Примостившись на диванной подушке прямо на полу, я, как зачарованная, молчаливо наблюдала за работающим дядей. Я снова надела свое уродливое шерстяное платье, выслушав от Мэри такую лекцию, которая сделала бы честь и занудной тетушке Элис. Просто удивительно, но дядюшка Тулман не просто благосклонно отнесся к моему возвращению, но даже был рад, что я сижу с ним в мастерской — будто никаких происшествий и не было.
Лэйн стоял у верстака и накладывал аккуратные мазки краски на какие-то деревянные детали. Он не сводил с меня суровых глаз, прямо как курица-наседка с парящего в небе ястреба. Я понимала, что просиживание в мастерской никак не способствует выполнению моей миссии, но приходилось следовать очередному экзотическому правилу и буквально топтаться на месте. Как мне кажется, всех людей можно разделить, прямо как числа — четные, нечетные, способные взаимодействовать друг с другом или нет. Но моего дядю невозможно было отнести ни к одной из известных мне групп, и это меня очень смущало.
Кисточка Лэйна звякнула о банку с краской, и дядя Тулман, скрестив ноги, уселся на пол, склонившись над замусоленным листом бумаги, и стал заполнять его чередой чисел, ничего не значащих для меня. Газовый фонарь хлопнул еле слышно из-за шума работающих механизмов. Дядя набросал еще две строчки из трехзначных чисел на бумаге, одну прямо над другой, подвел линию и мгновенно подписал внизу четырехзначное число.
— Дядя! — позвала я, не справившись с искушением. — Вы что, умножили это в уме?
Лэйн яростно затряс головой и предостерегающе вытаращил на меня глаза, но дядя Тулман удивленно оторвался от записей и посмотрел на меня так, будто забыл, что я сижу рядом.
— Дочурка Саймона! — отозвался он. — А почему ты не играешь?
Лэйн озабоченно нахмурился, он был в явном замешательстве, как и я.
— Сегодня я просто смотрю, дядя, — осторожно ответила я.
— Саймон тоже смотрел, как я играю, — вдруг сказал он. — Мы вместе собирали часы.
Под поскрипывание ручки о бумагу я задумалась над этой новой подробностью из жизни отца, которого никогда не видела. А затем спросила:
— Дядя Тулман, а сколько будет пятнадцать раз по двадцать пять?
— Триста семьдесят пять, — ответил он, не отрываясь от записей. Ручка летала по бумаге, и на белом фоне начали проступать очертания смыкающихся шестеренок. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы убедиться в том, что дядя не ошибся. Я быстро посмотрела на Лэйна. Тот невозмутимо продолжал возиться с краской.
— А пятьдесят раз по сто двадцать пять?
— Шесть тысяч двести пятьдесят.
— Двести пятьдесят раз по триста?
— Семьдесят пять тысяч.
Я нарочно подбирала круглые числа, такие, чтобы сама могла посчитать в уме, но дядя Тулман неизменно оказывался быстрее.
— Четыреста восемнадцать раз по восемьсот шесть?
— Триста тридцать шесть тысяч девятьсот восемь.
— Девятьсот сорок два на семьсот три?
— Шестьсот шестьдесят две тысячи двести двадцать шесть.
Борода дяди Тулмана воинственно пушилась во все стороны. Под чертежом в ряды выстроились цифры со значками. Когда я увидела самостоятельно лезущего на башню заводного дракона, я испытала похожее чувство. То, что происходит сейчас, было невозможно, однако же вот оно, прямо перед моими глазами.
— Семьсот семьдесят четыре… — начала было я, но дядя Тулман зашуршал бумажками и вскочил на ноги. Я вздрогнула.
— Время игры закончилось! — завопил он, и только эхо от его крика затихло в зале, раздался стук в дверь. Лэйн аккуратно отложил кисть в сторону и закрыл краску крышкой. Стук раздался вновь, три раза, очень отчетливо, словно какой-то очередной ритуал.
Дядя оглянулся, увидел меня, все еще сидящую на полу, и с сожалением одернул свой пиджак. Бумаги выпали из его нагрудного кармана и прошелестели на пол, медленно, как падающие листья.
— Она может взять зеленую чашку, мистер Тулли, — сказал Лэйн. Его голос звучал удивительно мягко и спокойно.
— Зеленую! Да, да, точно! Я совсем забыл! — Дядино напряжение как рукой сняло. — Войдите!
Толкая перед собой громыхающий чайный столик на колесиках, в дверь вплыла миссис Джеффрис в кружевном чепчике. Интересно, где она раздобыла сервиз и приборы — в крошечной комнатушке дяди их не было. Лэйн шепнул откуда-то сзади:
— Лучше посторонитесь. Это любимое место мистера Тулли. И лучше всего будет, если вы не станете разговаривать.
