудры, и, когда вернешься, постарайся говорить так, будто у тебя жуткий насморк. Покашляй там, ну и все такое. А я сразу, как они придут, сообщу им, что ты простудилась. Думаю, у тебя это получится, а Дэнни сможет полечить тебя апельсиновым соком и лаской. Ни то ни другое, я полагаю, сильно тебе не повредит. — Она хлопнула сестру по плечу: — Ну-ну, поторапливайся. — И крикнула ей радостно вслед: — Знаешь, если у нас получится их разыграть, это будет хорошим знаком.

Лесли осталась в комнате одна. Но едва она уселась с сигаретой в кресло, послышались стук двери и тяжелые шаги по покрытому линолеумом коридору. И, когда оба братца с раскрасневшимися от мороза лицами вошли в комнату, Лесли уже успела принять самое что ни на есть невинное и бесхитростное выражение лица.

Грегори поздоровался первым:

— Привет, Лесли!

Дэнни же обеспокоенно оглядел комнату и спросил:

— А где Лорен?

Лесли потупила взгляд и прикусила нижнюю губу:

— Видишь ли, Дэнни, Лорен что-то неважнецки себя чувствует. Кажется… кажется, она простыла, — продолжала она, взглянув на Дэнни.

Темные глаза Дэнни выражали тревогу:

— Она прекрасно себя чувствовала с утра, ты уверена, что эта обыкновенная простуда?

— Ну да, разумеется, — невозмутимо ответила Лесли.

— Вы померили ей температуру? — вставил Грегори.

Этот вопрос застал ее врасплох, и она ответила уже гораздо менее уверенно:

— Да нет. Я не понимаю, чего устраивать панику? Ну, чихает человек, что с того? Уверена, через день-другой все как рукой снимет.

— Она, по крайней мере, легла? — по тону Дэнни было ясно, что слова Лесли нисколько его не убедили. Он поспешно направился к двери.

Лесли сложила руки на груди, судорожно соображая, как ей спасти их гениальный план. Ведь если Дэнни войдет сейчас к Лорен и увидит, как та гримируется под больную, им уже не отвертеться. Какого черта двое взрослых мужчин так разволновались из-за какой-то пустяковой простуды?

— Она в ванной, — сказала Лесли первое, что пришло ей в голову, надеясь, что ей удастся таким образом выиграть время.

Но тут, к счастью, появилась сама Лорен. Она прижимала к красному носу платок, глаза ее болезненно блестели.

— Привет, — протрубила она явно в нос, посмотрев сначала на Дэнни, затем на Грегори и уже потом на сестру.

С трудом сдерживая смех, Лесли постаралась принять как можно более серьезное выражение лица, села со вздохом в кресло и опять закурила.

— Думаю, коньки придется отложить до лучших времен. Лорен противопоказано куда-либо выползать в такую погоду, — процедила она сквозь зубы. "О, Боже, помоги мне не расхохотаться!"

Грегори посмотрел на нее с явным сожалением, но тут вмешалась сама Лорен:

— Нет, нет, вы идите, я прекрасно посижу дома одна. Полюбуюсь на вас в окошко.

— Да, да, вы идите, а я побуду с тобой, Лорен, — добавил Дэнни.

Лесли чувствовала, что Грегори пристально смотрит на нее, и постаралась не подать вида, что она отнюдь не в восторге от такой перспективы. Меньше всего на свете ей, честно говоря, хотелось оставаться наедине с Грегори. Вот так так! Хотела помочь сестре, а в результате заработала еще одну головную боль! Как же она не подумала о том, чем все это может обернуться? Она настолько была озабочена тем, как помочь Лорен, что совсем позабыла о своих собственных интересах! Ну, разумеется, как может Дэнни бросить больную Лорен дома одну и отправиться кататься на коньках? Никак не может. Значит, с кем суждено Лесли Гарднер разделить компанию?! Ну, конечно же, с Грегори Уилсоном!

