11 уктара, год Грозовых Штормов

Кейл и Ривен переместились сквозь тени в Селгонт, в переулок, отходящий от проезда Ронселя. Кейл вышел на улицу, с него текли тени, и отправился к воротам Грозового Предела.

— Господин Кейл! — окликнул один из стражников, имени которого Кейл не знал.

— Где хулорн?

Стражник был так удивлён внешним видом Кейла и его интонацией, что потерял дар речи. Его взгляд метался от Кейла к Ривену.

— Где лорд Ускеврен? — повторил Эревис. — Говори.

— Во дворце, с Висом Талендаром и послом Шадовар.

— В такое время?

Стражник пожал плечами и спросил:

— Всё в порядке, господин Кейл?

— Нет, — ответил Эревис.

Кейл не раз посещал дворец хулорна в прощлом. Он нарисовал его в своём сознании, окутал себя и Ривена тенями и телепортировал их.

Они появились на тротуаре перед главным входом во дворец. Ривен и Эревис достали оружие и взбежали по ступеням, перепрыгивая через две за раз. Они прошли через тяжёлые двойные двери дворца. Из боковой комнаты появился седеющий дворцовый распорядитель, Триистин. Похоже, что он не спал…

Его глаза расширились от удивления. Кейл был знаком с Триистином, но они долгое время не виделись. Из скрытых постов охраны у дверей появилось четверо шлемов с мечами наголо.

— Я могу… чем-нибудь помочь вам, господин Кейл? — спросил Триистин. — Час уже поздний, а оружие не…

— Где хулорн? — требовательно спросил Кейл.

— Уверен, что могу…

Кейл схватил его за рубашку, подтащил к себе и посмотрел в лицо. На руках Эревиса кипели тени. Распорядитель побледнел.

Шлемы стали приближаться, но Ривен поднял свои сабли и сказал:

— Я бы не стал.

— Триистин, ты знаешь, что я служу семье Ускевренов, — сказал Эревис. — Тамлин в опасности. Где он?

— В опасности? — спросил один из шлемов.

Распорядитель, заикаясь, еле выговорил:

— В большом зале, вместе с послом Шадовар и его охраной.

Кейл отпустил его и вместе с Ривеном бросился по коридору, шлемы бежали следом. Он увидел слабый свет, сочившийся из-под двойных дверей, ведущих в большой зал. Эревис ударом ноги распахнул их и вбежал в помещение.

Зал освещали светящиеся шары. Тамлин, Вис Талендар и высокой посол Шадовар стояли у длинного деревянного стола. На столе была разложена большая карта на листе пергамента. Рядом стояло блюдо с фруктами, хлебом и сыром.

Все трое подняли взгляд. Лицо Виса Талендара исказилось в презрительной ухмылке. На лице Тамлина отразилось лишь удивление. Угловатое лицо шадовар не выражало ничего, но его мерцающие, золотые глаза сощурились. Его, как плащ, окутывали тени.

Кейл сразу же понял, что шадовар был шейдом.

— Господин Кейл! — воскликнул Тамлин. — Вы вернулись в целости. Эндрен…?

— Эндрен в безопасности, — ответил Кейл, не отрывая взгляд от шадовар и сокращая дистанцию. — В опасности вы.

Он посмотрел на посла.

— Отойди от него.

Эревис обошёл вокруг стола, приближаясь к послу, и пятеро телохранителей — шейдов, как и их повелитель — появились из тьмы, чтобы остановить его. Их руки потянулись за широкими клинками. Кейл забыл, что Триистин упоминал охрану, но это было неважно. Он шагнул в теневое пространство и за один шаг очутился за спинами телохранителей, нос к носу с золотоглазым послом Шадовар.

— Господин Кейл! — воскликнул Тамлин.

— Боги! — вторил ему Вис.

Тени вокруг посла соткались в защитный саван; тени вокруг Кейла ответили на это, метнувшись к шадовар. Там, где их тени соприкоснулись, затрещала энергия.

На лице посла не отразилось и следа страха. Его голос был холодным и ровным.

— Хулорну ничего не угрожает.

