– Я договорилась со всеми на разное время, – сказала Керри, входя в дверь. – Но люди бывают непунктуальны. Поможешь мне с бумагами, если несколько человек приедут одновременно? Осталось только подписать, суть документов мы с ними уже обсудили.

– Я тоже рад тебя видеть, Керри, – чуть слышно пробормотал Джош.

Он на самом деле обрадовался встрече. Сегодня Керри надела черные брюки и белый свитер, который был на ней в День благодарения, и выглядела сногсшибательно.

– Что ты сказал?

– Ничего.

Джош шагнул вперед, и девушка поднесла к груди планшет с бумагами, прячась за ним как за щитом. Уловив суть послания, Джош не стал приближаться, периодически улавливая аромат ее духов.

– Первая по списку – Софи, – сообщила Керри деловым тоном и выудила из сумки зеленый ошейник, украшенный красным шариком. – Рождественский ошейник. Прелесть, правда?

– Как мне быть – приглашать людей в дом или выносить щенков во двор?

– Наверное, лучше выносить. Ошейники будем надевать в последний момент, иначе щенки погрызут их друг у друга. По опыту знаю.

– Хорошо. – Джош сунул руки в карманы. – Как думаешь, будет снег на Рождество?

Девушка молча поглядела на него, и Джош опустил глаза. Внутри все переворачивалось от ее холодности.

К счастью, на подъездной аллее появилась машина. Пожилые супруги неуверенно разглядывали дом, пытаясь определить, не ошиблась ли они адресом.

– Вы – Шервуды? – спросила Керри.

– Да. Мы за собакой приехали, правильно?

– Я – Джоди, а это Энди, – пояснила женщина, слегка покосившись на мужа.

Джош оглядел Шервудов с головы до ног. Те производили приятное впечатление, но будут ли они хорошими родителями для Софи?

– Наш младшенький недавно поступил в колледж и уехал, – объяснил Энди, словно отвечая на вопрос Джоша. – Семейное гнездо, можно сказать, опустело.

– Какую игрушку ей дать – мышку или мячик? – спросила Джоди, заглядывая в сумку.

– Обе, – ответил Джош и улыбнулся, вспомнив, сколько игрушек он накупил для Люси в свой первый визит в магазин.

– Приехали за Софи, – заявила Керри официальным тоном, который отлично гармонировал с планшетом в ее руке.

– Я схожу за ней, – откликнулся Джош в той же деловой манере.

Вернувшись в дом, он выяснил, что щенки устроили штурм книжной полки, стащили на пол роман Т. Джефферсона Паркера и раздербанили его на части.

– Ну, вы даете, ребята, – мягко пожурил их Джош.

Судя по валявшимся на полу романам Томаса Перри и Майкла Коннелли, щенки питали слабость к детективам.

– Иди сюда, Софи, – ласково прошептал Джош. – Попрощайся с братишками и сестренкой.

Он надел на Софи праздничный ошейник, и кроха тут же завертела головой, пытаясь дотянуться до новой игрушки.

Щенки воевали друг с другом за разорванный книжный переплет и не обратили на отъезд сестры ни малейшего внимания. Джош поднес малышку вплотную к морде Люси. Софи лизнула маму и попыталась цапнуть ее, но Люси лишь презрительно отвернулась. Тем не менее собака встала с подушки и протрусила к открытой двери, чтобы поздороваться с Керри и обнюхать Шервудов.

– Ну вот, теперь все в сборе, – констатировала Керри.

– А вот и наша малышка! Привет, сладенькая! – просюсюкала Джоди, целуя Софи в мордочку. – Гляди, какой у нее хорошенький хвостик! С белым кончиком! – Она засмеялась. – Ого, а ошейник-то какой! Прелестный, да?

– Очаровательный, – подтвердил Энди с комичной серьезностью.

Джош кивнул, не в силах произнести ни слова.

Джоди дала малышке Софи игрушечного кенгуру, что показалось Джошу довольно глупым – разве в Колорадо водятся кенгуру? Впрочем, Софи, судя по всему, осталась довольна.

Когда машина Шервудов уже отъезжала, Софи, сидящая на коленях у новой хозяйки, тявкнула и растерянно посмотрела на Джоша и Люси. Это стало последней каплей. Джош отвернулся, пряча от Керри слезы. Люси обеспокоенно ткнулась носом ему в ладонь.

– Джош… – Голос Керри прозвучал ласково.

– Для чего мы это все затеяли? – прохрипел он. – Кто дал нам право разрушать семьи?

– Мы не разрушаем их, а наоборот, создаем.

Джош с трудом взял себя в руки и прекратил всхлипывать.

Керри спокойно смотрела на него ясными голубыми глазами.

– Я согласна: грустно видеть, как щенки расстаются друг с другом, но клянусь, Софи будет очень, очень счастлива в новой семье. И остальные тоже.

– Откуда ты знаешь?