"Дура! — мысленно обругала она себя. — Конечно, на катке мы будем на виду, не то что в конюшне, но все равно…" И только она хотела открыть рот, чтобы возразить, как Грегори уже ответил:

— Отлично, мы можем заодно поискать елочку.

Дэнни и Лесли кивнули.

— Правильно, — сказала Лорен в нос. — А вечером мы все вместе ее нарядим.

— Но мы же никогда не ставили елку заранее. А до Рождества еще целых десять дней, — Лесли использовала последний шанс спасти ситуацию.

— Видишь ли, Лесли, придется пойти на компромисс, — объяснил Дэнни, — у нас в семье было принято наряжать елку в первое воскресенье после дня Благодарения, а у вас ждали до самого Рождества. Мы с Лорен решили, что будем ставить елку где-нибудь посерединке между этими числами. Но если ты непременно хочешь дождаться Рождества, мы нисколько не будем против.

Лесли подняла руки вверх.

— Нет, нет, я с радостью поищу елочку, — ответила она с улыбкой.

Грегори тоже кивнул.

— Мы можем даже сгонять на "джиге" на северный выгон. Помнится, в прошлом году мы именно там нашли красавицу.

— Точно, она была хороша, — согласился Дэнни. — Знаешь, этим летом мы с Лорен заприметили одну именно там, примерно милей западнее охотничьей хижины отца. Ты помнишь, дорогая, — обратился он к Лорен, — это было как раз на том памятном пикнике?

— Помню, это превосходная елка.

Лесли не знала, что и сказать. Неужели они не понимают, что делают, посылая ее черт знает куда вдвоем с Грегори Уилсоном?!

— Одну минутку, я только переоденусь, — пробормотала она, а про себя подумала: "Скоро стемнеет, уж лучше отправиться с ним на прогулку засветло".

Грегори сел рядом и заглянул ей в глаза.

— Оденься потеплее, — сказал он заботливо.

— Именно так я и сделаю. — "Будь уверен, я закутаюсь с головы до ног", — хотела добавить Лесли, но не стала и молча вышла из комнаты. "Придется срочно "лечить" сестру, — думала она. — Я помогла ей заболеть, я помогу ей и исцелиться. Если Лорен проваляется в постели хотя бы один день, я просто тихо тронусь?!"

Затем она услышала, как Лорен говорит тем временем Грегори:

— Там в холодильнике есть бутерброд, Грег. Ты можешь перекусить, пока Лесли переодевается.

"Перекусить, ну, разумеется! — усмехнулась про себя Лесли. — У братишек Уилсонов два излюбленных занятия, и жратва одно из них".

Закрыв дверь на ключ, она скинула с себя одежду и с удовольствием увидела в зеркале свое стройное обнаженное тело. Ее кожа была удивительно гладкой, если не считать крошечного шрама, оставшегося после аппендицита.

Лесли натянула теплое нижнее белье — вязаную фуфайку с длинными рукавами и рейтузы, плотно обхватившие ее тело. Сверху она надела ярко-синие брюки и белый шерстяной свитер. Усевшись на стул возле зеркала, она расчесала волосы, завязала их синей лентой в игривый хвостик и, посмотрев на свое отражение, подмигнула себе и показала язык. Ее сердце билось, и она прекрасно знала отчего. Еще минута — и она застегнула куртку, взяла с собой перчатки, лыжную шапочку-маску и спустилась вниз.

Грегори поджидал ее возле дома с двумя парами коньков в руках. Она натянула на лицо маску, на руки — перчатки, поплотней застегнула куртку. Стоял семнадцатиградусный мороз, и на Грегори холодно было смотреть. От стужи его защищали только потертые джинсы и белый вязаный свитер с высоким горлом.

— Ты уверена, что достаточно тепло одета? — тем не менее спросил он, беря ее за руку.

— Думаю, да, — она мило улыбалась сквозь маску, но в глаза ему смотреть избегала, ее взгляд был прикован к облакам.