Я поспешно отодвинулась, и дядя плюхнулся прямо на то самое место, где мгновением раньше сидела я, хотя осталось совершенно непонятным, чем именно оно отличается от остальных. Миссис Джеффрис расстелила чистую скатерть прямо на полу, будто мы устраивали импровизированный пикник, и поставила на нее чайник, тосты с маслом и горшочек с медом. Затем она стала разливать чай в чашки. Все они отличались по цветной полоске у ободка.
— Желтую Лэйну, розовую мне, а зеленую тебе, племяшка! Зеленый — только для особенных, — провозгласил дядя. — Так все и должно быть. Загадывай числа дальше, крошка Саймона.
Я успела заметить, как миссис Джеффрис удивленно-вопросительно смотрит на Лэйна, а тот рассеянно пожимает плечами. Пока я развлекала дядю, выдумывая всевозможные числа для деления и умножения, миссис Джеффрис хмуро стояла, опершись о стену, и внимательно наблюдала за каждым моим глотком из чашки. Интересно, она переживает за посуду так же, как тогда, на кухне? Я с трудом удержалась, чтобы не поиграть с ложкой для меда. Чай был просто замечательный, кажется, с апельсином. Горячий, крепкий и сладкий, он прекрасно согревал меня, я чувствовала, как волна душистого тепла прокатывается от горла до самых кончиков пальцев.
Я прикончила уже вторую чашку и половинку тоста, как вдруг дядя завопил:
— Полдник кончился!
Лэйн тихо отставил чашку и аккуратно положил рядом ложку. Его угрюмо-героическое выражение лица сейчас больше подходило для шпаг, щегольских испанских доспехов и пития вина прямо из кувшина, желательно без помощи рук, но никак не для этих цветных кукольных чашечек с фруктовым чаем. С трудом сдержав смех, я закрыла рот рукой и удивилась сама себе. Такой счастливой я не была уже давно, долгие месяцы, а может, даже и годы.
Дядя Тулман подскочил с пола, щелкнул пальцами и немигающим взглядом посмотрел на меня.
— Спокойной ночи! — оглушительно вскричал он. — Спокойной ночи! — обратился он в той же манере к Лэйну, а потом и к миссис Джеффрис.
Затем, будто его спустили с цепи, он бросился к двери мастерской и с грохотом захлопнул ее за собой. Миссис Джеффрис уперла руки в бока и наклонилась ко мне, нос к носу.
— Ты вообще собираешься выделить этой Мэри Браун спальню?
— Что? — переспросила я, вытаращив сонные глаза.
— Мэри Браун. Ты сказала ей, что она может спать в какой-нибудь из спален наверху? Весь день она бушевала там, как вихрь, двигала мебель и скоблила.
Я зевнула и потянулась.
— Думаю, что она может выбрать любую спальню, какую захочет. — И на этих словах я послала Лэйну самую ослепительную из своих улыбок, а он, кажется, испугался.
— Ну тогда скажи ей, чтобы она держалась подальше от моей кухни! — прошипела миссис Джеффрис. Недовольно бормоча что-то, она отправилась собирать сервиз, а я поднялась на ноги, отряхнула подол платья и краем глаза заметила металлическую лестницу, ведущую куда-то вверх по стене мимо газовых фонарей и теряющуюся в полумраке. Оттуда, наверное, можно увидеть всю мастерскую. Верстаки, игрушки, темную макушку Лэйна, прямо как птица, зависшая в небе птица…
Я осознала, что иду, уже на полпути к лестнице. Тогда я скомкала подол и усилием воли заставила себя остановиться. О чем я вообще думаю? Конечно, не может быть и речи о том, чтобы сейчас лезть на лестницу. Даже глупо думать об этом. Лэйн тем временем складывал дядины бумаги и убирал банки с краской, то и дело с любопытством посматривая на меня. Я стала размахивать руками, поджидая, пока он закончит, не выпуская подола из рук. Шух, шух, шух — шуршало платье, будто я танцевала посреди мастерской. Когда миссис Джеффрис повезла чайный столик из зала, я выпорхнула за ней, подальше от слишком соблазнительной лестницы, и направилась к комнате дяди с зеленой дверью.
— Не туда, — заметил Лэйн, снова из ниоткуда материализовавшись у меня за спиной. — Если мистер Тулли сказал «спокойной ночи», он в самом деле имел это в виду. Сейчас он уже спит.
