В Эмберфолле был момент, когда тогда на конюшне возле трактира мне казалось, что все там было по-настоящему, а моя жизнь в Вашингтоне, округ Колумбия, не что иное, как сон или фантазия.

Сейчас со мной происходит то же самое, только наоборот.

Прошло два дня с тех пор, как Грей должен был появиться. Я провела так много времени на пороге магазина через дорогу, что хозяева позвонили в полицию, потому что приняли меня за преступницу.

Я ходила по улице, по которой мы с Греем шли ко мне домой. Я ждала его в переулке, где мы появились.

Мне нужно помочь брату решить, что делать с маминым телом. Мне нужно заняться поисками отца, разобрать вещи мамы и помолиться в церкви.

К вечеру четверга Джейк наконец соглашается пригласить Ноа к нам. У нас не так много еды, но мы решили сделать макароны с сыром, хот-доги и выставить на стол две банки консервированного горошка, которые нашли в кухонном шкафчике.

Если что и заставляет меня думать об Эмберфолле как о сне, так это еда.

Я знаю, почему Джейк любит Ноа. Я поняла это по фотографиям, которые видела у Джейка в телефоне, но встретить парня лично – это совсем другое.

Мы играем в карты, и длинные тонкие пальцы Ноа ловко тасуют колоду. Его голос намного глубже, чем голос Джейка. Ноа спокойный, тихий и нежный. И еще меня удивляет то, как уверенно и свободно он ведет себя с моим братом, не стесняясь едва заметных прикосновений и проявления чувств. Это весьма приятный контраст с тревожностью и горечью, которые словно пропитали стены нашей квартиры.

Ноа сидит напротив меня, я не уверена в том, как много брат выболтал ему о том, где я была. Все становится очевидно, когда Ноа говорит:

– Харпер, Джейк сказал, что у тебя было приключение.

– Ага, – невозмутимо подтверждаю я. Не думаю, что он потакает мне, как Джейк, но я точно знаю, что он мне не верит.

Когда Грей не появился, я распрощалась и с мыслью о том, что мне поверит Джейк. Пока я готовлю ужин, я слышу, как Ноа произносит такие фразы, как «защитный механизм», «уход от реальности» и «ты не знаешь, через что ей пришлось пройти».

Ноа раздает карты на столе. Мы играем в «Сумасшедшие восьмерки», но мне бы хотелось, чтобы у меня в руках оказалась колода Грея с расписанными вручную картами. Я могла бы тогда сказать: «Смотрите, я ничего не придумала. Все было по-настоящему».

– Джейк упомянул, что ты разыгрывала заключение альянса с вымышленной страной, – говорит Ноа. – Довольно креативно, должен признать.

– Это бред. – Джейк отпускает короткий смешок. – Кто вообще в такое поверит?

Я хмурюсь, но ничего не говорю. Может быть, идея и была немного бредовой, но она сработала.

– Может, и так, – не соглашается Ноа. – Если бы президент выступил по телевидению и сказал, что мы ведем войну со страной, о которой люди никогда до этого не слышали, то ты бы вряд ли прыгнул в самолет, чтобы проверить, существует она на самом деле или нет. Ведь верно? – Ноа пожимает печами. – Откуда, по-твоему, тогда у теорий заговоров так много сторонников?

Джейк начинает размышлять над этим и косится на меня:

– Он слишком умный для меня.

– Наверное, – соглашаюсь я.

Брат улыбается и хлопает меня по плечу.

– Кстати говоря, не хочешь ли ты снова пойти в школу? – спрашивает меня Джейк.

Мои руки замирают на картах. Старшая школа кажется мне чем-то далеким. Даже тогда, когда я туда ходила, мои мысли были сосредоточены вовсе не на учебе, а на маме и на том, какие проблемы папа привнес в нашу жизнь. Я не поднимала головы и делала то, что требуется. Не думаю, что кто-нибудь удивился моему исчезновению из школы.

– Сейчас первая неделя апреля. Думаешь, они просто позволят мне снова ходить на уроки?