— Мне не хочется, чтобы ты схватила простуду, вроде той, что у Лорен, — сказал он с усмешкой.

— Ты о чем? — удивилась она.

Его рот расплылся в улыбке:

— Видишь ли, твоя сестрица нас надула. Эта простуда всего-навсего розыгрыш. Когда мы остались с ней на кухне вдвоем, она позабыла о своей роли и заговорила нормально — ничуть не более простуженно, чем ты и я.

— А Дэнни тоже догадался? — испугалась Лесли.

Грегори покачал головой:

— Нет, не думаю. Но не могла бы ты мне объяснить, в чем дело? Если тебе просто хотелось покататься со мной наедине, незачем было придумывать такие дикие предлоги: Дэнни и так прекрасно бы нас понял. Но здесь, видимо, дело в другом, да? — спросил он, сжимая ее руку в своей.

— Разумеется, в другом! — воскликнула она, возмущенная его первым предположением. Но затем добавила уже мягче: Лорен беременна, но она хочет преподнести Дэнни эту новость к Рождеству. Однако на коньках ей лучше не кататься, и мы придумали историю с простудой.

— Ясно, — был его ответ. Они вышли через ворота, отделявшие покрытый сейчас снегом газон перед домом от выгона. Под ногами хрустели замерзшие ветки.

Внезапно до Грегори, видимо, дошло и он расхохотался:

— Ребенок, надо же! Мой маленький братишка станет папой!

Его смех был так заразителен, что Лесли тоже не могла сдержать улыбки.

— Еще несколько месяцев, и моей красавице-сестре придется надолго позабыть о талии. Хотела бы я быть рядом, когда родится малыш. Ведь он будет первым из нового поколения. Первым, — повторила она шепотом.

Неожиданно он остановился и внимательно посмотрел ей в глаза. Улыбка исчезла с его лица. Он с силой сжал ей пальцы:

— Ты вновь собираешься исчезнуть?

Она отпрянула, но он снова приблизился к ней.

— Не исчезнуть, Грегори, а вернуться к своей работе. Которая, правда, довольно далеко отсюда! — воскликнула она с жаром.

Он сощурил глаза:

— Ты можешь спрятаться в Африке, но душа твоя все равно останется здесь, рядом с пеплом горы Святой Елены, и сколько бы времени ни прошло…

— Перестань, Грегори!

— Подумай лучше о сегодняшнем дне! — он смерил ее взглядом, пристально посмотрел ей в глаза, видневшиеся сквозь щелки в лыжной маске. — Ты, отшельница! Прекрасная одинокая отшельница!

Лесли ничего не ответила.

Вдруг он выпустил ее руку, сорвал с нее шапочку-маску, стащив вместе с ней ленту, которой она подвязала волосы.

— Тебе не спрятаться от меня, Лесли, ни за маской, ни в Африке — где бы ты ни спряталась, я все равно найду тебя!

— Я возвращаюсь домой! — возмутилась она.

— Нет, Лесли, нет, — он остановил ее. — Ты пойдешь со мной на озеро, и мы будем кататься на коньках. И не говори мне, что ты не умеешь, я наслышан, что ты катаешься классно. Тебе не уйти от меня, Лесли Гарднер. Ни сегодня, ни завтра. — Его глаза блестели. — Мне нужно твое сердце, — прошептал он. — Твое сердце, Лесли.

Она тяжело дышала, с трудом сдерживая слезы.

Грегори швырнул коньки на замерзшую землю и, внимательно посмотрев на нее, нежно провел пальцем по ее щеке — так осторожно, словно касался лепестка розы.

— Я люблю тебя, — сказал он едва слышно.

— Нет, — крикнула она, — не смей так говорить! Пожалуйста, Грегори!

— Близкие люди называют меня просто Грег, — прошептал он.

