– Я договорилась со всеми на разное время, – сказала Керри, входя в дверь. – Но люди бывают непунктуальны. Поможешь мне с бумагами, если несколько человек приедут одновременно? Осталось только подписать, суть документов мы с ними уже обсудили.
– Я тоже рад тебя видеть, Керри, – чуть слышно пробормотал Джош.
Он на самом деле обрадовался встрече. Сегодня Керри надела черные брюки и белый свитер, который был на ней в День благодарения, и выглядела сногсшибательно.
– Что ты сказал?
– Ничего.
Джош шагнул вперед, и девушка поднесла к груди планшет с бумагами, прячась за ним как за щитом. Уловив суть послания, Джош не стал приближаться, периодически улавливая аромат ее духов.
– Первая по списку – Софи, – сообщила Керри деловым тоном и выудила из сумки зеленый ошейник, украшенный красным шариком. – Рождественский ошейник. Прелесть, правда?
– Как мне быть – приглашать людей в дом или выносить щенков во двор?
– Наверное, лучше выносить. Ошейники будем надевать в последний момент, иначе щенки погрызут их друг у друга. По опыту знаю.
– Хорошо. – Джош сунул руки в карманы. – Как думаешь, будет снег на Рождество?
Девушка молча поглядела на него, и Джош опустил глаза. Внутри все переворачивалось от ее холодности.
К счастью, на подъездной аллее появилась машина. Пожилые супруги неуверенно разглядывали дом, пытаясь определить, не ошиблась ли они адресом.
– Вы – Шервуды? – спросила Керри.
– Да. Мы за собакой приехали, правильно?
– Я – Джоди, а это Энди, – пояснила женщина, слегка покосившись на мужа.
Джош оглядел Шервудов с головы до ног. Те производили приятное впечатление, но будут ли они хорошими родителями для Софи?
– Наш младшенький недавно поступил в колледж и уехал, – объяснил Энди, словно отвечая на вопрос Джоша. – Семейное гнездо, можно сказать, опустело.
– Какую игрушку ей дать – мышку или мячик? – спросила Джоди, заглядывая в сумку.
– Обе, – ответил Джош и улыбнулся, вспомнив, сколько игрушек он накупил для Люси в свой первый визит в магазин.
– Приехали за Софи, – заявила Керри официальным тоном, который отлично гармонировал с планшетом в ее руке.
– Я схожу за ней, – откликнулся Джош в той же деловой манере.
Вернувшись в дом, он выяснил, что щенки устроили штурм книжной полки, стащили на пол роман Т. Джефферсона Паркера и раздербанили его на части.
– Ну, вы даете, ребята, – мягко пожурил их Джош.
Судя по валявшимся на полу романам Томаса Перри и Майкла Коннелли, щенки питали слабость к детективам.
– Иди сюда, Софи, – ласково прошептал Джош. – Попрощайся с братишками и сестренкой.
Он надел на Софи праздничный ошейник, и кроха тут же завертела головой, пытаясь дотянуться до новой игрушки.
Щенки воевали друг с другом за разорванный книжный переплет и не обратили на отъезд сестры ни малейшего внимания. Джош поднес малышку вплотную к морде Люси. Софи лизнула маму и попыталась цапнуть ее, но Люси лишь презрительно отвернулась. Тем не менее собака встала с подушки и протрусила к открытой двери, чтобы поздороваться с Керри и обнюхать Шервудов.
– Ну вот, теперь все в сборе, – констатировала Керри.
– А вот и наша малышка! Привет, сладенькая! – просюсюкала Джоди, целуя Софи в мордочку. – Гляди, какой у нее хорошенький хвостик! С белым кончиком! – Она засмеялась. – Ого, а ошейник-то какой! Прелестный, да?
– Очаровательный, – подтвердил Энди с комичной серьезностью.
Джош кивнул, не в силах произнести ни слова.
Джоди дала малышке Софи игрушечного кенгуру, что показалось Джошу довольно глупым – разве в Колорадо водятся кенгуру? Впрочем, Софи, судя по всему, осталась довольна.
Когда машина Шервудов уже отъезжала, Софи, сидящая на коленях у новой хозяйки, тявкнула и растерянно посмотрела на Джоша и Люси. Это стало последней каплей. Джош отвернулся, пряча от Керри слезы. Люси обеспокоенно ткнулась носом ему в ладонь.
– Джош… – Голос Керри прозвучал ласково.
– Для чего мы это все затеяли? – прохрипел он. – Кто дал нам право разрушать семьи?
– Мы не разрушаем их, а наоборот, создаем.
Джош с трудом взял себя в руки и прекратил всхлипывать.
Керри спокойно смотрела на него ясными голубыми глазами.
– Я согласна: грустно видеть, как щенки расстаются друг с другом, но клянусь, Софи будет очень, очень счастлива в новой семье. И остальные тоже.
– Откуда ты знаешь?
