Джош вынул из кармана бумажник и отсчитал несколько купюр.

– Тут двести долларов. Хватит, чтобы снять гостиницу на одну-две ночи.

Он протянул деньги Аманде, которая напустила на себя обиженный вид. Было время, когда Джош пошел бы на все, лишь бы стереть с ее лица это выражение.

– Сегодня праздник, – слабо запротестовала Аманда.

– На вашем месте я бы поехала в «Коричневый дворец», – заботливо подсказала Керри. Она посоветовала Аманде один из старейших отелей Денвера, удобно расположенный возле дороги к центру города. – Они очень красиво украшают холл на Рождество.

– Мне не нужны деньги, Джош. – В голосе Аманды звучал с трудом сдерживаемый гнев. Она демонстративно не обращала внимания на Керри. – Я хотела увидеться с тобой.

– Я тоже был рад повидаться, – кивнул Джош.

Аманда выдавила из себя улыбку, однако ее взгляд обдал холодом. Джош решительно смотрел ей в лицо, не желая уступить и отвести глаза. Поднялся ветер. Деревья раскачивались и трещали под его напором, но троица, стоящая посреди двора, сохраняла молчание.

– Мне пора, – решила наконец Аманда, не спуская глаз с Джоша.

– Счастливого Рождества! – весело сказала Керри.

Аманда круто развернулась и распахнула дверцу машины, сжав губы в нитку. Джош взял Руфуса на руки, и они втроем смотрели на отъезжающий автомобиль. Джош помахал Аманде на прощание. Та ему не ответила.

Когда шорох шин затих вдали, Керри повернулась к Джошу и восхищено покачала головой:

– А с тобой не соскучишься!

– Помнишь, ты как-то сказала, что по моему поведению сразу видно: у нас с тобой ничего не выйдет. Так вот, я исправляюсь!

Керри изумленно тряхнула головой:

– Значит, я теперь твоя девушка? Спасибо, что сообщил!

– Извини, если повел себя как нахал, – сказал Джош без малейшего раскаяния в голосе.

– Нет, что ты! Мне даже понравилось. А главное, Аманду как ветром сдуло.

– Пожалуйста, не надо про Аманду!

Керри засмеялась.

– Пошли в дом, – сказал Джош. – Я приготовил тебе подарок, не терпится его вручить.

– А мне – увидеть! Но погоди минутку. – С этими словами Керри подняла заднюю дверцу машины и вытащила из автомобиля перемотанную скотчем клетку.

В ней сидел Коди.

Девушка опустила щенка на землю. Руфус тут же подскочил к брату и сбил его с ног. Коди радостно поддержал намечающуюся потасовку. Щенки сплелись в тесный клубок и покатились по траве.

– Коди! – позвал Джош и захлопал в ладоши. – Коди, иди сюда!

Щенки, слишком занятые друг другом, даже ухом не повели. Керри вытащила из машины маленький сверток, сунула его в карман куртки, и все четверо – два человека и две собаки – направились к дому. Коди доверчиво следовал за Руфусом и споткнулся только два раза – на первой ступеньке и на последней.

– Ты получила мою эсэмэску? – спросил Джош.

Керри нахмурилась и вытащила телефон.

– Нет. А когда ты ее отослал?

– Вчера вечером. Наверное, она зависла в исходящих, и ты получишь ее, когда я спущусь с холма, и мой телефон поймает сеть.

– Ты мне не позвонил.

– А надо было? – Джош покосился на девушку.

– Так что было в той эсэмэске?

– Скажи лучше, что произошло с Коди, – сменил тему Джош.

– Ох. Это его привезли в приют вчера вечером. Новые хозяева переоценили свои силы. Они, видно, не представляли себе, что такое слепая с рождения собака. Их пес лишился зрения в возрасте полугода – к тому времени он уже изучил расположение комнат и мебели, был приучен к туалету. Бедный Коди две недели слонялся по дому как потерянный, врезался во все углы и скулил. Хозяева раскладывали по полу впитывающие пеленки, но Коди их не замечал. Он так и не смог сориентироваться на новом месте. Вся семья была на грани нервного срыва. И отвезли его в приют. Приехали без звонка и сдали щенка обратно, как сдают в магазин бракованные туфли. Не понимаю я таких людей.

– А что теперь?

Керри с шумом выдохнула воздух из легких.

– Снова дадим объявления на сайте. Коди очень хорошенький, им многие интересовались. Просмотрим все заявки и выберем людей, которые в состоянии позаботиться о слепой собаке.

– Я думаю, объявление не понадобится.

На губах у Керри заиграла улыбка.

– Ты это к чему?

Джош кивнул на Коди и Руфуса, которые устроили потасовку на полу.

– Руфус не был таким счастливым со дня отъезда Коди. Я никогда не думал, что собаки могут страдать от депрессии, но теперь, когда эти двое воссоединились, я понял, чего им не хватало. Руфус нуждается в Коди, а Коди – в Руфусе.

– Я ждала чего-то подобного.

