Я прячусь от своей фрейлины.

Фрея и дети расположились в комнате рядом с моей, и женщина стучалась ко мне по крайней мере три раза за последний час.

– Стоит ли подготовить платье на вечер, миледи?

– Вам помочь принять ванну, миледи?

– Миледи, в гостиной появился чай. Вам его подать?

Последнее предложение было преподнесено с благоговейным страхом.

Я на все отвечала отказом, потому что не привыкла, чтобы мне прислуживали. Притворяться принцессой, чтобы предотвратить поджог трактира, – это одно, а вот позволять кому-то расчесывать мои волосы – совсем другое.

Стук в дверь раздается как раз тогда, когда я заплетаю косу.

– Все в порядке! – кричу я. – Мне ничего не нужно!

– Миледи, – раздается серьезный низкий голос Грея, приглушенный массивной деревянной дверью, – Его Высочество просит вас подойти к нему.

Я закрепляю косу и иду к двери. Грей почти всегда выглядит зловеще, но сейчас его лицо искажено от напряжения.

– Что-то случилось, – понимаю я.

– Леди Лилит согласилась поговорить с вами.

От удивления мое сердце начинает биться в два раза быстрее.

– Сейчас?

– Да.

По голосу Грея слышно, что он совсем этому не рад, и это заставляет меня нервничать больше, чем предупреждения Рэна.

Я сглатываю.

– Сейчас иду. Только обуюсь.

Грей ведет меня вниз по той же лестнице, по которой я вчера шла за Рэном. Мне приходится практически бежать, чтобы поспевать за командором, но я не хочу просить его сбавить темп.

– Они на кухне?

– На тренировочной арене. – Грей бросает на меня короткий взгляд.

Страх и воодушевление борются за место в моей груди. Через десять минут я могу снова оказаться в Вашингтоне, округ Колумбия. Я смогу помочь маме и Джейку. Все закончится. В глубине души я чувствую угрызения совести из-за того, что я бросаю Эмберфолл и его народ на произвол судьбы. Я никогда не узнаю, что случится с королевством. Принцесса Харпер исчезнет, но останется проклятие и чудовище. Однако проклятие – не моя вина. Я никому здесь ничем не обязана.

Чувство вины не исчезает. Более того, оно усиливается.

– Грей. – Я ловлю его за руку, впиваясь пальцами в затянутое кожей предплечье.

Я чувствую ладонью стальной холод рукоятки ножа, который командор вложил в ножны вместо клинка, утерянного в ночь нападения на трактир.

– Рэн сказал ей, чего я хочу?

Командор останавливается и смотрит на меня. Нас окружает тишина коридора и дрожащий свет свечей.

– Она знает, что вы попросили о встрече, и согласилась выслушать вашу просьбу.

– Как думаешь, она отправит меня домой?

– Я думаю, что она причинит лишь больше вреда.

Страх развеивает все мои надежды.

– Мне? Или Рэну?

– Ему. – Грей запинается, и в его голосе явно звучит смирение с обстоятельствами. – Но это может сыграть вам на руку.

Предостережение в голосе командора пугает, а вовсе не обнадеживает.

В конце коридора – вычурная стальная дверь, обрамленная огромными масляными лампами. Грей тянет за ручку и распахивает дверь.

Пол переходит в почву, и мы оказываемся на огромной открытой площадке. Стены по левую руку от меня увешаны разнообразным оружием: мечами, топорами, пиками и копьями. Потолок уходит в высоту этажа на два и венчается деревянными балками, выкрашенными в белый цвет. Солнечный свет заливает все пространство.

В центре арены стоит самая красивая женщина из всех, что мне довелось видеть. Она настолько прекрасна, что на нее практически невозможно смотреть. Черные волосы блестят так же ярко, как драгоценные камни, которыми украшены ее атласные юбки.

У ног незнакомки на коленях, опираясь одной рукой о землю, стоит Рэн. Сплевывает кровь.

Кровавая комната всплывает у меня перед глазами. Я вспоминаю каждую попытку Рэна предупредить меня о том, насколько опасна Лилит. Я ничего не понимала тогда.

– Прекратите! – кричу я. – Что вы делаете? Остановитесь!

Я не осознаю, что бегу, пока Грей не хватает меня. Его руки обвиваются вокруг моей талии, и командор прижимает меня к себе.

Грей возле моего уха тихо произносит:

– Она может убить вас не задумываясь, миледи.

Я пытаюсь вырваться. Мой голос прерывается всхлипом:

– Она ведь убивает его.

– Убиваю его? – смеется женщина, и даже ее смех прекрасен, словно легкий перелив ветряных колокольчиков. – Я бы его никогда не убила.

Она смотрит сверху вниз на Рэна. Я не вижу, как она двигается, но принц дергается, тихо стонет и кашляет кровью на землю.

