Я стою возле открытого окна, спрятавшись за шторой, и наблюдаю. Мои плащ и доспехи лежат на столе возле двери. Сквозняк холодит кожу, но я не обращаю на это внимание. По правде говоря, это даже приятно. После многочисленных теплых сезонов холодный воздух все еще продолжает быть в новинку.

Открытое окно дает мне возможность подслушивать. Я не различаю каждое слово, но я слышу достаточно.

О защите Рэна. Как ты думаешь, стоит ли ради него жертвовать собой?

Время покажет.

– Принц Рэн, – слышу я насмешливый голос Лилит, – что там такого происходит на улице, что поглощает все твое внимание?

Я не должен удивляться тому, что она последовала за мной сюда и что выбрала именно этот момент для появления, когда шансы на успех у меня практически стали равны нулю.

Я совсем не в настроении терпеть Лилит. Как сказал Грей, это наш последний сезон, и он требует решительности.

Безусловно, разговор начистоту с колдуньей, скорее всего, повлечет за собой куда более серьезные последствия, чем могла бы повлечь откровенность Грея в разговоре со мной. Мне жаль, что я снял доспехи.

Я не отхожу от окна.

– Посмотрите сами.

Лилит подходит, чтобы встать рядом. Она пахнет элегантно, чем-то экзотическим и соблазнительным. Аромат явно рассчитан на привлечение внимания. Когда-то он очаровал и меня.

Колдунья складывает руки вместе.

– Урок владения оружием. Как это мило, что Грей взял ее под свое крыло.

Мои зубы сжаты. Лилит не нужно меня мучить. Мои собственные мысли уже и так начали меня изводить. Я задаюсь вопросом, предложил ли Грей научить ее метать ножи или Харпер сама его попросила.

Слова начальника стражи, сказанные ранним утром, не дают мне покоя.

Милорд, я ничего не делал. Я просто сел и предложил.

Мне хочется захлопнуть окно.

– О, посмотри! – Лилит радостно хлопает в ладоши. – У твоей девчонки что-то получается. Командор Грей наверняка отличный учитель.

Я заметил. Харпер явно прочувствовала самую суть броска, потому что теперь она стала попадать чаще. Грей выглядит довольным. Харпер выглядит довольной.

Я недоволен.

– Ах, мне пришла в голову замечательная идея, Ваше Высочество, – наигранно ахает Лилит. – Если у тебя не получится влюбить ее в себя, то, возможно, ты сможешь найти ей место среди Королевской Стражи. У нее недостаточно опыта, но командор Грей сумеет ее натаскать.

Лилит прикладывает палец ко рту.

– Ах, как же я могла забыть, что к концу сезона, вероятно, уже может и не существовать Королевской Стражи. Ах, как это волнует.

– Вы здесь с какой-то целью, леди Лилит?

– Я заинтригована. Ты решил провести свой последний сезон в этом маленьком трактирчике, в то время как у тебя в полном распоряжении целый дворец.

Да, у меня в полном распоряжении целый дворец, где я вынужден слушать снова и снова одну и ту же музыку, наблюдать за одними и теми же тенями на стенах и есть одну и ту же пищу.

Может быть, трактир и мал, и прост, но на данный момент он мне нравится гораздо больше Замка Железной розы.

Лилит проводит пальцем по подоконнику. На ее подушечке не остается ни пылинки.

– Должна признать, трактирщик проделывает поразительную работу, чтобы содержать свои комнаты в чистоте.

– Я воздержусь от комментариев, миледи.

– У тебя сегодня такое кислое лицо, – разочарованно вздыхает Лилит. – Неудивительно, что она предпочитает компанию твоего стражника.

– Неудивительно, – соглашаюсь я.

Лилит ничего не отвечает на это, и некоторое время мы стоим в молчании.

Харпер действительно делает успехи. Она воткнула в землю три ножа подряд.