Он поднял тёмную руку, чтобы остановить всё, что могли предпринять его охранники.

— Уже нет, — ответил Кейл, достав Клинок Пряжи.

Посол наклонил к плечу голову.

— Ты шейд, — сказал он негромко. Его взгляд метнулся к Вису Талендару. — Странно, что я до сих пор не слышал о тебе.

— Магадон Кест, — потребовал Эревис. — Он у вас. Где он?

— Магадон твой друг, полагаю? — отозвался посол.

Кейл ухватил шадовар за одежду и одной рукой чуть не сбил его с ног. Тени вокруг них двоих разбрасывали фиолетовые искры.

Вокруг сомкнулись телохранители шадовар с клинками наголо.

В глазах посланца мелькнул зарождающийся гнев, но он покачал головой, и телохранители ничего не сделали.

— Тебе повезло, что мы те, кто мы есть, — сказал он.

— Что здесь происходит? — требовательно поинтересовался Тамлин, обходя двоих шейдов, чтобы увидеть лицо Эревиса. — Господин Кейл, немедленно прекратите.

Ривен, не отрывая глаз от шадовар, обошёл стол, оказавшись в поле зрения Эревиса. Трое окутанных тенью телохранителей повернулись к нему. Ривен хмыкнул.

Трое шадовар, беззвучно, как тени, рассредоточились для поединка.

Кейл посмотрел в лицо посланника.

— Если в этой комнате кто-то умрёт, ты будешь в их числе, обещаю.

Лицо шадовар помрачнело. Чёрные как полночь тени потекли с его кожи, закрутились вокруг Кейла.

— Ты играешь в опасную игру, дитя.

— Господин Кейл! — произнёс Тамлин. — Вы напали на союзника Селгонта и посла иноземного государства.

Стоящим в дверях шлемам он приказал:

— Арестуйте его.

— Стойте на месте, — сказал Кейл, и не услышал шагов.

— Вы, кажется, напряглись, — поддразнил шадовар Ривен, описывая между ними круги, делая ложные выпады, чтобы спровоцировать ответный удар. — Интересно, какого цвета ваша кровь?

— Такого же, как и твоя, — сказал ему посол. — Мы такие же люди, как и вы. И мы союзники вашего господина.

— Он мне не господин, — с презрением ответил Ривен.

— Отпустите его, Эревис, — потребовал Тамлин. — Сейчас же. Это Ривален Тантул, принц анклава шейдов, и его народ — союзник Селгонта.

Ривален кивнул Кейлу.

— Я организовал нападение на Йонн, чтобы ваша попытка спасти Эндрена увенчалась успехом. Разве это не доказывает, что я на вашей стороне?

Кейл покачал головой.

— Это доказывает только то, что ты опытный лжец. Не знаю, что за игру ты ведёшь, но я знаком с такими, как ты.

Ривален сощурился. Комната потемнела.

— Отпустите его, Эревис, — сказал Тамлин. — И извинитесь. Вы совершаете ошибку.

— Большую ошибку, — тихо добавил Ривален.

Ривен презрительно усмехнулся.

— Эревис? — произнёс Тамлин.

— Не беспокойтесь, лорд хулорн, — сказал ему Ривален. — Это пустяки.

Несмотря на успокаивающие слова, его глаза пылали.

— Господин Кейл не осознаёт, что Магадон — не пленник. Он выполняет для нас одно поручение. Добровольно.

Кейл неохотно отпустил Ривалена, но Клинок Пряжи не убрал.

Ривен сплюнул на пол большого зала:

— Ложь.

Кейл согласно кивнул.

— Ты лжёшь.

— Скажите ему, что это за поручение, — обратился к Ривалену Тамлин.

— Прошу меня простить, хулорн, но это дело в настоящий момент не касается ни Селгонта, ни Сембии.

Тамлин, казалось, потерял дар речи.

— Приведите его ко мне, — потребовал Кейл. — Сейчас же.

Глаза Ривалена вспыхнули. Он посмотрел Эревису в лицо.

— Я могу доставить тебя к нему, если хочешь.

Кейл почуял западню, но выбора у него не было. Нужно было узнать, где держат Магадона.

