Дни летели как минуты. На три недели перевозочный контейнер стал теплым уютным домом, в котором нашли маленький кусочек счастья Эндрю и Элис. И почему-то, не смотря на все опасения мужчины, девушка верила в светлое будущее, ожидавшее их по ту сторону Атлантики. Там, где однажды, будто в сказочном сне, познакомилась простая официантка из штата Колорадо с невероятно красивым и сказочно богатым аристократом Эндрюсом Броудером.
Вместе они пересмотрели десяток фильмов, узнали друг о друге то, чего не знал никто больше в целом мире, и любили друг друга со всей откровенностью и самоотдачей, на которую были способны. Элис поймала себя на мысли, что весь этот мир достоин существования только потому, что бывают такие чувства, которые испытывают они с Эндрю. И еще девушка думала о том, что если бы она не нашла свою единственную во всей вселенной половину, то никогда и не связала бы жизнь с другим мужчиной, чувствуя и понимая, что каждый человек, встречаемый на жизненном пути Элис, не тот самый. Не Эндрю. Под песни Джо Дассена они иступлено занимались любовью, забывая обо всем на свете в жарких объятиях друг друга.
Контейнер затрясло. Элис крепко держалась за поручни. Девушка вспомнила о паре металлических петель на крыше, предназначенных для крюка подъемного крана, и ужаснулась от мысли, что их с Эндрю жизни зависят от столь ненадежного крепления.
- Ты думаешь, мы переплыли океан, чтобы погибнуть сейчас здесь? - мужчина рассмеялся. - Слушай свое сердце, девочка. Неужели оно подсказывает тебе, что это последний день твоей жизни?
- Как ты можешь верить в интуицию? - в голосе Элис слышалась обреченность.
- Интуиция, на мой взгляд, лучшее из чувств, данное природой человеку.
Контейнер раскачивался в воздухе, а Элис в объятиях своего мужчины тонула и стонала на широкой кровати внутри него.
Рафаэль встретил их в порту. Он обнял и закрутил девушку, а потом тепло приветствовал друга.
- Как жизнь, Рафаэль?
В отличие от Михаэля, воспоминания о котором вызывали противоречивые эмоции в душе Элис, кубинский друг Эндрю, словно солнце, своей не замутненной светлой энергетикой согревал всех, кто имел удовольствие оказаться рядом с ним. Рафаэля невозможно было не любить. И Эндрю относился к нему со всей теплотой, на которую был способен.
- Что говорить обо мне, - Рафаэль небрежно махнул рукой. - Я рад и не рад, что вы снова здесь, друзья мои. Вечером мадре приготовит домашний плов, а я сделаю для вас лучший мохито!
- Мы не поедем к тебе, Раф, - в голосе Эндрю девушка уловила печальные нотки.
Лицо мужчины стало озадаченным, а затем и встревоженным. Элис, так же как и Эндрю, читала мысли кубинца, словно открытую книгу.
- Вам угрожает опасность.
Эндрю кивнул:
- И она ближе, чем ты можешь представить.
Рафаэль бросил многозначительный взгляд на работников в порту, и понизил голос:
- Это то, о чем я думаю? ОНИ ищут вас?
Пару секунд Эндрю выразительно смотрел в шоколадно-карие глаза метиса.
- Спрячь нас, Раф, так, чтобы не нашли даже ОНИ.
Друг скрестил руки на груди. Рафаэль был хорош. Высокий широкоплечий красавец, со стянутыми в тугой хвост черными волосами, мужчина, несомненно, пользовался популярностью у женщин. Невольно Элис сравнила его с другим другом Эндрю, тем, который три недели назад провожал их в трансатлантическое путешествие. Она поняла, что практически любая женщина предпочтет короткое любовное приключение, которое предложит ей Михаэль, надежной и размеренной жизни рядом с кубинцем потому лишь, что думают женщины совсем не тем, что имеют в голове. В лучшем случае, их выбор делает сердце. Элис повезло: ее сердце избрало не ограненный бриллиант в лице Эндрю блеску далеких звезд, которым могли только восхищаться, но не владеть спутницы Михаэля.
- Как долго вы будете скрываться?
Эндрю обреченно усмехнулся, а когда Элис сделала несколько шагов в сторону, тихо добавил:
- До самой смерти.
То был рай на земле. Именно так Элис и представляла себе рай. Первозданная красота природы очаровывала. Ступенчатые водопады искрились разноцветными переливами яркого дневного света. Пестрые попугаи порхали в тени деревьев дикого винограда, а Элис и Эндрю, сильно загоревшие после трех месяцев жизни на Кубе, рядом с местными жителями на берегу реки наслаждались дарами тропиков: ели спелые манго и ананасы, запивая соком кокоса.