Она отстранилась было, но чувства переполняли ее сердце. У нее закружилась голова, земля и небо поплыли перед глазами. Но тут она вспомнила о Лорен и Дэнни, которые наблюдают за ними в окно, и пробормотала:

— Они же смотрят на нас, Грегори…

Он бросил быстрый взгляд на дом, затем вновь взглянул на нее и нагнулся. Она подумала, что он хочет поднять коньки, но нет… не успела она опомниться, как он подхватил ее на руки и поцеловал.

— Нет, Грег, — она попыталась высвободиться.

Он поставил ее на землю и, поцеловав в холодный лоб, поднял коньки. Они вновь взялись за руки и молча пошли к озеру.

Гладь озера крепко сковало льдом, особенно по краям; в середине ледяной покров казался светлее и тоньше. Лесли молча аккуратно зашнуровала коньки. Глядя на озеро, она старалась не думать о Грегори. В Орегон и впрямь пришла зима. Замерзло не только озеро, но и земля, и все вокруг. Над горизонтом нависли тяжелые серые облака, и в любую минуту можно было ждать снегопада. Было очень холодно, но Лесли что-то грело изнутри. Увидев голую ветвь, упавшую на застывшую воду, она неожиданно представила себе, как лежит обнаженная в постели с Грегори. Разволновавшись от одной этой мысли, она вскочила на ноги и понеслась, легко скользя по льду.

— Стой! — крикнул он ей вслед. — Туда нельзя, там еще не… — закончить он не успел.

Послышался треск — лед разошелся прямо под ногами Лесли. Резко повернувшись, она попробовала ступить на более толстый слой, но он оказался не прочнее, раскололся, и Лесли провалилась прямо в холодную воду. Тщетно пыталась она схватиться рукой за кромку — лед всякий раз обламывался. Тяжело дыша, она боролась изо всех сил, но тяжелые ботинки тянули ее вниз. "Грегори! На помощь!" — хотела крикнуть она, но морозный воздух проник уже так глубоко в легкие, что слова застывали в горле.

Еще мгновение, и она почувствовала, как чья-то сильная рука схватила ее за воротник куртки и потащила вверх. Но лед обломился, и она вновь оказалась в ледяной воде, острая боль опять пронзила ее легкие. Рука не отпускала ее, тащила на берег. Лед царапал Лесли лицо и руки, но спасение было уже близко… Она поняла, что теряет сознание… Взволнованный крик Дэнни привел ее в чувства:

— Держись, Грег, я здесь!

Лесли медленно подняла голову: стоя на коленях перед прорубью, Дэнни пытался вытащить оттуда Грегори, но лед трескался под тяжестью его тела. Лесли хотела приподняться, но не смогла, и тогда она отчаянно закричала:

— Грегори, Грегори!

Ей показалось, что она сейчас не в озере, а на горе, лежит, заваленная снегом, видит, как падает горящий самолет, и кричит: "Филипп! Филипп!" На ее глазах погибало ее счастье, а она не в силах была его спасти.

Очнулась она уже в постели. Лорен заботливо накрыла ее одеялом и проговорила:

— Не волнуйся, Лесли, Дэнни подоспел вовремя. С Грегори все в порядке.

Рыдания подступили к горлу Лесли.

— Я не вынесу этого! Не вынесу! — слезы душили ее.

— Лесли, милая, — послышался спокойный голос Грегори. Он склонился над нею. — Это действительно было ужасно, но теперь уже все позади. Мы оба живы и… здоровы.

Его слова нисколько не успокоили Лесли. Страх сменился ужасом. Нет, это был не просто несчастный случай, это предзнаменование! Она с тоской посмотрела на Грегори, на его мокрые черные волосы, темные глаза… "Я не могу любить тебя, Грегори Уилсон, — подумала она. — Я просто не имею права. Судьба не разрешает мне".

За последние три года она прекрасно научилась жить в одиночестве, но сегодня выяснилось то, чего она больше всего боялась. Она не может позволить себе полюбить. Она не переживет, если вновь потеряет любимого человека.