Джош растерянно молчал, чувствуя, как нечто, сильно напоминающее панику, сковывает его мозг. Наконец он откашлялся и сказал еле слышно:
– Аманда.
– Аманда, – повторила Керри, переводя взгляд с фотографии на Джоша. – Жена?
– О, нет. Я никогда не был женат.
– Значит, девушка?
Джош кивнул.
Керри поставила фотографию на полку и принялась рассматривать другие. На большинстве из них также была изображена Аманда, отчего Джош почувствовал себя неловко.
– А блондинка с мужчиной и детьми – это, наверное, ваша сестра?
– Да. Джанис.
– Джош и Джанис.
– Джанис – младшая.
– Какая милая семья.
– Спасибо. Только дети не ее, – ляпнул Джош и тут же мысленно схватился за голову.
Он хотел объяснить, как у такой юной девушки может быть два сына старше десяти лет, но явно подобрал не самое удачное выражение.
– В смысле, это дети ее мужа от первого брака. Но Джанис – хорошая мать, – закончил он неловко.
– Ну и замечательно, – улыбнулась Керри.
Джош снова посмотрел на фотографию Аманды, чувствуя, что надо бы объясниться, однако Керри уже сменила тему:
– Какой корм вы даете Люси?
– «Нэчурз вэрайэти». Там еще фотография собаки на пакете.
– У них у всех фотография собаки на пакете, – засмеялась Керри.
– В смысле…
Джош хотел сказать: «В смысле, бодрой, пышущей здоровьем собаки», но осекся на полуслове. Как будто кто-то станет размещать на упаковке изображение больного пса!
– Через три недели начинайте прикорм. «Нэчурз вэрайэти» – отличный выбор, не меняйте его. Добавьте в собачьи консервы немного воды, чтобы размягчить их. Большинство специалистов сходятся на том, что коровьего молока давать не надо, так что я бы вам не советовала. Первое время щенки будут слизывать корм с ваших пальцев, потом можно будет накладывать его по чуть-чуть в миску. Следите, чтобы никто не остался обделенным. Если возникнут вопросы, звоните, не стесняйтесь.
– Обязательно! Продиктуйте ваш телефон. – Джош подошел к ноутбуку и открыл адресную книгу.
Обернувшись, он увидел, что Керри оценивающе смотрит на него, скрестив руки на груди.
– Что такое?
– У вас есть номер приюта. Вы туда звонили, помните?
– Ах да, конечно. – Джош изо всех сил пытался скрыть разочарование.
Он опустил глаза вниз и увидел в папке «Входящие» письмо от Гордона Бласко, озаглавленное «Ваш контракт».
С упавшим сердцем Джош открыл имейл: «Выставьте, пожалуйста, счет за неделю по седьмое октября. Мы разрываем контракт с вами».
Вот тебе и «бредни Бласко».
– Что-то не так? – спросила Керри.
Джош моргнул и поднял глаза на девушку.
– Все в порядке. Хотя нет, не совсем. Меня только что уволили.
– Уволили? – потрясенно повторила она.
– Ага.
– По электронной почте? Даже не по телефону?
– Для них это нормальная практика.
– Ужасно! – Керри раскраснелась от гнева, словно обидели ее, а не Джоша. – Кем надо быть, чтобы сообщать об увольнении письмом?!
– Я работал по договору подряда.
– Да плевать на ваш договор, нельзя так обращаться с людьми! Вы натворили что-нибудь?
– Отправил шефу отчет, где говорится о его ошибках.
– И вам указали на дверь, всего лишь за то, что вы делали свою работу… Вам есть кому пожаловаться?
Джошу польстило, что Керри так разошлась. Он объяснил девушке, что таковы правила игры в его мире.
– Вообще-то собака тоже сыграла свою роль. У Люси начались схватки прямо во время телеконференции, – добавил он, немного рисуясь.
– Ваше начальство об этом знает?
– Им плевать.
– Ужасно. И теперь вы без работы.
– Похоже на то.
– А новую найдете? До Рождества осталось два месяца, вряд ли кто-то станет нанимать сотрудников в праздники. – Гнев Керри сменился тревогой.
