Керри долго смотрела на него, хмурилась и не говорила ни слова. «Разве этого мало? Что еще я должен сделать?» – едва не закричал Джош.
– Я разбираю пожертвования. Не хочешь помочь? – Вопрос Керри ослабил повисшее в воздухе напряжение.
Джош молча прошел вслед за девушкой в подсобку. На полу стояли открытые коробки. Керри показала, куда класть собачьи консервы, сухой корм и собачьи игрушки.
– Берем только новые, – распорядилась девушка, – а то некоторые почему-то уверены, что осчастливят нас, если принесут в приют пожеванный кусок резины.
Джош выудил из коробки нечто, похожее на футбольную экипировку для чихуахуа, включающую в себя шлем и наплечники.
– Такого нам тоже не надо, – покачала головой Керри.
Джош кинул футбольную форму в мусорную кучу. Ему нравилась эта несложная работа, избавляющая их с Керри от необходимости говорить о серьезных вещах. Тем не менее, когда молчание затянулось, Джош стал поглядывать на девушку. На Керри были узкие джинсы; каштановые волосы упали ей на глаза, когда она нагнулась, чтобы прочитать состав сухого корма. «Пойдет», – решила, видимо, девушка и запихнула мешок на полку.
– Что заставило тебя передумать? – спросила она.
– Маленькая девочка, которая пришла ко мне в гости.
– И всего-то?
– Я увидел, как хорошо им вдвоем. И вспомнил твои слова про собак.
– Хочешь сказать, я была права? – поддразнила его Керри.
– Знала бы ты, как я не хочу этого говорить!
– Очень по-мужски.
– И потом, может, это прозвучит глупо, но сама Лола так захотела.
– «И все, что Лола пожелает», – улыбнулась Керри.
– А?
– Это из песни, ты разве не помнишь? – Керри пропела несколько строчек.
– «Моя прекрасная леди»?
– «Моя прекрасная леди»! – Керри рассмеялась. – Нет, «Чертовы янки»! Тебе не помешало бы иногда спускаться с гор!
– Не все так плохо, я же понял, что это из фильма!
Девушка улыбнулась в ответ.
– Эта песня не выходит у меня из головы с тех пор, как я узнала, что ты назвал щенка Лолой.
– А у меня в голове крутится «Бабушку переехал северный олень».
Керри прыснула со смеху.
– Вернемся к делу, – сказала она затем. – По факту щенки принадлежат тебе, однако все потенциальные «усыновители» обязаны пройти нашу проверку – надо же убедиться, что малыши попадут в хорошие руки. Люди часто дарят собак друг другу на Рождество. С одной стороны, это здорово, потому что в приюте освобождаются места, а с другой – опасно, ведь многие считают, что воспитать щенка – плевое дело.
– Да, есть такие, – кивнул Джош.
– Так ты согласен, чтобы желающие заполнили наши анкеты? Хочу убедиться, что всем твоим щенкам будет хорошо в новых семьях.
– Конечно, – сказал Джош, хотя фраза «всем твоим щенкам» ему категорически не понравилась.
Стоя на коленях, он нашарил в коробке нечто, напоминающее шестидюймовый кусок змеиной кожи, только жесткий и негнущийся.
– А это еще что?
– Бизонье горло, – ответила Керри просто.
Джош брезгливо швырнул находку обратно в картонку.
– Фу-у-у.
– Старым собакам нравится… Знаешь, Джош? – Керри посмотрела на него, и взгляд ее голубых глаз был серьезен. – Я не думала, что увижу тебя вновь.
– Естественно. Ты же просила меня не звонить.
– Но я очень рада, что ты пришел, и не могу с собой ничего поделать.
Керри была на другом конце комнаты, а значит, чтобы не упустить момент, Джошу пришлось бы молниеносно вскочить на ноги и перемахнуть через нагромождение коробок. Он не чувствовал в себе таких сил, поэтому ограничился жалким «я тоже».
– Кстати, я и сама собиралась тебе позвонить.
– Правда? – Джош расцвел от радости.
Девушка внимательно на него посмотрела.
– Да, потому что мы нашли семью для Коди.
– Ох.
– Их собака ослепла, когда ей было шесть месяцев. Она умерла год назад, в возрасте четырнадцати лет. Эти люди знают все об уходе за незрячими животными. У них огромный опыт. И сейчас они решили завести еще одного слепого пса, чтобы их умения не пропали даром. Спасти никому не нужную собаку. Это редкая возможность, Джош. Все случилось неожиданно. Они увидели Коди на нашем сайте, подали заявку, и я уже поговорила с ними вчера. Джош, давай подарим Коди новый дом! Подумай только: десятилетний мальчик, огороженный задний двор, и семья, готовая отдать собаке всю свою любовь!
Они посмотрели друг на друга с разных концов комнаты. Улыбка Керри была теплой и понимающей, и Джош осознал, что готов ради этой женщины на все.
Он сделал глубокий вдох:
– Хорошо. Я согласен.