– Ваше Высочество, – говорит Лилит заговорщическим голосом и наклоняется ко мне, – а что ты намерен предпринять по поводу тех слухов о вторжении с севера?

Мои плечи напрягаются.

– Вы знаете, какими могут быть слухи. Порой их очень трудно отличить от фактов.

– Верно, верно, – вздыхает она, – но я уверена в том, что твоих солдатов на горном перевале выпотрошили несколько месяцев назад. На это было больно смотреть, ведь было лето. Ты же знаешь, что жара делает с мертвым телом… Хотя я должна отметить, что солдаты из Силь Шеллоу терпеть не могут впустую тратить мясо любого вида, поэтому быстренько…

– Так это вы за всем стоите? – Я наступаю на Лилит.

– Я? – смеется она. – Нет. Зачем мне это? Когда солдаты погибают в бою, король должен выслать подкрепление. Если король этого не делает, кто же может винить противника за то, что тот воспользовался этой слабостью?

Самое печальное во всем этом то, что Лилит права. Пожалуй, мне следует считать себя везучим, раз мы не оказались под атакой с четырех фронтов.

Хотя, может, и оказались.

– Вы правда меня так сильно ненавидите? – спрашиваю я. – Ненавидите настолько, что вас забавляет гибель моего королевства?

Лилит смотрит на меня, и насмешка исчезает с ее лица.

– Принц Рэн, неужели ты так думаешь? – Она поднимает руку и прижимает свою ладонь к моей щеке. – Я хотела, чтобы ты полюбил меня. Мы могли бы стать опасной парой.

Когда-то мой народ боялся действий моего отца. Не могу представить себе, каково бы пришлось людям под гнетом фривольного насилия, которое так нравится Лилит.

– Определенно, вы были бы куда счастливее в союзе с кем-то из своих, – тоскливо вздыхаю я. – Жаль, что они все мертвы.

Лилит отдергивает руку.

– Ты пытаешься меня задеть.

Если бы я мог!

– Прошу простить меня, – сухо говорю я.

– Все равно твои слова ничего не значат. Я вовсе не последняя оставшаяся в живых.

Я поворачиваю голову, чтобы посмотреть на колдунью.

Лилит заливается смехом.

– Думаешь, ты сможешь их отыскать? И что они как-нибудь смогут освободить тебя от проклятия?

До того как эта мысль успевает пустить корни в моей голове, Лилит вздыхает:

– У меня не получилось найти их, так что у тебя нет шансов, – говорит она. – Но я могу чувствовать паутину магии. Она не заканчивается на мне.

Где-то в Эмберфолле есть еще колдун или колдунья. Он или она ждут возможности отомстить моей семье. Что ж, им придется встать в очередь… В том случае, если от меня хоть что-то останется.

– Ты разочаровываешь меня, – говорит Лилит. – Никогда не думала, что ты позволишь проклятию растянуться так надолго.

С этим не поспорить. Я сам испытываю разочарование.

– Не могу дождаться, чтобы посмотреть, как твое чудовище проявит себя в этом сезоне, – заявляет колдунья. – Может быть, я посажу тебя на цепь и выставлю на обозрение своим врагам.

Внезапный холод пробегает по моей спине. Такого исхода я себе не представлял.

– Тебе бы хотелось такого? – спрашивает она, подступая ближе. – Быть моим на протяжении вечности, принц Рэн?

– Нет, – отвечаю я. – Не хотелось бы.

Я практически не помню себя, когда изменяюсь, но даже сама мысль о том, чтобы быть в распоряжении Лилит, уже практически меня ломает.

Колдунья вздыхает.

– Когда-то с тобой было так весело. В последнее время, честно говоря, наносить тебе визит стало скучной рутиной.

– Я бы не обиделся, если бы вы перестали меня навещать.

Лилит смеется. Ее смех похож на хруст осколков стекла под ногами.

– До встречи, Ваше Высочество. – Колдунья низко приседает в реверансе и исчезает.