– Тебе нужно окончить школу, Харпер. Мы можем узнать, что нужно подготовить к экзаменам. Мы не можем вечно рассчитывать на твою сумку с золотом. К тому же нам еще нужно придумать способ его продать, чтобы при этом никто не подумал, что мы это золото украли.

Постоянство и реальность дома все больше подкрепляются разговорами Джейка о выпускных экзаменах и необходимости работать в будущем.

Добро пожаловать домой. Я бы засмеялась, если бы все это не было так печально. Неделю назад я была принцессой, которая пыталась спасти королевство. Сейчас же я задаюсь вопросом, нужны ли работники в продуктовый магазин по соседству.

Раздается тяжелый стук в дверь, и Джейк подскакивает на ноги.

В моей руке оказывается нож.

– Ого, – восклицает Ноа и кладет карты на стол.

– Тсс, – яростно шипит Джейк и проводит ребром ладони по горлу.

Что-то шуршит за дверью.

– Лоуренс? – шепотом спрашиваю я.

– Не знаю, – отвечает Джейк.

На цыпочках я подкрадываюсь к двери и выглядываю в глазок. Все, что я вижу, – это темную одежду. Кто бы ни стоял по ту сторону двери, он прислонился к косяку.

Я посильнее сжимаю нож и перемещаюсь в сторону, чтобы не стоять прямо напротив двери. Джейк стоит прямо за мной. Ноа продолжает оставаться за столом с широко распахнутыми глазами.

– Кто там? – громко требую я ответа.

Что-то снова шуршит за дверью, а затем мужской голос произносит:

– Миледи.

Мое сердце останавливается. Я тут же отпираю дверь.

Первое, что я вижу, – это его измученное бледное лицо, испачканное грязью и чем-то еще. Затем я вижу кровь. Она повсюду: на его броне, на пустых ножнах, на плаще.

– Грей, – говорю я. – Грей, ты…

Командор начинает падать. Он килограммов на сорок тяжелее меня, особенно со всем обмундированием и оружием, но я все равно отбрасываю нож и шагаю вперед, чтобы подхватить Грея.

Внезапно рядом со мной оказывается Джейк, чтобы помочь. Вместе мы опускаем его на пол и закрываем дверь.

Кровь сочится отовсюду: из-под его брони и ботинок, через рукава. Она уже растекается по ковру. Форма командора разорвана в нескольких местах. Один особенно глубокий порез на руке Грея. Закрыв глаза, стражник лежит бесформенной грудой, едва дыша.

– Грей. – Я хочу положить руку ему на грудь, чтобы его немного встряхнуть, но мне не хочется навредить еще больше. – Грей, пожалуйста.

Он не отвечает. Из моего горла вырывается сдавленный всхлип.

Ноа падает на колени рядом со мной. Он поднимает брошенный нож. Голос парня звучит по-деловому.

– Его зовут Грэй? – спрашивает он, и я киваю. – Грей, ты меня слышишь? Я сейчас попытаюсь найти источник кровотечения.

Не дожидаясь ответа (не то чтобы он мог его получить), Ноа берет нож и начинает разрезать ремешки, которые схватывают броню Грея. На кожаных доспехах видны царапины от когтей. Застежки скользкие от крови, но острый нож разрезает их быстро. Самое верхнее крепление уже было сорвано.

Взгляд Ноа перемещается на Джейка:

– У него шок. Звони в «Скорую». – Парень поворачивается ко мне: – Неси полотенца.

– Нет. – Я сглатываю и смотрю на Джейка. – В смысле… Не стоит. Тебе не стоит звонить.

Понятия не имею, что в больнице сделают с Греем, но я не могу себе представить, что они ему помогут, а потом просто позволят уйти. У командора нет удостоверения личности и страховки. Возникнут вопросы, на которые мы не сможем ответить. Вопросы, которые уже появились в глазах у Ноа.

– Пожалуйста, – мой голос срывается. – Пожалуйста, помоги ему.

– Ему нужно в больницу. – Ноа разрезает ремешки на противоположной стороне брони Грея и откладывает ее в сторону.