Джош, сам того от себя не ожидая, пригласил Керри на ужин, и они поехали, каждый на своей машине, в мексиканскую закусочную. Сели в отдельной кабинке, друг напротив друга. Глядя на разделяющий их широкий стол, Джош с грустью подумал, что между ними всегда будут какие-то барьеры.
В дальнем углу стояла наряженная елка, а под ней, освещенная мигающей гирляндой, лежала целая гора подарков. Скорее всего, хозяин завернул в нарядную бумагу пустые коробки, и Джош подумал, что надо бы взять эту идею на вооружение: его собственная елка всегда выглядела по-сиротски, всего с двумя подарками под ней: для него и для Аманды.
«Все, никакой Аманды! Она в прошлом», – тут же одернул он себя.
– У нас в приюте будет особый вечер, – сказала Керри, когда они сделали заказ. – Мы нарочно не пристраиваем собак до двадцать третьего числа, а потом наряжаем их в рождественские ошейники и торжественно отдаем новым хозяевам. Это называется «Рождественские собаки». Глупо, конечно, зато подогревает интерес к приюту. «Рождественские кошки», у нас, разумеется, тоже есть, вот только на них ошейники не наденешь.
– Тебе же вроде не нравится, когда собак дарят на Рождество.
– Лично мне – не нравится, зато наш директор просто в восторге от этой затеи.
– «И все, что Лола пожелает».
– Именно.
– Значит, «Рождественским собакам» – быть.
– И я подумала, что стоит подключить к этой программе и твоих щенков. Ты проведешь с ними кучу времени – до двадцать третьего еще больше двух недель. – Керри дотронулась до руки Джоша. – Ты сог-ласен?
Джош сосредоточенно изучал клетчатую скатерть. Принесли еду. Керри убрала руку, и без ее теплого прикосновения ему стало холодно и одиноко. Решение напрашивалось само собой.
– Согласен.
Он потянулся за горячим соусом, глядя при этом на Керри. Девушка улыбнулась, и Джош воспарил на седьмое небо от счастья.
Когда они шли к парковке, начался снег. Снежинки плясали в воздухе, блестели в разноцветных огнях витрин, кружились на ветру и собирались в сугробы на крышах. Из невидимого динамика неслась песня про снеговика Фрости. На миг Джош перенесся в прошлое: ребенком он ходил по тем же самым улицам, так же разглядывал новогодние украшения, и тот же незаметный глазу динамик пел ему те же самые песни. Сейчас, гуляя с Керри, Джош чувствовал тот же восторг, что и тогда.
– Ура! На Рождество будет снег! – воскликнула Керри и высунула язык, ловя ртом снежинки.
– Если завтра не потеплеет, – ответил Джош.
– Ты неисправимый оптимист. – Керри прижалась к нему и просунула руку под его локоть.
Они остановились возле машин.
– Можно я приеду за Коди в среду?
– Ты же сказала «двадцать третьего».
– В случае с Коди ждать бессмысленно. Чем скорее он начнет привыкать к новому дому, тем лучше.
– Да, конечно. Разумеется.
Джош уже сделал выбор, но среда!.. Эта дата поражала своей реальностью. Двадцать третье число – дело иное.
– Ты принял непростое, но правильное решение, и я горжусь тобой. – Керри дотронулась пальцами до его лица, и Джош, снова сам того не ожидая, поцеловал ее.
Девушка обвила его шею руками, снежинки таяли на ее волосах под ладонями Джоша. Когда их губы разомкнулись, они оба улыбались, хотя Керри стучала зубами от холода.
– Ты замерзла.
– Еще чуть-чуть – и превращусь в ледышку.
– Тогда езжай домой, грейся.
– Хорошо. – Керри прижалась к его губам в мимолетном поцелуе и юркнула в машину. – Поговорим завтра.
– Завтра? А что будет завтра?
– Ты позвонишь мне, – весело крикнула Керри, захлопнула дверцу и завела мотор.
Джоша распирало от нового, неизведанного доселе чувства, в нем клокотала энергия. Хотелось сделать что-нибудь отчаянное, например, ворваться в бар и крикнуть: «Всем выпивка за мой счет!». «Счастливого Рождества!» – говорил он прохожим, шагая по улицам Эвергрина. Джош миновал цветочный магазин и задумался, не купить ли ему роз, но в итоге зашел в магазин подарков, чувствуя себя щедрым, как Скрудж, посылающий рождественского гуся Бобу Крэтчиту.
Что больше понравится Керри? Корзинка с чаем и печеньем? Музыкальная шкатулка в форме патефона? Или мышка, которая запевает рождественские песни, стоит нажать ей на нос?
В итоге Джош решил ограничиться открыткой и выбрал ту, где было написано стихотворение, которое он впервые прочитал в старших классах школы. Тогда все девочки пришли в восторг от этих строчек, потому что в них говорилось, как кто-то искал и в конце концов нашел свою любовь.
Поиски любви? По мнению Джоша, стишок рассказывал про человека, бросившего монетку в колодец. Однако Керри – женщина, а женщины обожают искать во всем скрытый смысл. Стихотворение украшало лицевую страницу, внутренние же листы, имевшие красивый кремовый оттенок, были девственно чистыми и ждали, когда на них напишут что-нибудь стоящее.