– Ничего, рано или поздно устроюсь куда-нибудь.
Девушка задержала на Джоше свой взгляд, вогнав его в краску. Надо предложить ей остаться на ужин. Может, он сумеет приготовить в микроволновке что-нибудь стоящее.
Керри резко повернулась.
– Мне пора. – Она направилась к выходу и открыла дверь. – Вы сообщили ветеринару о щенках?
– Да, я звонил ему. Он сказал примерно то же, что и вы. Что волноваться не о чем.
– Ну и хорошо.
Джош спустился вместе с девушкой по ступенькам и проводил ее до машины.
– Может, нам с вами…
Керри скользнула на водительское сиденье, захлопнула дверцу, завела мотор и опустила стекло.
– Вы знаете, где находится приют?
– Конечно, я видел его в городе.
– Ну и отлично! Пока!
Джош провожал ее взглядом и махал, надеясь, что девушка обернется. Однако Керри смотрела только вперед.
«Вы знаете, где находится приют?» – звучало как приглашение. А вот фраза «У вас есть номер приюта. Вы туда звонили, помните?» говорила о том, что Керри намерена общаться с Джошем только по работе.
Как это понимать?
Девушка переставила портрет Аманды, и Джош вернул снимок на его обычное место. Фотография была сделана в тот день, когда Джош осознал, что влюблен в Аманду. Она сидела на камне в Бэр-Крик, и ее светлые волосы казались почти белыми в ярких солнечных лучах.
– Какой ты все-таки мальчишка, – сказала она, прежде чем начать позировать для снимка.
И рассмеялась, тепло и ласково. Перед этим Джош объяснял ей, почему он всегда завязывает грязные носки в узел.
– Они пара, понимаешь? Разлучать их было бы жестоко, у меня сердце кровью обливается, когда я представляю, как они тоскуют друг по дружке.
«Мальчишка» – сколько нежности вложила Аманда тогда в это слово! Она называла так Джоша и позже, но уже с другой интонацией – укоряющей. Как то, чем она восхищалась поначалу, могло испортиться словно подгнивший фрукт?
Джош вздохнул. Керри пробудила спавшие в нем чувства. Зря все-таки он не объяснил ей про Аманду. Но вопрос Керри застал его врасплох.
Люси оценивающе посмотрела на хозяина.
– Что? Пришлось ее отпустить, – сказал он оправдывающимся тоном.
Люси выглянула в окно, затем перевела взгляд на Джоша, всем своим видом показывая, что разочарована.
– Ладно, ты права, – согласился Джош.
Если бы он знал о визите Керри заранее, то приготовил бы обед или пригласил бы попить кофе в городе, но Джош не ожидал гостей и тем более не ожидал ее. Кто мог предположить, что голос в телефонной трубке принадлежит такой привлекательной девушке?
Джош мастерил коробку и представлял, как Керри восхитится его умениями и сноровкой. Он даже подумывал соединить доски шпунтами, но отказался от этой идеи, потому что не очень представлял, как это делается. В итоге получилась большая коробка с восьмидюймовыми стенками и такой же высоты съемной перегородкой, разделяющей ее на две части. Джош принес с чердака мягкое одеяло и положил его в меньшей из «комнат», а бо́льшую застелил газетами. Он улыбался, представляя, как убирает центральную часть перегородки, и щенки выбегают в бо́льшую «комнату», чтобы порезвиться, хотя пока малыши не умели ни играть, ни бегать, ни даже толком передвигаться.
Люси не пришла в восторг от коробки, но когда Джош положил щенков на одеяло, догадалась о ее предназначении.
– Теперь ты будешь кормить их тут. Они не смогут выбираться отсюда сами, пока не подрастут.
Джош сфотографировал коробку, чтобы показать ее Керри.
Он еще не свыкся с мыслью, что Бласко отцепил его от проекта, и по привычке раздумывал над нерешенными задачами.
Найдете новую работу? До Рождества осталось два месяца.
Вообще-то больше чем два с половиной, но Керри по-своему права: следует поторопиться с поисками, пока хай-тек-сообщество не нацепило на голову праздничные колпаки и не забросило работу ради рождественских вечеринок. Джош открыл адресную книгу и принялся перелопачивать список контактов и рассылать запросы. Открываете вакансию? Запускаете новый проект? Хотите разработать веб- или компьютерный интерфейс?