Накануне вечером девушка узнала, что ждет ребенка, но Эндрю еще не сказала. Ногтем указательного пальца Элис рисовала круги на бронзовой коже его спины. Слишком долго она молчала, дольше, чем когда-либо в присутствии Эндрю.
- Случилось что-то, о чем мне следовало бы знать?
Элис вздрогнула.
- Нет. Да, - девушка осторожно заглянула в янтарные глаза.
Эндрю перевернулся, и улыбка расцвела на его красивых губах. Он догадывался, что хотела сообщить Элис, но предпочел подождать подтверждения собственных мыслей.
- Мне кажется... Нет, я уверена... У нас будет ребенок.
Элис подняла взволнованный взгляд и увидела слезы счастья в глазах любящего ее человека. Эндрю опрокинул Алису на спину и начал нежно целовать ее пока еще плоский животик.
- Скоро я стану толстая и капризная, - Элис попыталась пошутить, в глубине души все еще опасаясь негативной реакции Эндрю.
- Наконец-то любвеобильные кубинцы перестанут пожирать тебя голодными взглядами, и каждый поймет, что ты моя.
Грустный взгляд девушки сфокусировался на незримой точке в высокой траве. Эндрю знал, о чем думала Элис. Мужчина встал и протянул руки девушке. С его помощью она поднялась и вопросительно посмотрела в глаза любимого человека. Медленно, не отводя взгляда, Эндрю опустился на одно колено:
- Элис Миллан, согласишься ли ты стать моей женой? Разделишь ли ты со мной все горести и радости супружеской жизни? Будешь ли ты с гордостью и честью носить мое имя?
В глазах девушки ярче любых бриллиантов светились слезы счастья. А Эндрю все продолжал:
- Будешь ли ты любить и почитать меня, как отца нашего семейства? Станешь ли ты достойной матерью нашим детям? Последуешь ли ты за мной на край света?
Элис провела пальцами по божественно-прекрасным губам мужчины.
- Да, - ее хриплый шепот звучал как музыка для Эндрю. - Я мечтала услышать эти слова. Спасибо, что выбрал меня.
Он притянул к себе девушку и стал целовать ее тело.
- И чтобы ты не подумала, что я принял решение жениться на тебе из-за потрясающей новости о нашем ребенке...
Эндрю раскрыл пляжную сумку. Сердце Элис забилось где-то чуть ниже ее горла. А потом остановилось вовсе. В руках Эндрю возникла синяя бархатная коробочка.
- Боже. Мой.
- Элис Миллан, позволь надеть тебе на палец обручальное кольцо, как знак моей вечной любви к тебе.
Не в силах произнести ни слова, девушка протянула вперед руку, и Эндрю надел на ее палец изящное золотое кольцо, увенчанное бледно-розовым бриллиантом.
Элис смотрела на своего избранника с таким трепетом и любовью, что этот взгляд лучше любых слов выражал чувство неземного блаженства и полного, абсолютного счастья, которое испытывала девушка.
Поздней ночью, когда Эндрю мирно спал, девушка лежала в их хижине, нагая, накрытая только его телом, и в свете луны рассматривала обручальное кольцо. И не было никого в целом мире счастливее Элис. Улыбка не сходила с ее лица. А душа восторженно пела.
Свадьба должна была пройти в присутствии двух свидетелей, которые сочли за честь посетить скромную церемонию. По левую руку от Эндрю стоял Рафаэль. Справа от Элис - Сандра.
Невеста выглядела очень скромно и целомудренно: простое белое платье на бретельках доходило до щиколоток девушки. Светлые волосы были распущены, и в них красовался подаренный Сандрой экзотический цветок.
Жених также выбрал белый цвет одежды как символ его чистых намерений в отношении Алисы. Он открыл ей душу, поведал обо всем, что считал важным в своей жизни, и чувствовал переполнявшую его благодарность за то, что Элис поняла и приняла его таким, какой он есть.
Священник перевел взгляд своих мудрых глаз со свидетелей на жениха и невесту.
- Мы собрались здесь, чтобы стать свидетелями... Вам что-то нужно?
Холодок пробежал по спине Элис. Она знала, чей взгляд встретит, когда нехотя повернула голову в сторону выхода из Церкви.
Маркус Блекмайнд в сопровождении четырех мужчин стоял в проходе между рядами лавок.
- На выход. Вы, святой отец, можете остаться в церкви.