Весь воздух тут же улетучивается у меня из легких. Тот, кто атаковал командора, умудрился найти уязвимые места под его рукой и протянуть четыре глубокие царапины по его ребрам. Из-под крови просвечивает розовая мышечная ткань.

– Чистые полотенца, – распоряжается Ноа. – Немедленно.

Джейк бежит за полотенцами и приносит три. Ноа скручивает одно из них и плотно прижимает к ране. Свободной рукой он прикладывает два пальца к шее Грея в поисках пульса.

– Нужно звонить, – мрачно говорит Ноа. – Он дышит, но его пульс слабый. Он потерял много крови.

Джейк смотрит на меня сверху округлившимися глазами. Он слышал мой рассказ о Грее и Эмберфолле, но слышать и видеть – это разные вещи.

Не хочу думать о том, что может случиться, если Грей очнется в «Скорой». Он как-то упомянул, что немного знаком с нашим миром, но существует огромная разница между похищением девушек с улицы и поездкой в больницу.

– Он не… Он не отсюда. Ему не понять. Копы докопаются до него. – Я смотрю на Ноа: – Можешь зашить рану?

– Чем? – спрашивает Ноа. – Швейными принадлежностями?

Когда я киваю, он начинает злиться.

– Даже если бы я так и сделал, ему нужны антибиотики. Прививка от столбняка. – Выражение лица парня становится суровым. – Джейк, звони.

Джейк сомневается:

– Мне кажется, она говорит правду.

– Какую правду? О том, что это какой-то там принц из сказочного мира? Только вот кровь настоящая. Харпер, прижимай полотенце. Плотно.

Я принимаю удобное положение и делаю так, как велено. Порезы очень глубокие, и я не могу на них смотреть.

– Он не принц, – поправляю я, – а начальник Королевской Стражи.

– О, даже лучше. – Ноа срезает рукав Грея, чтобы одежда не закрывала рану. – Тут тоже нужно зашивать.

– А ты не можешь…

– Нет! – Ноа говорит так, будто не может поверить, что это вообще еще обсуждается. – У меня даже с собой ничего нет!

– Я могу сбегать, – быстро вставляет Джейк. – Я могу сгонять до твоего дома или… Или в аптеку?

– В аптеку? Ты шутишь? – Ноа чертыхается и отрезает ножом полоску ткани от другого полотенца. – Я так не могу. Он может умереть. Он может…

Грей делает резкий вдох, затем издает низкий стон. Его веки подрагивают, а рука приподнимается.

– Все хорошо. С тобой все будет в порядке, – шепотом успокаиваю я командора и обхватываю его руку двумя своими.

Кожа Грея липкая от крови, а сам он очень бледен. Стражник закрывает глаза до того, как я успеваю договорить. Я крепко держу его за руку и смотрю на Ноа.

– Пожалуйста.

– Я могу лишиться работы. Я могу…

– Пожалуйста, – просит Джейк.

Ноа набирает в грудь воздуха, как будто собирается отказать, но затем с шумом выдыхает. Он приподнимает полотенца, проверяя рану, затем возвращает их на место.

– Джейк, возьми ключи в моем заднем кармане. Мои вещи возле стола в спальне…

– Я знаю, где они. – Джейк берет ключи и направляется к двери.

До того как брат успевает ее закрыть, Ноа окликает его:

– Эй, Джейк.

– Да?

– Тебе нужно поспешить.

Состояние Грея стабильное, по крайней мере так сказал Ноа.

Они с Джейком перенесли командора в спальню час назад, потому что Ноа требовалось больше света, чтобы зашить рану на боку стражника.

Уцелевшие части брони сложены в углу кухни. Когда Джейк ушел, Ноа хотел срезать и их тоже, но я остановила его и начала расстегивать пряжки. Понятия не имею, что происходит в Эмберфолле и сможет ли Грей вернуться туда, но я не хочу портить те вещи, что остались у командора.

Ноа отправил Джейка в аптеку за медикаментами, а я встала у раковины, пытаясь смыть кровь с лезвий Грея: его собственного набора ножей для метания и кинжала, который был привязан к бедру.