Я хмурюсь и поворачиваюсь обратно к окну. Харпер больше не промахивается. Грей правда хороший учитель.

Это наталкивает меня на мысль.

Мои ботинки хрустят по подтаявшему снегу, пока я иду по двору к конюшне. Насмешки Лилит эхом звучат у меня в голове.

Грей замечает меня первым и выпрямляется. Выражение его лица непроницаемо, впрочем, как и всегда.

– Милорд.

Я бросаю на него взгляд.

– Командор.

Харпер оборачивается с двумя ножами в руке. Ее глаза впиваются в меня.

– Мне кажется, я готова бросать в цель, Грей.

Очевидно, девушка все еще злится на меня.

Мое настроение в данный момент прекрасно дополняет картину.

– Вы думаете, у меня должен быть повод для беспокойства, миледи?

Лицо Харпер темнеет.

– Не двигайся. Сейчас проверим.

И тут она отводит назад руку.

Грей хватает Харпер за запястье. Он выглядит раздраженным.

Взгляд девушки прикован ко мне. Злобу в ее глазах ни с чем не спутать, но к ней еще примешалась обида, и это много о чем говорит.

– Отпусти ее. – Я выдерживаю взгляд Харпер. – Она не станет бросать в меня нож.

Грей подчиняется. Девушка опускает руку.

Я знаю, как распознать блеф.

Харпер хмурится и соединяет рукояти двух ножей в руке.

– Ты вышел лишь за тем, чтобы поглумиться?

– Нет, – отвечаю я.

– А, так ты сейчас прикажешь Грею сделать что-нибудь безумное, чтобы он перестал разговаривать со мной. Ясно.

Что ж, до этого момента я был уверен, что не буду этого делать. Я принимаю к сведению комментарии Грея по поводу игры в карты и задумываюсь над тем, правильно ли я тогда оценил ситуацию.

– Нет, миледи. Могу ли я присоединиться к вам?

Харпер удивленно замирает, но быстро приходит в себя. Она протягивает мне два ножа. Злости и обиды поубавилось.

– Конечно. Вот.

Теперь я удивлен. И еще рад.

Но затем Харпер добавляет:

– Мне кажется, что у меня рука скоро отвалится. Я пойду внутрь. Можно я займу комнату ненадолго?

Часть меня хочет потребовать, чтобы девушка осталась. Эта часть меня кажется ничтожной и ревнивой, и это мне совсем не нравится.

Я заставляю себя кивнуть:

– Естественно.

Харпер поворачивается к командору и улыбается ему:

– Спасибо за урок, Устрашающий Грей.

Тот ничего не отвечает. Грей ведь не дурак.

Затем, не оборачиваясь, девушка направляется к трактиру, волоча по подтаявшему снегу левую ногу.

Все слова, что вертятся у меня на языке, просто мелочны.

Тишина наполняется предсказуемым напряжением. Мне знакомо это напряжение, когда стражники ожидают выговора… или чего-то похуже.

Я припоминаю, что моя нянька как-то сказала о моем отце, и мне интересно, что же мои стражники болтали обо мне.

Вряд ли что-то хорошее. Я знаю это наверняка.

– Командор, – говорю я.

– Милорд.

Голос Грея ничего не выдает, но стражник явно ожидает приказа сделать что-то изнурительное или мучительное. Я более чем уверен.

– Учитывая то, что мы видели, если бы тебе понадобилось собрать подразделение стражников, то сколько человек тебе бы потребовалось? – Я протягиваю ему ножи для метания, которые Харпер отдала мне.

Грей хмурится, пока убирает оружие в ножны на своих браслетах. Он явно пытается определить, откуда возник такой вопрос.

– С какой целью?

– Чтобы я мог показаться на людях и дать знать о себе. – Я выдерживаю паузу. – И о Харпер.

Грей ничего не говорит, явно ожидая подвоха.