И хотя пока ответы были неутешительными, Джош не отчаивался. Рано или поздно что-нибудь подвернется.
Два дня спустя он сидел в своем пикапе, разглядывая центральный вход приюта.
В горной местности города ютятся обычно в узких расщелинах – руслах обмелевших рек, стремившихся некогда вниз к равнине. Главные улицы Эвергрина были зажаты между каменным утесом слева и речушкой справа. По мере удаления от центра города холмы становились более округлыми и пологими, так что приютским собакам было где порезвиться. Окно приюта украшали нарисованные от руки плакаты с изображением животных, а вывеска над входом гласила: «Скоро! Вечер «Рождественских собак».
Джош представил, как заходит внутрь и просит позвать Керри. Он мог бы поинтересоваться мнением девушки о сколоченном для щенков ящике и показать фотографию на телефоне, а Керри восхитилась бы его умелыми руками. А потом словно невзначай предложил бы угостить ее обедом – в благодарность за советы. Или глянул бы на часы, удивился, что уже пора обедать, и пригласил бы Керри составить ему компанию. Или предложил бы обсудить за обедом тонкости ухода за щенками; тогда, конечно, надо заготовить вопросы. Или просто сказал бы: «Сегодня такой хороший денек! Не хочешь пообедать со мной в гольф-клубе?»
Когда Джош вошел, над дверью звякнул колокольчик.
– Добрый день! – Керри вынырнула из служебного помещения.
На девушке был флисовый жакет нараспашку, а под ним – серый шерстяной свитер. Свои густые волосы Керри стянула на макушке в конский хвост. Обычно Джош не жаловал такую прическу, но для этого случая был готов сделать исключение.
Сам Джош приоделся в чистые джинсы и наглаженную рубашку с воротничком – он остановил на ней свой выбор, перемерив весь гардероб.
– Привет, Керри!
– Собираешься пригласить меня на обед? – Ее синие глаза игриво блеснули.
Джош едва сдержал стон. Неужели он настолько предсказуемый?
– Угадала.
Они направились к его пикапу.
– Сегодня такой хороший денек! Не хочешь пообедать со мной в гольф-клубе?
– С удовольствием.
Они сели за столик на балконе, открытом для посетителей. Джош заказал бургер и обрадовался, что Керри поступила также – значит, у них много общего. Осины, стряхнувшие с себя следы ледяной бури, шелестели выцветшими желтыми листьями; за окном стоял типичный осенний денек, теплый и ослепительно-солнечный.
– Говорят, такая погода продержится до конца недели, – заметила Керри. Она словно читала мысли Джоша, и ему это нравилось. – Начальство не передумало насчет твоего увольнения?
– Нет. Но я скоро подыщу себе что-нибудь, – уверенно ответил Джош.
Ему не хотелось предстать в ее глазах жалким безработным, который не в состоянии угостить девушку обедом.
– Ты так спокойно об этом говоришь… Ты не очень-то эмоционален.
– Нет, я… – Не хватало еще, чтобы она сочла его бесчувственным чурбаном. – На самом деле я вовсе не такой. Я из-за многого переживаю.
– Вот как? Из-за чего же?
– Ну… бывают разные моменты, – неловко ответил он.
Керри засмеялась, сверкнув белыми зубами.
– Приведи пример.
– Пример чего?
– Ситуации, когда ты переживал. Как тогда… Нет, лучше ты сам скажи!
«Как тогда…» Интересно, что она имела в виду? Керри терпеливо ждала, а Джош отчаянно пытался хоть что-нибудь рассказать. Когда он видел, как Люси кормит малышей, у него теплело на сердце, он часами наблюдал за жизнью собачьего семейства, смотрел ее, как телешоу. Но вряд ли это можно назвать полноценным переживанием. Злость – вот сильное чувство, но даже Джош понимал, что женщинам не очень-то нравятся агрессивные мужчины. Грусть – то, что надо. Керри наверняка хочет услышать именно об этом.