– Собаки должны жить с людьми, Джош. Они рождены для этого. Мы вывели их именно с такой целью и не давали размножаться тем видам, которые не хотели существовать бок о бок с нами. Теперь это у них в крови. Если бы ты видел одичавших собак, которые попадают к нам в приют, ты бы понял, о чем я. Жить без людей, пусть даже и в собачьей стае, для них неестественно. Они несчастливы.
– Еще одна из твоих заготовленных речей?
Девушка моргнула, словно Джош занес руку, чтобы влепить ей пощечину.
– Нет, – ответила она тихо.
На подъездной аллее показался знакомый внедорожник – приехал Мэтт со своей маленькой дочуркой. Керри достала из сумки еще один рождественский ошейник.
– Я принесу Лолу, – сказал Джош.
Люси завиляла хвостом при виде новых гостей и подошла к Джульетте, чтобы та ее погладила.
Когда Джош вышел из дома, что-то подсказало ему опустить щенка на пожелтевшую траву. Джульетта стала на колени и распахнула свои объятия, а Лола понеслась к ней со всех ног. При виде этого счастливого воссоединения Джош почувствовал, что его гнев утихает. Неизвестно, как будет дальше, но решение отдать Лолу Джульетте было правильным.
– Прямо кадры из рекламы собачьего корма, – заметил Джош, возвращаясь к взрослым.
Мэтт подписал бумаги.
– Единственный подарок, который дочка просила на Рождество… – Он отдал Керри планшет и протянул руку Джошу: – Очень вам признателен.
– Пустяки.
Отец с дочкой, взяв Лолу, уехали, и Джош обхватил себя руками. Похолодало.
– Боюсь, в следующие сорок восемь часов Лолу затискают до полусмерти, – весело сказала Керри.
Джош промолчал.
– Ну что, полегчало? Теперь, когда ты увидел, как счастлива девочка, как хорошо им вдвоем?
Джош старался придумать ответ помягче. Его возмущение с каждой секундой таяло.
– Собаки попадают к нам в приют круглый год, – утешила его Керри. – Ты можешь взять себе пса, или двух, или трех когда захочешь.
– Мне не нужны какие-то там будущие собаки. Мне нужны мои, – буркнул он в ответ. Никто меня не понимает.
– Следующий – Руфус, – объявила Керри после долгой паузы, и между ними снова воцарилась растаявшая было враждебность.
Однако следующим оказался вовсе не Руфус – за беднягой никто не приехал, – а Оливер. Морщинистый старик, новый хозяин Оливера, улыбнулся во весь рот, когда Джош вынес из дома щенка. Он выглядел, как и большинство эвергринцев: одежда в несколько слоев и тяжелые ботинки. Для ходьбы по горам удобней не придумаешь. К крыше внедорожника было привинчено крепление для лыж и байдарки, а на заднем сиденье виднелся огромный туристический рюкзак.
– Любите походы? – догадался Джош.
– Ага. Когда этот сорванец подрастет, будем гулять с ним днями напролет.
Джош испытующе посмотрел на Керри, и девушка чуть заметно пожала плечами.
– Пока, Оливер, – пробормотал Джош, протянув старику щенка в рождественском ошейнике.
– Он пенсионер, его жена недавно умерла от рака, – сказала Керри, когда внедорожник исчез вдали.
Джош посмотрел на девушку.
– Старик полюбит щенка, – пояснила она. – Они станут центром вселенной друг для друга.
– А ты молодец. В смысле, ты очень удачно подобрала хозяев: шопоголика для Софи и путешественника для Оливера.
– Ну, я ведь занимаюсь этим не первый день.
Джош кивнул и посмотрел через панорамное окно на томящегося в одиночестве Руфуса.
– Джош… – Керри подалась было ему навстречу, но тут же остановилась, вспомнив об их разногласиях. – Мне правда очень жаль.
– Ага. – Джош опустил руку и потрепал Люси по голове, а собака сочувственно заглянула ему в глаза. Ее, казалось, ничуть не заботило, что щенков увезли. Почему Люси не горевала по своим детишкам? Неужели только Джош переживал из-за расставания?
– Нет сигнала. – Керри нахмурилась, глядя на сотовый телефон.
– Обычное дело. Сеть здесь только на одном пригорке. Пойдем, покажу.
– А можно я воспользуюсь городским телефоном? Попробую дозвониться до хозяев Руфуса.
– Конечно.
Когда они зашли в дом, Руфус уже вертелся возле двери. Малыш подпрыгивал и старался лизнуть Люси в морду. Собака терпела это секунд десять, а потом отвернулась.
– Привет, Руфус! – сказал Джош, подхватив щенка на руки.
Малыш посмотрел на него с укоризной.
– Скоро и ты уедешь в новый дом.
– Никто не берет трубку, – сообщила Керри, возвращаясь в гостиную. – И голосовая почта не работает. Странно. Я думала, голосовая почта сейчас у всех.