Я замираю. Если Грей здесь, то значит ли это, что Рэн мертв?

Командор все еще без сознания. Он белый, как простыня и полотенца, на которых лежит. Его черные волосы в беспорядке разметались по подушке. Мне еще никогда не доводилось видеть Грея таким уязвимым. Старые шрамы украшают его тело, но ничто так не пугает меня, как его свежие раны. Раненый командор, лежащий без рубашки, доспехов и орудия, совсем не кажется устрашающим и большим.

Комната пахнет йодом и кровью. Ноа закончил зашивать грудную клетку, и теперь на ней четыре длинные дуги аккуратных швов.

Ноа начинает обрабатывать порез на руке командора.

– Сантиметром ниже, и пострадали бы сухожилия, – говорит парень тихим голосом. – Я бы ничего не смог с этим поделать.

– С ним все будет в порядке?

– Артериальное давление очень низкое. Ему нужно перелить литр крови и поставить капельницу с физраствором. – Ноа продолжает говорить тихо, но в его голосе появляется раздражение.

Не знаю, стоит ли мне извиниться перед ним или поблагодарить. Скорее всего, нужно сделать и то и другое, если не больше.

– Он будет жить? – шепчу я.

– Следующие несколько часов – определенно. Больше беспокоиться придется о последующих днях, потому что есть риск заражения крови. На данный момент я бы почувствовал себя лучше, если бы он очнулся и назвал свое имя.

Я тоже.

– Спасибо, – говорю я. – Спасибо тебе за все.

Ноа ничего не говорит довольно долго, а я знаю его недостаточно хорошо, чтобы уметь трактовать его молчание.

Я уже собираюсь отвернуться, когда Ноа говорит:

– Я не хотел тебе верить. Это Джейк любит супергеройские фильмы. Я живу в реальном мире.

– Хорошо. – Я не очень понимаю, к чему он клонит, и мой голос это выдает.

– У него есть другие шрамы. – Ноа смотрит на меня через плечо. – Ни одна из этих ран не была обработана в больнице, это точно. Как и та, что оставила шрам на твоем лице.

Я молчу.

– На его одежде нет ярлыков, – продолжает Ноа, – и оружие сделано не из нержавейки, насколько я могу судить.

– Что ты хочешь этим сказать?

– Не знаю. – Ноа снова сосредотачивает внимание на руке Грея, и его голос становится задумчивым: – Наверное, мне не стоит быть слишком категоричным.

Меня это вполне устраивает.

Дверь в квартиру захлопывается.

– Я вернулся, – кричит Джейк. – Захватил кофе тоже.

– Остался еще один шов, а потом я сотру с него грязь, – говорит Ноа. – Я буду тут.

Я выхожу из спальни, чтобы помочь Джейку.

Брат купил четыре кофе в магазинчике на углу, как будто надеялся, что Грею станет лучше к моменту его возвращения.

Джейк может показаться безмозглым, самоуверенным качком в некотором смысле, но в то же время продолжает без усилий оставаться милым. Я протягиваю руки, чтобы заключить брата в объятия.

– Это еще с чего вдруг? – спрашивает он.

– Ты купил четыре кофе.

– Ну, да, – смущенно говорит Джейк, а затем понижает голос: – На улице стоит машина. Возможно, это ребята Лоуренса.

Мою грудь сковывает страх.

– Зачем они здесь?

Внезапный грохот и крик раздаются из спальни. Свет в коридоре мигает.

– Погоди! – произносит Ноа сдавленным голосом. – Джейк… Помоги…

Джейк и я едва не сталкиваемся друг с другом на пути в спальню. Грей стоит, мертвой хваткой держа Ноа за запястье, надавливая предплечьем на грудь. Другая рука командора вцепилась Ноа в горло, заставляя его запрокинуть голову.

Грей все еще мертвенно бледен. От прикладываемых усилий он тяжело дышит.

– Говори… Говори, где я.

– Отпусти его! – Джейк в ярости бросается вперед.