– Насколько я знаю, новые хозяева Руфуса не приехали за ним и не потрудились даже позвонить. Мне плевать, что им помешало – даже если их похитили инопланетяне! – они свой шанс упустили.

– Согласна. Но ты уверен, что справишься? Два щенка, один из них слепой?

– А мне будут помогать?

– Ты имеешь в виду Руфуса?

– Я имею в виду человеческую помощь.

Керри расплылась в улыбке.

– А ты хочешь, чтобы тебе помогли?

– Еще бы!

– Ясно.

– Я хочу, чтобы мне помогали постоянно.

– Намек понят.

Теперь они оба улыбались.

– Ну что, откроешь свой подарок?

Под елкой лежала солидных размеров коробка, завернутая в подарочную бумагу.

– Это мне?

– Да.

– Что это? Холодильник?

Джош расхохотался:

– Открой и посмотри.

Керри сняла куртку, бросила ее на диван и склонилась над коробкой. Заслышав шуршание, щенки прекратили возню и бросились к елке, чтобы выяснить, что происходит.

– Ух ты! – радостно воскликнула Керри, вынимая из обертки новую собачью клетку. – Ее-то мне и не хватало!

– А я знал, – заверил ее Джош.

Щенки набросились на упаковочную бумагу и терзали ее, словно дикие звери.

– Теперь моя очередь.

Керри подошла к сидящему на дивану Джошу и вынула из кармана куртки небольшой – размером с книгу в твердой обложке – сверток.

Джош развернул подарок. Внутри оказались два собачьих поводка и два именных ошейника – на одном было написано «Руфус», а на другом – «Коди».

– Мы с Мэделин сделали их своими руками. Так что это из серии «дорог не подарок, а внимание».

– Так ты знала, что я оставлю Руфуса? Я думал, моя эсэмэска не дошла.

– Я догадалась, когда ты мне не позвонил. Ты избегал разговора, ты о чем-то умалчивал. На то могла быть лишь одна причина.

– Похоже, ты умеешь читать мои мысли.

– Еще как умею.

– Эй, так нечестно, прекрати!

Керри лишь рассмеялась в ответ.

– Значит, ты у нас экстрасенс?

– Вообще-то нет. Пока эта блондинка ехала впереди меня всю дорогу от Эвергрина до твоего дома, я понятия не имела, чем дело кончится. А когда выяснилось, что это Аманда… то я подумала, что история повторяется.

– Какая история?

– Между нами вроде бы все отлично, а потом что-то происходит, и отношения рушатся.

– Да. На секунду я тоже этого испугался.

Они улыбнулись и посмотрели друг другу в глаза.

– Давай больше не будем ничего разрушать, – попросил Джош.

Они стояли возле наряженной елки и целовались, а собаки свирепо атаковали оберточную бумагу. Керри словно была создана для объятий Джоша, и он чувствовал, что именно так все и должно быть.

– Знаешь, чего мне сейчас хочется? – спросила Керри.

Джош невольно скользнул взглядом по коридору, ведущему в спальню. Девушка засмеялась и оттолкнула его.

– Не этого! – воскликнула она возмущенно.

– Я же просил тебя не читать мои мысли, – пробурчал Джош.

– Я подумала, что мы могли бы взять щенков, пойти в город и насладиться рождественской атмосферой. Толпы гуляющих, рождественские гимны, праздничные огни – разве это не самое чудесное, что выпадает на долю жителям маленького городка?

И это на самом деле было чудесно. На улицах Эвергрина распевали рождественские гимны, а витрины были украшены светящимися гирляндами – город казался увеличенной копией рождественской деревни с каминной полки Джоша. Собакам поначалу не понравилось, что их вели на привязи – щенки дергали и запутывали поводки, но под конец они смирились и затрусили бок о бок, с любопытством втягивая в себя незнакомые запахи.

Керри и Джош остановились возле озера, чтобы посмотреть на катающихся. Мимо них промчался на коньках Чак, брат маленькой Джульетты. Джош принялся обшаривать взглядом скамейки вокруг озера и через некоторое время увидел ее – маленькую девочку со щенком на коленях. Он подвел Руфуса и Коди к скамейке, чтобы они поздоровались с сестренкой.

– Лола! – позвал Джош.

Джульетта опустила собаку на землю, и трое щенков восторженно запрыгали друг вокруг друга.

Девочка захихикала, прикрывая рот ладошкой.

– Не думал я, что это когда-нибудь произойдет, – сказал Джош, глядя на играющих щенков.

– Это будет происходить постоянно, – заверила его Керри.

Джош всмотрелся в ее лицо, и девушка продолжила:

– Все твои щенки остались в Эвергрине. Вы с их хозяевами сможете договариваться и выгуливать собак вместе. Это обсуждалось на собеседованиях.

– Ух ты.

Лола тем временем решила, что хочет на ручки, Джульетта подхватила щенка и прижала его к груди, словно ребенка. Джош помахал на прощание Мэтту, стоящему поодаль и приглядывающему за детьми, и Мэтт помахал ему в ответ.