– Собаки должны жить с людьми, Джош. Они рождены для этого. Мы вывели их именно с такой целью и не давали размножаться тем видам, которые не хотели существовать бок о бок с нами. Теперь это у них в крови. Если бы ты видел одичавших собак, которые попадают к нам в приют, ты бы понял, о чем я. Жить без людей, пусть даже и в собачьей стае, для них неестественно. Они несчастливы.

– Еще одна из твоих заготовленных речей?

Девушка моргнула, словно Джош занес руку, чтобы влепить ей пощечину.

– Нет, – ответила она тихо.

На подъездной аллее показался знакомый внедорожник – приехал Мэтт со своей маленькой дочуркой. Керри достала из сумки еще один рождественский ошейник.

– Я принесу Лолу, – сказал Джош.

Люси завиляла хвостом при виде новых гостей и подошла к Джульетте, чтобы та ее погладила.

Когда Джош вышел из дома, что-то подсказало ему опустить щенка на пожелтевшую траву. Джульетта стала на колени и распахнула свои объятия, а Лола понеслась к ней со всех ног. При виде этого счастливого воссоединения Джош почувствовал, что его гнев утихает. Неизвестно, как будет дальше, но решение отдать Лолу Джульетте было правильным.

– Прямо кадры из рекламы собачьего корма, – заметил Джош, возвращаясь к взрослым.

Мэтт подписал бумаги.

– Единственный подарок, который дочка просила на Рождество… – Он отдал Керри планшет и протянул руку Джошу: – Очень вам признателен.

– Пустяки.

Отец с дочкой, взяв Лолу, уехали, и Джош обхватил себя руками. Похолодало.

– Боюсь, в следующие сорок восемь часов Лолу затискают до полусмерти, – весело сказала Керри.

Джош промолчал.

– Ну что, полегчало? Теперь, когда ты увидел, как счастлива девочка, как хорошо им вдвоем?

Джош старался придумать ответ помягче. Его возмущение с каждой секундой таяло.

– Собаки попадают к нам в приют круглый год, – утешила его Керри. – Ты можешь взять себе пса, или двух, или трех когда захочешь.

– Мне не нужны какие-то там будущие собаки. Мне нужны мои, – буркнул он в ответ. Никто меня не понимает.

– Следующий – Руфус, – объявила Керри после долгой паузы, и между ними снова воцарилась растаявшая было враждебность.

Однако следующим оказался вовсе не Руфус – за беднягой никто не приехал, – а Оливер. Морщинистый старик, новый хозяин Оливера, улыбнулся во весь рот, когда Джош вынес из дома щенка. Он выглядел, как и большинство эвергринцев: одежда в несколько слоев и тяжелые ботинки. Для ходьбы по горам удобней не придумаешь. К крыше внедорожника было привинчено крепление для лыж и байдарки, а на заднем сиденье виднелся огромный туристический рюкзак.

– Любите походы? – догадался Джош.

– Ага. Когда этот сорванец подрастет, будем гулять с ним днями напролет.

Джош испытующе посмотрел на Керри, и девушка чуть заметно пожала плечами.

– Пока, Оливер, – пробормотал Джош, протянув старику щенка в рождественском ошейнике.

– Он пенсионер, его жена недавно умерла от рака, – сказала Керри, когда внедорожник исчез вдали.

Джош посмотрел на девушку.

– Старик полюбит щенка, – пояснила она. – Они станут центром вселенной друг для друга.

– А ты молодец. В смысле, ты очень удачно подобрала хозяев: шопоголика для Софи и путешественника для Оливера.

– Ну, я ведь занимаюсь этим не первый день.

Джош кивнул и посмотрел через панорамное окно на томящегося в одиночестве Руфуса.

– Джош… – Керри подалась было ему навстречу, но тут же остановилась, вспомнив об их разногласиях. – Мне правда очень жаль.

– Ага. – Джош опустил руку и потрепал Люси по голове, а собака сочувственно заглянула ему в глаза. Ее, казалось, ничуть не заботило, что щенков увезли. Почему Люси не горевала по своим детишкам? Неужели только Джош переживал из-за расставания?

– Нет сигнала. – Керри нахмурилась, глядя на сотовый телефон.

– Обычное дело. Сеть здесь только на одном пригорке. Пойдем, покажу.

– А можно я воспользуюсь городским телефоном? Попробую дозвониться до хозяев Руфуса.

– Конечно.

Когда они зашли в дом, Руфус уже вертелся возле двери. Малыш подпрыгивал и старался лизнуть Люси в морду. Собака терпела это секунд десять, а потом отвернулась.

– Привет, Руфус! – сказал Джош, подхватив щенка на руки.

Малыш посмотрел на него с укоризной.

– Скоро и ты уедешь в новый дом.

– Никто не берет трубку, – сообщила Керри, возвращаясь в гостиную. – И голосовая почта не работает. Странно. Я думала, голосовая почта сейчас у всех.