– Стой! – Я хватаю брата за руку и висну на ней, пока Джейк тащит меня вперед.

Грей переводит взгляд с Ноа на меня, затем на надвигающегося Джейка. Командор пошатывается и дрожит, но хватку не ослабляет.

В этой неразберихе быстро ничего не уладить.

– Он напуган. Грей, все хорошо…

– Легче, – выдавливает Ноа. – Я просто… пытаюсь помочь…

– Убери от него руки, – рычит Джейк.

Брат вырывается из моей хватки и, кажется, сейчас примется махать кулаками.

Грей сильнее сдавливает горло Ноа, отчего он тихо стонет.

– Командор! – кричу я. – Отставить!

Грей отпускает Ноа, который, пошатываясь, пятится назад. Грей поворачивается к Джейку. Его взгляд мечется между нами троими в попытке понять, кто союзник, а кто представляет угрозу.

– Я в порядке, – быстро вставляет Ноа, потирая запястье, за которое его держал Грей. – Он очнулся, не понимая, где находится. Я цел.

Джейк смотрит на Ноа. Его тело несколько расслабляется.

– Ладно. – Брат отступает на шаг назад. – Хорошо.

Я бросаюсь к Грею, который с опасением косится на ребят.

Командор дышит поверхностно и часто, на его лбу выступил пот. Наверняка Грей стоит только благодаря всплеску адреналина.

– Тебе нужно прилечь, – говорю я. – Ты был без сознания почти час.

– Где мое оружие? – спрашивает Грей слабым голосом.

– На кухне. Я сейчас принесу.

– Оружие – это последнее, что ему сейчас нужно, – бубнит Джейк.

Грей напрягается.

– Хватит! – говорю я. – Джейк, господи, займись чем-нибудь полезным. Почему бы тебе не принести ему футболку? – Я окидываю взглядом заляпанные кровью брюки командора. – И еще, наверное, чистую пару штанов.

– Иди, – говорит Ноа Джейку своим прежним успокаивающим голосом врача и начинает собирать свои принадлежности, которые разлетелись в стороны, когда Грей очнулся. – С нами все будет в порядке.

Джейк покидает комнату.

– Сядь, – говорю я Грею. – Пожалуйста. Ты сейчас упадешь.

Командор медленно садится на край кровати.

– Я не был уверен, что смогу вас найти.

– У тебя получилось. – Я сажусь рядом с ним.

Моя голова взрывается от вопросов о Рэне и Эмберфолле, но Грей выглядит так, будто его собьет с ног дуновение ветра, поэтому я не спрашиваю.

– Могу я померить тебе давление? – спрашивает Ноа.

Он уже вставил стетоскоп в уши и держит наготове тонометр.

Грей смотрит на меня и медленно моргает.

– Он врач, – объясняю я командору. – Он зашил твои раны. Он не навредит тебе.

Грей кивает. Ноа садится обратно на свой стул и застегивает манжету на руке командора, а потом начинает ее накачивать.

Мы сидим в молчании, слушая свист воздуха.

Я не выдерживаю первой.

– Это… это чудовище? – спрашиваю я Грея; я не могу сказать «Рэн». – Он сделал это с тобой?

Грей медленно кивает.

– Я думала, у Рэна был план, который защитит всех.

– Слишком поздно.

Ноа выпускает воздух из манжеты.

– Девяносто пять на пятьдесят. Слишком низкое, – говорит Ноа. – Теперь я понимаю, почему ты не хотела везти его в больницу.

Я все еще не могу уложить у себя в голове то, что сказал Грей.

– Слишком поздно?

Грей снова кивает, затем делает глубокий вдох.

– Он пытался спрыгнуть с башни и превратился во время падения. В этот раз… у него есть крылья, и оно может… нападать сверху.

– Я был бы очень рад, если бы ты смогла заставить его лечь, – тихо говорит Ноа.

Он пытался спрыгнуть с башни.

Рэн хотел пожертвовать собой, чтобы спасти свой народ.

Даже в своей последней попытке победить Лилит он потерпел неудачу.