Я не думала, что Лилит будет такой.

Рэн хватается за живот. Его тяжелое дыхание эхом разносится по арене.

– Перестаньте, – задыхаюсь я. – Пожалуйста, перестаньте.

– Запомни это, девчонка. Запомни, как легко его сломить.

Вряд ли подобное можно забыть. Я пытаюсь вывернуться из хватки Грея.

Лилит наблюдает за мной. Ее лицо так молодо, а глаза сияют чистотой. Колдунья на шаг подступает к Рэну, и тот пытается отползти.

– Не важно, сколько власти имеет наследный принц по твоим убеждениям, на самом деле в ней нет смысла.

С удвоенной силой я продолжаю вырываться. Не знаю, что я могу предпринять, но я не могу просто смотреть.

– Грей! – кричу я. – Мы должны ему помочь.

Командор слишком большой и сильный. Его руки сжали в кольцо мою грудную клетку, а мои ноги едва касаются земли.

– Мы не можем, – говорит он.

– Думаешь, наш принц не в силах вынести боль? – спрашивает Лилит. – Слышишь, Рэн? Она считает тебя слабым.

Я яростно трясу головой, вспоминая, что Джейку приходилось делать, чтобы защищать нас. Я вспоминаю о людях, которые приходили с «напоминаниями» к моему отцу. Я не думала, что когда-нибудь увижу нечто еще более ужасное. Я ошибалась.

– Пожалуйста, – молю я. – Он не слабый. Пожалуйста, перестаньте.

– Уверяю тебя, у меня было время выяснить пределы его возможностей. Это еще ерунда.

Я не хочу видеть, как Рэна доведут до предела.

Он снова кашляет кровью и прижимается лбом к земле. Он выхаркал достаточно крови, чтобы под его подбородком образовалась кровавая лужица.

Лилит наклоняется, сжимает в кулаке волосы Рэна и поднимает его голову. Я ожидаю увидеть ярость в его глазах. Отчаяние. Ужас. Вместо этого я вижу смирение. Его взгляд расфокусирован. Он не смотрит ни на Грея, ни тем более на меня.

– Правильно ли я поняла, что у тебя есть ко мне просьба? – спрашивает Лилит.

Я едва ли могу понять ее слова, потому что не могу перестать смотреть на Рэна.

– Пожалуйста, хватит. – Мой голос срывается. – Пожалуйста, хватит его мучить.

– Это и есть твоя просьба?

Я замираю. Нет, это не моя просьба, но сейчас я готова на все, чтобы остановить этот ужас.

Лилит дергает Рэна за волосы, чтобы поднять повыше. Он морщится от боли.

– Она умоляет за тебя, Рэн, а ты просил меня отправить ее домой. Ты такой глупый.

Нет, это я глупая.

– Что ж, проси, – заявляет Лилит. – Мне начинает становиться скучно, девчонка. Рэн знает, что бывает, когда мне скучно.

Колдунья дергает голову Рэна назад, и он издает звук, который я не хочу слышать больше никогда.

Я не знаю, что с мамой и с братом, но эта неизвестность не может сравниться с тем, что творит Лилит у меня на глазах. Я хватаюсь за руку Грея, пытаясь использовать пряжки на его броне в свою пользу. Командор продолжает крепко меня держать.

Рэн снова кашляет. Лилит подносит свободную руку к его шее. Кровавое пятно расплывается под ее пальцами в том месте, где они касаются кожи. Рэн делает рывок назад, но она его держит.

Моя рука скользит поперек рукоятки одного из метательных ножей Грея.

Я вырываю лезвие из ножен и хватаю его так, как показывал мне стражник.

Мягче.

Я бросаю нож прямо в Лилит.

Клинок летит четко, но лишь едва задевает юбки колдуньи, а затем вонзается в землю.

Лилит резко поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня. Я жду, что в ее глазах увижу ярость, но в них только удивление.

Колдунья отпускает Рэна, и он падает в грязь, тяжело дыша. Он не прислоняет лоб к земле, а поднимает голову и смотрит на меня.

Лилит отступает от Рэна и поднимает нож, который я метнула. Он повисает между ее пальцами. Сталь клинка мягко мерцает на свету.

– Ты порвала мне платье, – говорит Лилит.

– Я целилась выше, – огрызаюсь я. – Но я пока только учусь.

– Возможно, тебе необходима демонстрация.

– Лилит, – произносит Рэн резким срывающимся голосом, – вы не можете ей навредить. Вы обещали никогда не вмешиваться в то, что касается девушек.

Лилит направляется ко мне. Колдунья настолько грациозна, что кажется, будто она плывет по арене.

– Она метнула в меня нож, Ваше Высочество. Я не вмешивалась. Она это сделала первой.