Миссис Джеффрис ушла со своим громыхающим столом, и Лэйн повернул выключатель на стене. Газовые фонари померкли и затем потухли, Лэйн запер дверь мастерской на замок. Наверное, у Элдриджа свой ключ, мимоходом подумала я и нетерпеливо покачалась на каблуках.
— А что там? — полюбопытствовала я, потянувшись к ближайшей двери.
— Ничего, — отрезал Лэйн, но тут же смягчился. — Это просто моя комната, только и всего.
— Ах, ну да, — поддразнила я. — Тогда действительно стоит держаться подальше.
Миссис Джеффрис откатила столик дальше по коридору и стала переставлять посуду в специальную корзинку на полу. Лэйн открыл дверь, и за ней показалась темнота.
— Сюда, — позвал он. Я выглянула из-за его плеча. Впереди была каменная лестница, ступени вели куда-то ниже уровня пола.
— Лэйн, дорогой, отнеси корзину назад в дом, ладно? — сказала миссис Джеффрис. — Я схожу уложу Дэйви спать.
Лэйн молча кивнул, и она звонко чмокнула его в щеку, параллельно кинув на меня сердитый взгляд. Я давилась от смеха. Лэйн принял и корзинку, и поцелуй с невозмутимым видом и жестом позвал меня к лестнице. Я шагнула в темноту, вслепую ухватившись за поручень, и пошла вперед, спиной чувствуя пристальный взгляд миссис Джеффрис.
На полпути вниз стало светлее, похолодало, и у подножия лестницы показался вход в туннель. По стенам висели украшенные вензелем «С» канделябры с газовыми фонарями, но кирпичная облицовка была уже не такой, как в первом туннеле. Фонари были соединены трубами, прибитыми к стенам из грубо обтесанного камня, и неровный потолок казался гораздо ниже. С него капала вода, тихо шипели фонари, и мягко раздавались шаги Лэйна, заглушенные шершавым булыжником. Вертясь во все стороны, я шелестела подолом платья.
— Он очень старый? — спросила я, когда Лэйн спустился вниз.
— Ага. Старше, чем дом, ну, за исключением храма. В незапамятные времена он вел к пивоварне.
Он поудобнее перехватил корзину и зашагал вперед. Я вприпрыжку потрусила следом, стараясь не упустить ни слова из его рассказа.
— Мистер Тулли пользуется этим туннелем, чтобы ходить туда и обратно. Теперь это происходит только по четвергам. — Он оглянулся через плечо. — Вам тоже теперь стоит пользоваться туннелем… Лучше, если вы не будете показываться в деревне. Во всяком случае, одна.
Я как-то отстраненно задумалась почему и провела пальцами по сырой стене, на ходу считая газовые фонари. Двадцать один, двадцать два, двадцать три… Голос Лэйна эхом отдавался от стен туннеля. Мне захотелось снова его услышать.
— Расскажите мне про розовый цвет, — попросила я.
— Тетя Бит рассказывала, что ее мать рассказала ей, будто мистер Тулли будет плакать как ребенок и биться обо все подряд, так что им пришлось везде привязывать подушки, чтобы закрыть все жесткие поверхности. Единственное место, в котором он успокаивался, — это спальня его матери, и она была…
— Розовой! — не удержалась я.
— Именно. Так что миссис Марианна перекрасила все стены и переклеила обои в каждой комнате. Не думаю, что братья мистера Тулли были в восторге от этой идеи… — Лэйн запнулся. — А разве ваш отец… никогда о нем не рассказывал?
— Я никогда не говорила с отцом, — ответила я, непринужденно прыгая через лужи. — Он слишком рано умер. Но могу держать пари, что тетя Элис ничего этого не знает.
Лэйн кивнул в темноту.
— Миссис Марианна посвятила всю жизнь тому, чтобы прятать мистера Тулли ото всех.
— Ага, думается мне, что у дяди Джорджа просто духу не хватило рассказать ей правду, — призналась я. — Будь тетушка Элис моей женой, я бы не решилась.
Языки горящего газа в стеклянных шарах подскочили и изогнулись, как праздничные огоньки. Двести шестнадцать танцующих праздничных огоньков. Я улыбнулась и вдруг поняла, что Лэйн уже давно молчит и, стоя вполоборота, наблюдает за мной.
— Любой из нас готов на что угодно ради мистера Тулли, — вдруг сказал он. — Не забывайте об этом.