- Дети мои, я призываю вас к миру. Заройте топор войны и впустите сострадание в ваши сердца, - на слова священника никто не обратил внимания.
Эндрю крепко сжал руку девушки и потянул к выходу. Но самым первым в сторону Блэкмайнда двинулся Рафаэль. Отчаянные и непредсказуемые - таковы кубинские мужчины. Эндрю знал это, как знал и то, что ни один террорист никогда не мог захватить самолет, на борту которого были представители этого невероятного народа. Самоотверженные до безрассудства, кубинцы идут на тех, кто угрожает им оружием, пока противник не будет повержен, или последний из них не окажется убит.
- У меня все под контролем, - тихо сказал Эндрю в спину Рафаэля только для того, чтобы его друг не совершил какую-нибудь глупость.
Блэкмайнд смотрел на идущую за руку с Броудером Элис и люто ненавидел их обоих.
У входа в церковь Маркус достал оружие.
- На что ты надеялся, Броудер? Я бы выкопал вас из-под земли, если бы на то была моя воля.
Эндрю сделал шаг вперед, оставив позади себя обеих девушек и друга.
- Сразись со мной, Маркус. Докажи, что ты достойный наследник твоих предков.
Блэкмайнд усмехнулся.
- Я не играю в рулетку, Броудер. Я стреляю наверняка. Но сегодня я сделаю исключение, чтобы она, - дуло его пистолета на секунду метнулось в направлении Элис. - Чтобы она поняла, как чертовски сильно ошиблась в своем выборе.
- Спорт джентельменов?
Блекмайнд кивнул и небрежно отбросил пистолет в сторону, тогда как мужчины позади него еще более выразительно прицелились в Рафаэля. Только на одном из них, совершенно безоружном, немногим дольше задержался взгляд Элис. Все в нем было иное: менее примечательное, унылое и тусклое, будто специально рассчитанное на то, чтобы не привлекать внимание.
Маркус и Эндрю в светлых дорогих костюмах под палящим солнцем, стали наносить друг другу яростные удары, за считанные минуты покрывая лицо и тело противника уродливыми кровоподтеками и ссадинами. Одежда на глазах невольных зрителей рвалась и покрывалась грязно-бурыми пятнами.
Элис зажала рот руками, боясь закричать во время серии очередных мощных ударов Маркуса. Но Сандра не сдержалась. Ее визг отвлек внимание Эндрю и он пропустил сокрушительный удар в голову. Когда Эндрю упал, Элис рванула к нему, но вновь первым оказался Рафаэль. Он выбил пистолет из рук одного из мужчин, однако, выстрел второго достиг цели: подверженной оказалась правая нога кубинца. Рафаэль всем своим видом показывал, что готов сражаться на коленях, поэтому к нему приблизились люди Маркуса, намереваясь следующим выстрелом завершить начатое. Ровный голос того самого безоружного непримечательного человека привлек всеобщее внимание:
- Довольно. Броудер, ты готов продолжать?
Эндрю уверенно поднялся на ноги.
- Пусть поединок рассудит, на чьей стороне правда.
Так появилась надежда. Он кинулся на Маркуса, как безумный. Броудер думал о том, что за его спиной стоит Элис, а в ее чреве растет их ребенок. И в его руках обе эти жизни.
Сначала Маркусу удавалось уходить от ударов, но Эндрю был одержим. Очень скоро Блекмайнд начал пропускать. Элис боялась поверить в то, что удача была на их стороне. Полными слез надежды глазами она наблюдала, как раз за разом кулаки Эндрю достигают цели, и Маркус, корчась от боли, сгибается все сильнее. Блекмайнд сделал ответный яростный выпад, однако, Эндрю с легкостью отклонился и с размаху заехал кулаком в висок противника.
Когда Маркус сокрушенно упал, Эндрю был первым, кто заметил красный ручеек, вытекающий из-под головы Блекмайнда. Безымянный мужчина с легкостью перевернул его тучное тело. Ударившись виском об острый камень, Маркус испустил дух. Трое других переводили изумленные взгляды с Броудера на странного человека возле тела. Эндрю так же смотрел на него, ожидая приговора.
- Хорошо. Я забираю мистера Броудера и мисс Миллан с собой.
Вооруженные мужчины развернулись и ушли. Сандра подбежала к Рафаэлю, чтобы убедиться, что с ее братом все в порядке. Одна Элис испуганно смотрела на Эндрю, понимая: только что произошло нечто судьбоносное для них обоих. И даже не догадываясь, что именно.
- Эндрю... - в ее глазах застыл немой вопрос.
Безумной радостью озарилось лицо мужчины:
- Мы отправляемся на атолл.