— Нет, — ответил он. — Ты скажешь нам, где он, и мы отправимся туда сами. У меня есть собственные способы путешествовать.

Ривален посмотрел ему в глаза. Кейл ответил собственным взглядом.

— Он в Саккорсе, — сказал шадовар.

— Я не знаком… — начал Тамлин.

Кейл приставил остриё своего меча к груди Ривалена.

— Саккорс лежит на глубине трех сотен саженей под морем Павших Звёзд.

— Больше нет, — ответил Ривален. — Проверь сам, шейд. Одного только имени анклава будет достаточно, чтобы Кайма перенесла тебя туда. Можешь проверить с помощью прорицания. Там нет защит, которые могли бы этому помешать.

Кейл изучал лицо шейда в поисках лжи. Он не мог ничего разобрать — лицо Ривалена было маской. Он взглянул на Ривена, который заметил:

— Можем убить их всех сейчас, а с этим разобраться после.

Идея заставила Кейла улыбнуться. Телохранители шадовар напряглись. Заскрипела кожа. Зазвенела броня.

— Уберите оружие, — приказал Тамлин. — Сейчас же.

Кейл проигнорировал его — так же, как и Ривен, как и охранники-шейды.

Кейл посмотрел прямо на Ривалена и придвинулся вплотную.

— Знай, что у меня на уме, шейд. Если ты навредил ему, я убью тебя.

— Знай, что на уме у меня, — ответил Ривален. — Ты до сих пор жив лишь благодаря моему уважению к хулорну. Если бы не его присутствие, всё было бы совсем иначе.

— Гав-гав, пёсик, — сказал Ривен, и Кейл увидел в глазах шадовар настоящую ярость.

Он видел в его глазах ту самую знакомую пустоту — у Ривалена были глаза убийцы, как у самого Кейла, Ривена и Наяна.

Эревис в точности знал, что произойдёт в Саккорсе. Шадовар не отдадут им Магадона, не по своей воле.

— Уходим, — сказал Эревис Ривену, и они начали отступать. Он предупредил Тамлина:

— Вы заключили союз со змеями, милорд.

Тамлин фыркнул.

— Нет. Я сделал единственное, что поможет спасти этот город. Вы уволены, господин Кейл. Не возвращайтесь больше.

— Вы совершаете ошибку, — сказал Кейл.

— Нет, я исправляю её.

У Кейла чесались руки, но он подавил желание врезать Тамлину.

— Вы позорите своего отца, — сказал он, и Тамлин побледнел.

Всё-таки получилось, что Кейл его ударил.

Темнота в зале сгустилась, когда Кейл и шадовар призвали её к себе. Они смотрели друг на друга, растворяясь в тенях.

Кейл сильнее сжал Клинок Пряжи и подумал о Саккорсе. Ощутив связь, он переместил туда себя и Ривена.

***

С каждым ударом кирки откалываются куски камня. Дело движется достаточно быстро. Запахи серы и гнили становится сильнее, но я боюсь открыть дверь, чтобы проветрить помещение. Страхи всё ещё снаружи. Я снова и снова ударяю стену, заглушая их, успокаивая себя. Воздух такой холодный, что пот стынет у меня на коже.

— Бей её, Магадон, — подстрекает голос. — Ты почти пробился! Бей!

Трещина в камне становится глубже и шире. Я бью по ней снова и снова. Стена крошится под моим натиском, у ног валяются куски камня, в воздухе висит пыль.

Наконец, я пробиваю её, и остриё кирки выходит с другой стороны.

В комнату бьёт оранжевый свет и устремляется обжигающе холодный поток воздуха. Звучат чьи-то крики, пахнет тысячами кладбищ. Я кашляю, отшатываюсь и меня выворачивает.

— Ещё, Магадон! Она слишком маленькая, чтобы я мог протиснуться!

Я вытираю рот, уставший, дрожащий и больной. Я хочу заглянуть в пробоину, чтобы увидеть, что находится с той стороны. Я отбрасываю кирку, шагаю к стене и приникаю глазом к дыре.

Я успеваю заметить ямы с огнём во льдах, заполненые тысячами мучающихся душ, потом какая-то фигура закрывает мне взор.