Джош промучился два часа, но не выдавил из себя ни строчки.
На следующее утро выпал четырехдюймовый слой снега – Джош никогда еще не видел таких пушистых и воздушных сугробов. Он открыл дверь во двор, и щенки застыли на пороге, напуганные таинственным белым покровом не меньше, чем знакомством с Уолдо.
Люси, напротив, пришла в восторг от перемен. Она перемахнула через щенков как скаковая лошадь через барьер, приземлилась в сугроб, взметнув в воздух фонтан белых брызг, припала к земле и ринулась вперед, бороздя двор как снегоочиститель. Щенки, руководствуясь правилом «не знаешь, что делать – повторяй за мамой», нерешительно шагнули вперед. Малыши были поражены и напуганы, когда их лапы провалились в снег, однако преодолели свою робость, повинуясь волшебной силе материнского зова. Они пробовали белый покров, как люди пробуют воду, прежде чем нырнуть в ванну, и тревожно тянули носами воздух. А потом открыли для себя прелесть игры в снегу и начали прыгать и кувыркаться. Руфус не отставал от Коди ни на шаг – не для того, чтобы показывать дорогу, а просто чтобы быть рядом.
Джош расчистил ступени от снега и сел выпить чашечку кофе, чувствуя, что его буквально распирает от счастья. Время от времени кто-нибудь из собак забегал в дом, словно желая поделиться радостью: «Разве эта белая штука – не лучшая забава в мире?» Соски Люси уменьшились, в них больше не было молока, и отныне мама интересовала щенков исключительно как объект для игр. Малыши наскакивали на нее и кусали, точно резиновую игрушку. Люси ловко опрокидывала маленьких противников в снег, те валились на спину, тут же вскакивали и снова кидались на маму, храбро виляя хвостиками.
Потом они все вместе, как по сигналу, притихли и, тяжело дыша, сонно растянулись на снегу. Джош внес в дом Лолу и Софи, и их братишки зашли внутрь сами, неуклюже карабкаясь по ступеням и оставляя за собой лужицы растаявшего снега.
Щенки безропотно улеглись в коробку, а Люси заняла свое излюбленное место в гостиной.
– Оторвались на полную катушку, – рассказывал Джош по телефону Керри. – Это надо было видеть.
И тут же поймал себя на мысли: «Почему тебя не было рядом?»
Как убедить Керри навещать его чаще и оставаться в гостях дольше? Если вдуматься, их отношения состояли по большей части из прощаний.
Девушка пообещала приехать утром.
– Увидимся завтра! – прощебетала она и повесила трубку.
«А почему не сегодня?» – подумал Джош. Почему он не догадался пригласить ее на ужин?
Потому что вложил в подготовку прошлого ужина столько сил, а Керри взяла и сбежала в Вайоминг!
Джош снова вытащил кремовый бланк. Почему он не догадался купить открытку с готовыми пожеланиями? Почему не сочинил ничего сам? «Милая Керри, – мог бы написать он, – пожалуйста, не уезжай больше в Вайоминг!» Или нет, лучше так: «Не уезжай в Вайоминг без меня!»
Джош отложил открытку, зная, что так ничего и не придумает.
На следующее утро облака тумана окутали сосновый бор, а потом попытались подняться в небо, но запутались в ветвях. Джош проснулся рано, принял душ, побрился и надел джинсы. Он не хотел слишком явно наряжаться; главное, чтобы все было чистое и смотрелось как надо. Только рубашку выбрал с логотипом компании – разработчика программного обеспечения, – напомнить девушке, что когда-то работал в престижной компании. Когда машина Керри показалась на подъездной аллее, Люси лениво гавкнула.
Джош заставил себя дождаться, пока девушка постучит в дверь. Щенки захватили гостиную и воевали друг с другом за лежащую на полу подушку.
– Привет! Рад тебя видеть! За Коди приехала? – спросил Джош.
– Да, – ответила Керри.
Джош хотел поцеловать девушку, он все утро планировал, как сделает это, но что-то в ее голосе заставило его передумать.
– Звонил твой приятель. Тот, у которого маленькая дочурка. Подал вчера заявку на Лолу, – сказала Керри. – Привет, щеночки! – Девушка опустилась на колени; собаки тут же прекратили битву за подушку и бросились к ней.
– Что случилось? – спросил Джош.
Керри подняла глаза, и Джош увидел в них страх – страх и боль. Девушка медленно поднялась с пола и вынула из кармана сложенный листок.
– Он висел на нашей доске объявлений, но кто-то приколол сверху другую бумажку, поэтому я не замечала его до сегодняшнего дня, когда Мэделин навела порядок, – вздохнула Керри и протянула Джошу листок.
На нем была фотография Люси и подпись крупными буквами:
Потерялась/украдена собака по кличке Люси.
Беременна или выкармливает щенков.
Звонить Серене.
Я люблю свою собаку!
Вознаграждение гарантирую.