Он показался мне еще одним мрачным пятном в туннеле, живой гибкой тенью в неверном свете фонарей. Затем он как ни в чем не бывало поправил корзину и двинулся дальше, а я засеменила за ним, шелестя платьем. Двести тридцать три, тридцать четыре, тридцать пять…
Потом мы начали подниматься по другой каменной лестнице. Лэйн, пригнувшись, прошел в низенькую входную дверь, и я сделала то же самое. Мы оказались в дальнем конце зала-собора, прямо у камина. Массивная дверь, из которой мы вышли, была отделана тонкими пластинками камня и хорошо замаскирована в стене. Лэйн захлопнул ее, и она бесшумно слилась с серой каменной поверхностью.
— Первые хозяева Стрэнвайна, скорее всего, были католиками, — сказал он. — Богатыми католиками, нуждавшимися в удобном потайном ходе.
Стоя на месте, я вдыхала прохладный запах старинного камня. Здесь стало еще темнее, чем в первый мой визит, солнце не могло проникнуть сквозь закопченные окна. Зеркало было в паре метров слева от меня, и в нем я снова увидела игрушечного священника, улыбающегося из-за своего столика. Его изуродованное трещиной лицо жутковато ухмылялось мне из полумрака. Я смотрела на него и не могла отвести взгляд, его будто держали магнитом. Слегка запнувшись о свою тяжелую юбку, я шагнула вперед.
— Аккуратнее, — сказал Лэйн. Впервые за все это время я услышала, как он смеется: короткий, хриплый звук. — Знаете, кто это? — спросил он.
Я покачала головой, продолжая шагать вперед, с трудом дыша. Идти пришлось дольше, чем я предполагала. В голове появилась какая-то странная легкость и кружение…
— Это мистер Джордж, — пояснил Лэйн. — Он стучит кулаком по столу и ругается, если его завести ключом, ну, во всяком случае, раньше он так делал. Мистер Тулли одел его в священническую сутану, потому что Джордж якобы всегда пытался учить его жизни. — И Лэйн снова засмеялся.
Я наклонилась вперед, пристально разглядывая покойного мужа тетушки Элис, а за моей спиной по стенам и высокому потолку эхом раскатывался смех Лэйна.
— А все потому, что я случайно нашел шляпу священника, которую ветер носил по пустоши, — хихикал он.
Из-за сильного эха я уже не могла сказать, отдаются ли звуки от стен или нарастают прямо в моей голове. Комната вокруг поплыла, фарфоровая статуэтка заулыбалась еще насмешливее, и вверх по моему затылку липкими щупальцами пополз страх.
— …а потом пришлось отменить доставку угля, и мы не смогли запустить машины, мистер Тулли ужасно расстроился, и мы решили все перенести, прежде чем обрушится что-нибудь еще…
А священник все улыбался мне, и я заметила, что из большой трещины на щеке по всему его бледному лицу расползалась паутина более мелких трещинок. Страх добрался до шеи и сдавил щупальцами горло, не давая дышать.
— А потом мистер Тулли сказал, что старый собор — самое подходящее место для священника…
Смех все возвращался ко мне от стен, я не могла двинуться, не могла отвести взгляда, не могла почувствовать твердый пол под ослабшими ногами. Священник сверлил меня черными дырами своих потрескавшихся глаз. Я стояла, совершенно оцепеневшая, с бешено бьющимся сердцем, задыхаясь без воздуха, и тут медленно, очень медленно стеклянные глаза моргнули.
Я бросилась бегом, оттолкнув Лэйна, вон из собора, прямо в коридор, и все разумные доводы потонули в черной пучине ужаса, которая теперь плескалась в моей голове. Спотыкаясь и падая, я преодолела два лестничных пролета и по стенке добралась через коридор с портретами к двери в спальню Марианны. Изо всех сил захлопнув за собой дверь, я стояла, тяжело дыша. Мои волосы растрепались и торчали во все стороны, а розовые стены комнаты плясали у меня перед глазами. Я увидела, как мне навстречу от камина поднялась Мэри, а потом увидела ту же картинку снова, и еще раз.
— О боже, — раздался ее голос и эхом повторился у меня в голове. — Она сбежала из дому и напилась. Напилась…
Она зачем-то повторяла это снова и снова.
— Мама предупреждала меня о таких вещах. Так, мисс, не падайте. Сейчас я о вас позабочусь.
Я позволила ей подхватить себя под руки. Не прекращая болтать, хотя для меня все слова казались чередой каких-то бессмысленных звуков, она уложила меня в постель и закрыла одеялами по самый подбородок.
В ту ночь опять дул трогвинд, грозно завывая под окном. Трясясь от страха и потея, как мышь, я судорожно хваталась за покрывала, будто они способны были отпугнуть преследовавшие меня кошмары, и наблюдала за покачиванием занавесей у кровати до тех пор, пока меня окончательно не сморил сон и не унес прочь все мои страхи.