Джош поставил щенка на пол, и тот побежал в спальню, к своей коробке.
– Пытается понять, куда делась его семья, – сказал Джош.
Уж он-то помнил, каково это. Помнил, как звенит в ушах тишина опустевшего дома.
Внезапно Люси повернула голову и насторожила уши, потом тихонько взвизгнула и подбежала к окну.
– Что с ней? – спросила Керри.
Джош промолчал, хотя прекрасно знал ответ.
На подъездной аллее возле машины Керри остановился джип. Люси бросилась к выходу. Собака скребла когтями косяк, обнюхивала щель под дверью, тревожно тянула носом воздух, скулила, лаяла и жалобно повизгивала. Джош выпустил ее, Люси пулей вылетела во двор и едва не сбила с ног длинноволосую брюнетку, стоящую возле машины.
– Люси! Люси! – закричала девушка со слезами на глазах.
Люси скулила, взвизгивала, ползала на брюхе, вертела хвостом, каталась по земле, снова вскакивала, пытаясь лизнуть девушку в лицо, и прыгала вокруг нее в припадке дикой, безудержной радости.
– Люси, девочка моя! – Серена, плача, опустилась на колени и обняла собаку.
Керри вышла на веранду вслед за Джошем и прикрыла рот рукой, чтобы не вскрикнуть от изумления.
– Боже мой!
Джош никогда еще не видел такого восторга: Люси, в экстазе вьющаяся вокруг хозяйки, была воплощением чистого, безграничного счастья.
– Почему ты мне ничего не сказал? – спросила Керри.
– Не хотел, чтобы ты подумала, что я сделал это ради тебя. Я сделал это ради Люси.
Керри замолчала на несколько секунд.
– Да, ей так будет лучше, – промолвила она наконец.
Джош пожал плечами и захлопнул входную дверь, чтобы не выпускать тепло из дома. Вместе они спустились по ступенькам.
– Ну хватит, глупенькая, хватит! – смеясь, успокаивала собаку Серена.
Девушка поднялась на ноги, и Люси взвилась вверх, пытаясь лизнуть хозяйку в лицо.
– Да сядь ты же, глупышка! Сидеть! – Люси честно попыталась выполнить команду, но так энергично виляла хвостом, что просто не могла оставаться на месте.
– Вы – Джош? – спросила Серена.
– Да. А это Керри из приюта для животных.
У Серены были красивые глаза и кожа цвета карамели. Девушка откинула назад свои роскошные волосы и обменялась рукопожатиями с Джошем и Керри.
– Мой рейс задержали. Я примчалась к вам прямиком из аэропорта. Не могу выразить, как я признательна за то, что вы позаботились о моей малышке.
– Не стоит благодарности. В смысле, Люси нам тоже помогла – без нее щенки не выжили бы.
При звуках своего имени Люси подняла глаза на Джоша.
– Приют для животных, – повторила Серена, глядя на планшет в руках Керри. – Мне надо заполнить какие-нибудь бумаги, чтобы получить обратно мою девочку?
– Нет-нет. Довольно очевидно, что Люси – ваша собака.
Все трое рассмеялись, а когда их смех затих, в воздухе снова повисло напряжение. Джош знал, чем оно вызвано: Серена хотела забрать Люси и уехать, а он не хотел их отпускать.
– Вам, наверное, не терпится попасть домой, – пришла на выручку Керри.
Она явно умела читать мысли не только у Джоша.
– О да. Ко мне сегодня придет сестра с детьми. Закатим вечеринку по случаю моего возвращения, – ответила Серена, слегка рассмеявшись.
– Подождете минутку, пока я попрощаюсь с Люси?
Эта просьба никому не показалась странной.
– Разумеется, – ответила Серена.
Люси ни за что не соглашалась отойти от хозяйки даже на шаг, но Керри спасла ситуацию, распахнув дверцу джипа. Люси тут же запрыгнула в знакомую машину и уселась на переднем сиденье, готовая ехать домой. Джош, стоящий возле открытой двери, обнял собаку, а она лизнула его в ухо.
– Ты такая умница, Люси, – зашептал Джош, – спасла щенков. Ты была им хорошей мамой, и благодаря тебе они нашли новый дом.
Джош глядел в глубокие карие глаза, а Люси смотрела на него так, будто понимала каждое слово.
– Я буду скучать по тебе. Прощай. Ты хорошая, замечательная собака.
Джош отступил на шаг и захлопнул дверцу. Люси несколько секунд смотрела ему в глаза, затем перевела взгляд на Серену. Собравшись с силами, Джош повернулся к женщинам. На его губах дрожала вымученная улыбка.
– Могу я заплатить за?.. – начала Серена.
– Не надо. Прошу вас.
– Хорошо. Еще раз огромное спасибо! Счастливого Рождества!
– И вам того же! Пока! – ответила Керри.
– Подождите, – сказал вдруг Джош.