Девушка не сводила с него внимательных глаз, и к Джошу уже подступала паника. Его расстраивало множество вещей, например… например…
– Дерево! – выпалил он.
Керри задумчиво кивнула.
– Может, объяснишь поподробнее? – ободряюще предложила она.
Джош рассказал, как старая горделивая сосна пала под натиском ледяной бури. Как он украшал ее синей гирляндой на Рождество. Как с тяжелым сердцем распиливал поваленное дерево на куски. Он умолчал о своих слезах, но признался, что был глубоко опечален. Чем не эмоциональный момент?
– Это не просто дерево, это память о детстве. И вот оно погибло.
– Постой, так ты вырос в этом доме?
– Да.
– Унаследовал его от родителей?
– Нет, мои родители до сих пор живы. Папа переехал в Англию и завел новую семью. Его сыну, моему сводному брату, исполнилось шестнадцать. Он на двенадцать лет младше меня. Еще у папы три дочки – старшей десять, младшим, близняшкам, восемь. Я нечасто туда езжу, последний раз навещал их сразу после рождения близняшек. Англия – не ближний свет. – «И они мне не семья», – добавил Джош про себя.
– Ух ты. – Керри с улыбкой подняла глаза, когда официантка поставил на стол тарелки.
Джош мог бы целый день любоваться на эту улыбку.
– А мама переехала во Флориду, там ситуация как раз обратная. Мама вышла замуж за пенсионера, его сыну, моему второму сводному брату, уже перевалило за сорок. Он почти в два раза старше меня. Они нелегки на подъем, поэтому мне приходится ездить к ним самому.
– Как же ты стал владельцем дома?
– Отец был очень привязан к этому месту и поначалу тешил себя надеждами, что будет часто бывать здесь – навещать детей и все такое. Однако Лондон далеко, и вскоре стало ясно, что так не выйдет. А потом мы вывезли большую часть вещей и сдали дом в аренду. Не самое удачное решение. Отец выделил мне процент от ренты, и за это я должен был присматривать за участком, но я тогда учился в колледже и не мог приезжать часто, так что идея не сработала. После колледжа я устроился программистом в Голдене.
– У подножия холма.
– Именно. А потом цены на недвижимость упали, и отец сказал, что если я заплачу, то он уступит мне дом, ну и… – Джош пожал плечами.
– Когда же это произошло?
– Когда мы подписали бумаги? Года четыре назад.
– А твоя сестра…
– Джанис? В Портленде. Муж, двое сыновей. Когда я звоню ей, она всегда собирается на футбол или хоккей или куда-нибудь еще. К ним я езжу еще реже. Мы с Джанис были не очень близки в детстве.
– Как интересно: купил дом, где прошло твое детство. Ты первый такой человек, кого я знаю.
– Ну да… – Джош пожал плечами, чувствуя, что должен объяснить свои мотивы Керри, хотя по большому счету он не мог объяснить их даже самому себе. Поэтому сменил тему: – А ты тоже выросла здесь?
– В горах? Нет, я из Денвера. Но я всегда хотела жить тут и однажды просто взяла и переехала. Моя мать в клинике, лечится от алкоголизма, и мы надеемся, что в этот раз все пройдет успешно. Я появилась на свет в промежутках между двумя реабилитациями – сюрприз! Мама так и не смогла вычислить, кто отец. – Керри с вызовом смотрела на Джоша, ожидая, что он осудит ее за неблагополучную родню.
Джош не мог оторвать взгляда от ее синих глаз, и постепенно на щеках девушки расцвела краска.
– Что такое?
– Ничего. Сочувствую насчет твоей матери. Тебе, наверное, нелегко.
– Жизнь вообще сложная штука, верно? В смысле, нам всем выпадает немало испытаний.
– Верно.
– И раз уж мы об этом заговорили… – продолжила Керри медленно.
Она помешивала ложкой холодный чай, разглядывая звякающие в бокале льдинки, а потом подняла глаза на Джоша.
– Да?
– Аманда, – произнесла Керри мягко, и в ее голосе звучало сочувствие.
Ну вот и настал этот час. Джош кивнул, готовый к разговору.
– Как она умерла?