Джош поставил щенка на пол, и тот побежал в спальню, к своей коробке.

– Пытается понять, куда делась его семья, – сказал Джош.

Уж он-то помнил, каково это. Помнил, как звенит в ушах тишина опустевшего дома.

Внезапно Люси повернула голову и насторожила уши, потом тихонько взвизгнула и подбежала к окну.

– Что с ней? – спросила Керри.

Джош промолчал, хотя прекрасно знал ответ.

На подъездной аллее возле машины Керри остановился джип. Люси бросилась к выходу. Собака скребла когтями косяк, обнюхивала щель под дверью, тревожно тянула носом воздух, скулила, лаяла и жалобно повизгивала. Джош выпустил ее, Люси пулей вылетела во двор и едва не сбила с ног длинноволосую брюнетку, стоящую возле машины.

– Люси! Люси! – закричала девушка со слезами на глазах.

Люси скулила, взвизгивала, ползала на брюхе, вертела хвостом, каталась по земле, снова вскакивала, пытаясь лизнуть девушку в лицо, и прыгала вокруг нее в припадке дикой, безудержной радости.

– Люси, девочка моя! – Серена, плача, опустилась на колени и обняла собаку.

Керри вышла на веранду вслед за Джошем и прикрыла рот рукой, чтобы не вскрикнуть от изумления.

– Боже мой!

Джош никогда еще не видел такого восторга: Люси, в экстазе вьющаяся вокруг хозяйки, была воплощением чистого, безграничного счастья.

– Почему ты мне ничего не сказал? – спросила Керри.

– Не хотел, чтобы ты подумала, что я сделал это ради тебя. Я сделал это ради Люси.

Керри замолчала на несколько секунд.

– Да, ей так будет лучше, – промолвила она наконец.

Джош пожал плечами и захлопнул входную дверь, чтобы не выпускать тепло из дома. Вместе они спустились по ступенькам.

– Ну хватит, глупенькая, хватит! – смеясь, успокаивала собаку Серена.

Девушка поднялась на ноги, и Люси взвилась вверх, пытаясь лизнуть хозяйку в лицо.

– Да сядь ты же, глупышка! Сидеть! – Люси честно попыталась выполнить команду, но так энергично виляла хвостом, что просто не могла оставаться на месте.

– Вы – Джош? – спросила Серена.

– Да. А это Керри из приюта для животных.

У Серены были красивые глаза и кожа цвета карамели. Девушка откинула назад свои роскошные волосы и обменялась рукопожатиями с Джошем и Керри.

– Мой рейс задержали. Я примчалась к вам прямиком из аэропорта. Не могу выразить, как я признательна за то, что вы позаботились о моей малышке.

– Не стоит благодарности. В смысле, Люси нам тоже помогла – без нее щенки не выжили бы.

При звуках своего имени Люси подняла глаза на Джоша.

– Приют для животных, – повторила Серена, глядя на планшет в руках Керри. – Мне надо заполнить какие-нибудь бумаги, чтобы получить обратно мою девочку?

– Нет-нет. Довольно очевидно, что Люси – ваша собака.

Все трое рассмеялись, а когда их смех затих, в воздухе снова повисло напряжение. Джош знал, чем оно вызвано: Серена хотела забрать Люси и уехать, а он не хотел их отпускать.

– Вам, наверное, не терпится попасть домой, – пришла на выручку Керри.

Она явно умела читать мысли не только у Джоша.

– О да. Ко мне сегодня придет сестра с детьми. Закатим вечеринку по случаю моего возвращения, – ответила Серена, слегка рассмеявшись.

– Подождете минутку, пока я попрощаюсь с Люси?

Эта просьба никому не показалась странной.

– Разумеется, – ответила Серена.

Люси ни за что не соглашалась отойти от хозяйки даже на шаг, но Керри спасла ситуацию, распахнув дверцу джипа. Люси тут же запрыгнула в знакомую машину и уселась на переднем сиденье, готовая ехать домой. Джош, стоящий возле открытой двери, обнял собаку, а она лизнула его в ухо.

– Ты такая умница, Люси, – зашептал Джош, – спасла щенков. Ты была им хорошей мамой, и благодаря тебе они нашли новый дом.

Джош глядел в глубокие карие глаза, а Люси смотрела на него так, будто понимала каждое слово.

– Я буду скучать по тебе. Прощай. Ты хорошая, замечательная собака.

Джош отступил на шаг и захлопнул дверцу. Люси несколько секунд смотрела ему в глаза, затем перевела взгляд на Серену. Собравшись с силами, Джош повернулся к женщинам. На его губах дрожала вымученная улыбка.

– Могу я заплатить за?.. – начала Серена.

– Не надо. Прошу вас.

– Хорошо. Еще раз огромное спасибо! Счастливого Рождества!

– И вам того же! Пока! – ответила Керри.

– Подождите, – сказал вдруг Джош.