– Ты знаешь сколько или не знаешь? – спрашиваю я.

– Знаю. Сорок восемь.

– Сорок восемь!

– Только ваша личная стража когда-то составляла половину этого, не считая стражи во дворце, – поясняет Грей; в его голосе поровну досады и любопытства. – Каждый должен располагать временем для упражнений, учений, а еще уметь подстраиваться под разнообразные графики для обеспечения бдительности…

– Ясно. – Я поднимаю руку. – Сможешь найти и обучить сорок восемь новых стражников до того, как я изменюсь?

– Предположим, у нас… Сколько? Шесть недель? Семь? Если бы у нас была армия и я мог бы выбирать среди искусных воинов… Возможно. Но в нынешних условиях? Вряд ли. – Грей делает паузу. – А что?

– Как думаешь, сколько ты сможешь найти и обучить?

– Если вы хотите приказать мне держаться подальше от леди Харпер, вам не стоит прибегать к изощренной диверсии…

– Я этого и не делаю. Так сколько?

Выражение лица Грея становится скептическим.

– Не знаю. Я вместе с вами был заключен в замке. У меня нет никакого представления о том, в каком состоянии находятся люди, если не считать тех, кого мы встретили. – Командор поднимает руку и указывает на трактир: – Хотите, чтобы я набрал детей? Возможно, у того младенца есть талант к владению мечом.

Я бросаю на него заносчивый взгляд.

– Следи за тоном, командор. Мне нужен твой совет, а не издевки.

– Если вам нужен мой совет, то я должен понимать, чего вы хотите добиться.

– Те мужчины полагали, что я мертв. Люди считают, что королевская семья их бросила. Я хочу иметь возможность пройти среди народа и показать ему, что я все еще жив и что это все еще мое королевство.

– Но… с какой целью? Ваша обязанность – посвятить Харпер…

– Нет. Моя обязанность – служить народу Эмберфолла, – я делаю шаг вперед, – а твоя обязанность – служить мне.

Грей не отступает назад.

– Как и всегда.

Ветер проносится между нами, и я подавляю дрожь.

– Сможешь это сделать или нет?

– Даже если я найду тех, кто готов служить – что сомнительно, учитывая обстоятельства, – и даже если мы сократим количество вдвое, то никаким образом такой отряд за считаные недели не сможет предоставить эффективную организованную защиту.

Грей прав. Конечно же, он прав.

– Что, если мы не будем беспокоиться по поводу защиты?

Командор хмурится.

– Прошу прошения, но…

– Что, если мы все сфальсифицируем?

Грей смотрит на меня так, словно я лишился рассудка. Он не так уж далек от истины.

– Итак, если я правильно понимаю, вы хотите, чтобы я набрал людей в Королевскую Стражу, обеспечил их обмундированием и формой, и… Потом что? Позволил им сопровождать вас в массы практически без военной подготовки?

– Да! Именно.

Глаза Грея сужаются.

– И это все не затем, чтобы устроить диверсию?

– А разве у меня есть необходимость устраивать ее, командор?

Грей не отводит взгляда.

– Нет. – Он выдерживает паузу. – Значит, у вас есть план?

У меня есть подобие плана, его наметки.

– Да. Так ты сможешь это сделать? Сможешь создать впечатление, что стража настоящая?

– Допустим, – осторожно говорит Грей. – Что будет, если вы действительно окажетесь в опасности?

Я представляю себе, как въезжаю верхом в более густонаселенные города. Люди толпятся возле меня. Я не появлялся перед ними годами. Народ Эмберфолла страдает от голода и отчаяния. Сама эта идея безумна и похожа на самоубийство.

Но какая разница? Мне нечего терять.

– Для этого у меня есть ты.

Грей явно озадачен.

Я хлопаю его по плечу перед тем, как направиться к трактиру.

– Ты же сказал, что предпочитаешь быть полезным, разве нет?