Рэн практически лежит на земле, нависая над лужей собственной крови, и это делает приближение Лилит еще более ужасающим. Я вспоминаю о том, как маме приходилось встречать мучителей отца, а затем лечиться от рака. Я знаю много о боли, как и мама. Я жила с болью. Я наблюдала за тем, как моя мама живет с ней. Я справлюсь.

– Грей, отпусти меня, – цежу я сквозь стиснутые зубы.

Командор разжимает хватку, но не отходит от меня.

Брови Лилит поднимаются вверх:

– Впечатляет. Командор Грей не слушается меня, а тебе удалось его выдрессировать.

От ее голоса хочется вздрогнуть, но я не хочу доставлять ей удовольствие.

– Он не собака.

– Если он не собака, то хозяин. А Грей совершенно не подходит на роль последнего. – Она выдерживает паузу. – Какова же твоя роль, девочка?

– Без понятия, но знаю, какова твоя. – Я сверлю Лилит взглядом. – И у меня есть другое, более подходящее слово.

Колдунья замирает. Вся веселость исчезает с ее лица.

У Рэна получается встать.

– Вы не можете причинить ей вред, – говорит он. – Вы поклялись.

– Я обещала не убивать девушек, – замечает Лилит и делает еще один шаг ко мне. – Я обещала не мешать твоим попыткам обольщения. И это – все, что я обещала.

Рядом со мной Грей обнажает меч.

Лилит не удостаивает его взглядом, но больше не двигается в мою сторону. И пристально смотрит на меня.

– Ты хотела просить меня отправить тебя домой? И все?

Я сглатываю.

– Да.

Сейчас мне не хочется ее ни о чем просить.

– И это все, чего ты хочешь?

– Да, – тихо отвечаю я.

– Ты не видела, насколько я могущественна? – Лилит подступает на шаг. – Что, если я закончу мучения твоего сломанного тела?

– Нет, – выкрикивает Рэн, бросаясь вперед. – Харпер, все, что она предлагает, имеет цену.

– Мое тело не сломано, – отвечаю я.

– Ты поражаешь меня, девочка. А как насчет тела твоей матери? Считаешь ли, что ее тело в порядке?

Я застываю. Мои глаза непроизвольно наполняются слезами.

– Вы знаете о моей маме?

– Я нанесла ей визит. – Лилит выдерживает мучительную паузу. – Она думает, что я ангел, что я облегчу ее боль. Может быть, так и будет.

– Нет, – встревает Рэн. – Харпер, цена за это будет больше, чем потеря матери…

– Что насчет моего брата? С ним все хорошо?

Слеза стекает по моей щеке.

– А, твой брат. Сильный малый, склонный к насилию. Я восхищаюсь его талантами.

– Он жив?

На последних словах мой голос срывается.

– О да, жив, – отвечает Лилит, – но я бы не сказала, что у него все хорошо.

– Пожалуйста, – шепчу я. – Пожалуйста, позвольте мне им помочь.

Лилит еще ближе подступает ко мне. Ее свободная рука тянется к моей щеке. Я дергаюсь, ожидая вспышку боли, но ее ладонь просто прохладная. В этом прикосновении чувствуется почти материнская нежность.

– Бедная девочка, ты же совсем ничего не знаешь об этом мире. Это нечестно, что принц Рэн загнал тебя в ловушку проклятия.

У меня перехватывает дыхание.

– Так вы мне поможете?

Выражение лица Лилит ужесточается.

– Нет. Если ты хочешь просить меня об одолжениях, то тебе стоит научиться уважению.

Затем колдунья поднимает нож и резко проводит им по моей щеке.

Движение настолько неожиданное, что я даже не понимаю, что Лилит что-то сделала до того, как исчезнуть.

Потом я чувствую боль, когда слезы попадают в рану. Я прислоняю ладонь к щеке.

Мокро и липко. Я чувствую границы кожи на порезе.

Я всхлипываю. Мне нечем дышать. Влажная струйка скользит вниз по моей шее.

Рэн подбегает ко мне и говорит хриплым измученным голосом:

– Нам нужно отвести вас во дворец.

– Она меня порезала, – сообщаю я. Боль становится более ощутимой, словно щека полыхает в огне.

Рэн хватает мою руку. Лицо испачкано кровью и грязью, как и его куртка. Он выглядит настолько же бледным, насколько бледной себя чувствую я.

– Пожалуйста, миледи. Вы истекаете кровью.

Я дрожу так сильно, что едва могу стоять. Моя ладонь мокрая и багровая от крови.

– В оружейной есть все необходимое, – говорит Грей.

– Необходимое?

Мой собственный голос будто бы доносится издалека.

– Рану нужно зашить.

Рэн говорит будто бы из-под воды, медленно и сонно.

– Миледи, пожалуйста, позвольте мне…

Я не могу ему ничего позволить. Я вообще ничего не могу, потому что перед глазами все меркнет.