Керри и Джош пошли дальше. Когда с небес посыпались снежинки, люди на озере радостно закричали и захлопали в ладоши.

– Рождественский снег, – пробормотал Джош.

Он притянул Керри к себе для поцелуя и долго не разжимал объятий, вглядываясь в ее синие глаза.

– Знаешь что, Керри? Ты – мой Руфус.

Керри уставилась на Джоша.

– Я – твоя собачка с коричневым пятном над глазом?

– Я слепой, как Коди. Не вижу даже того, что у меня под носом. А ты подталкиваешь меня в нужном направлении. Например, вернуть Люси хозяйке. Раздать щенков. Сложить фотографии Аманды в пластмассовый ящик. Ты указываешь мне путь.

На губах у Керри заиграла едва заметная улыбка.

– Вот, значит, как ты соблазняешь девушек?

– Да, примерно так, – кивнул Джош.

Керри широко улыбнулась:

– Хорошая речь.

Джош предложил зайти в продуктовый магазин. В отделе готовых блюд, словно специально их дожидаясь, лежала запеченная целиком индейка.

– Вот и праздничный ужин, – обрадовался Джош.

– А я думала, такой умелец, как ты, готовит индейку исключительно сам, – засмеялась Керри.

Огромные хлопья снега все еще падали с небес и блестели в свете фонарей.

– Пойдем домой, – сказала Керри, и эти слова прозвучали в ушах Джоша как музыка.

Щенки пришли в восторг от распространившегося по машине запаха, но к тому времени, когда пикап взобрался на горный склон, они уже заснули в своей новой клетке.

Джош разогрел индейку, открыл бутылку вина и устроился на диване. Керри прильнула к нему, и он обнял девушку за плечи. Никогда еще ему не было так хорошо. Собаки проснулись и устроили веселую возню на полу перед камином.

«Нужно придумать, как заставить ее остаться», – сказал он когда-то Руфусу.

– Знаешь, Керри, – начал Джош, и девушка внимательно на него посмотрела. – Я все пытался повторить последнее счастливое Рождество, проведенное в этом доме. И у меня не получалось. Но теперь все по-другому. Я хочу новое Рождество. Новые воспоминания. И я буду самым счастливым человеком на земле, если проснусь утром и увижу рядом тебя. Ты можешь не уезжать сегодня?

Керри неопределенно хмыкнула, что в равной степени могло означать согласие и отказ.

– А ты… как ты там выразился… ведешь себя как нахал. Считаешь, что я останусь с тобой на ночь лишь потому, что ты назвал меня своей девушкой? По-твоему, все так просто?

Огонь в камине затрещал и отвлек на миг их внимание. Джош неуютно поежился. Ну что он опять сделал не так?

– Хорошо, – решила наконец Керри. – Но тебе придется принести мой чемодан из машины. Я туда столько всего напихала, что едва могу его поднять.

Джош кивнул, боясь, что улыбка во весь рот выдаст его ликование.

– Где же я буду спать? – спросила Керри чуть погодя.

– Ох, ну… в родительской спальне.

– А ты? В своей комнате?

– Конечно.

Керри улыбнулась, и сердце Джоша едва не выскочило из груди.

– Можно сделать и по-другому.

– Как скажешь.

Они сидели в уютной тишине, Керри положила голову ему на плечо, а он крепко обнял девушку.

– Ты – та, кого я ждал всю жизнь. И мне не нужен никто, кроме тебя. – Слова вырвались сами собой.

Керри вздохнула и прижалась к нему еще крепче.

Джош не знал, как это вышло, но женщина, которую он держал сейчас в объятиях, не просто вернула ему Рождество, – она вернула к жизни его самого. Керри была его спасением. Жизнь, еще недавно казавшаяся ему глупой и бесцельной, внезапно обрела смысл.

Несколько минут они просидели в тишине, прильнув друг к другу, а потом Джош запел. Щенки тут же прекратили игру и повернули головы на звук.

Под лоскутным одеялом Спят кудрявые щеночки. Спят, обнявшись крепко, валом, Мягкой нежности комочки.

Обе собаки восхищенно внимали пению Джоша.

– Почему они не засыпают? – спросила Керри.

– Понятия не имею. Раньше система сбоев не давала. – Джош посмотрел на девушку: – А знаешь, Керри, я ведь люблю тебя.

– Я тоже люблю тебя, Джош.

Они улыбнулись и посмотрели друг другу в глаза, а миг спустя Джош снова повернулся к играющим у камина собакам.

Люси, мама ваша слышит, Как носами вы сопите, Кто из вас неровно дышит, Когда вы, обнявшись, спите. Спите, малыши, все вместе, Пусть вам косточка приснится. А когда проснемся, будем По-щенячьи веселиться.

– Ты прямо сейчас сочинил последний куплет? – спросила Керри.

– Да, – с гордостью ответил Джош.

– Оно и видно.

Они рассмеялись. Щенки все еще не спали, поэтому Джош и Керри затянули «Тихую ночь», и два голоса слились в один. Так и прошел весь этот вечер: в песнях для «Рождественских собак».