— Не смотри, Магадон, — говорит голос. — Всё это неважно.

Но я уже посмотрел, уже увидел. По другую сторону стены лежит ужас. Тьма. Зло.

— Ты должен освободить меня, Магадон, — говорит голос.

Объятый ужасом, я качаю головой. Я не могу открыть дверь такому.

— Ты должен, — повторяет голос.

Собравшись с духом, я снова заглядываю в пробоину. Я должен убедиться.

— Покажись, — требую я. — Отойди, чтобы я мог увидеть тебя.

— Нет.

— Сделай это, иначе я уйду. Отдамся страхам. Покажись.

Молчание на той стороне. Затем:

— Ладно.

Фигура отходит от стены до тех, пока я не вижу его в свете пламени. Я не могу скрыть изумление.

Это я, но не я. Большую часть его кожи покрывает красивая красная чешуя. Его рога такие большие, что завиваются кольцами. Из спины растут перепончатые крылья. Из мерзкого рта торчат клыки. Его глаза, мои глаза, излучают злобу и безумие.

— Ты дьявол, — говорю я, не в силах отвести взгляд.

— Нет. Я Магадон, — говорит дьявол. — Часть его. Как и ты. Ничего больше. Но я — единственная часть, не потерявшаяся в Источнике. Ты должен освободить меня. Это твой долг.

Я качаю головой.

— Я не стану. Ты не единственный, кто свободен от Источника. Есть ещё я.

— Лишь на миг. Послушай.

Страхи затихли.

— Открой дверь, — говорит дьявол. — Страхи ушли. Даже они потеряны. Выгляни наружу, Магадон. Посмотри, что происходит. Быстро. Его почти не осталось. И нас тоже.

— Ты лжец, — говорю я.

— Ещё тот, но он не смог бы жить без лжи.

Я не понимаю.

— Это бессмылица.

Дьявол смеётся.

— Он зовёт себя тифлингом, но знает, что это неправда. В тифлингах течёт капля дьявольской крови. Капля. А у него дьявол ходит в отцах. Он наполовину изверг и ещё кое-что. Ложь — единственное, что позволяет это выносить. Без меня, без лжи, он был бы потерян.

Я снова качаю головой.

— Он потерян с тобой.

Дьявол с этим не спорит.

— Выгляни наружу, Магадон. Сейчас. Посмотри, что надвигается.

Несмотря на заполняющий мою грудь ужас, я подхожу к двери и прислушиваюсь. Ничего не слышу. Страхи действительно ушли? Надо проверить.

С колотящимся сердцем я вытаскиваю засов. Когда страхи не возобновляют свой натиск, я приоткрываю дверь.

По прежнему ничего. Я делаю глубокий вдох и распахиваю её настежь.

— Взгляни на противоположную сторону пузыря.

Я так и делаю, и вижу, что пузырь сжимается. Как будто по миру движется горизонт, уничтожая всё за собой.

— Выпусти меня, и я спасу его. Я позову на помощь его друзей.

Я ничего не отвечаю и смотрю, как приближается смерть.

— Они рядом, — говорит дьявол. — Давным-давно я позвал их сквозь трещину, но больше не могу этого сделать, если меня не освободить. Он ушёл слишком далеко. Выпусти меня, иначе будет слишком поздно.

Я не могу. Я не стану.

— Нет, — говорю. — Я знаю, что ты такое. У него была причина, чтобы запереть тебя. Ты зло. Лучше нам исчезнуть. Всем нам.

— Нет, — протестует дьявол, и я слышу страх в его голосе. — Подумай обо всём, что погибнет. Да, тьма, но и свет тоже. Доброта. Погибнет навсегда. Ты позволишь этому умереть назло мне? Позволишь? В любом человеке есть тьма. Это и делает их людьми. Спаси его. Спаси нас. Ты должен.

Я стою в дверном проёме и гляжу, как исчезает мир.

— Я не могу. Не могу.

— Времени больше нет. Мы все умрём. Ты, я, он, все. Ты этого хочешь? Готов это позволить? Выбирай! Выполни свой долг или умри. Выбирай!