Алекс отдал должное адвокату: он был пунктуален и прибыл ровно в четверть двенадцатого, через десять минут после того, как ушел Радерфорд. В руке он нес коричневый портфель, который выглядел так, словно его только что купили в магазине. То же самое можно было сказать о щегольском костюме адвоката и о начищенных до ослепительного блеска черных кожаных ботинках. С первого взгляда было ясно, что ему хорошо платили.
После того как они обменялись вежливыми приветствиями, Алекс пригласил его сесть в кресло, стоявшее напротив письменного стола.
Мистер Рейнолдс со стуком поставил портфель на пол рядом с собой и внимательно посмотрел на хозяина дома сквозь стекла круглых очков.
— Чем могу быть полезен, милорд?
Алекс вдруг с горечью подумал о том, что человек всегда готов услужить, если его услуги хорошо оплачены. Это была несколько циничная мысль, но она соответствовала реальности.
— Я хотел бы изменить завещание.
— В самом деле?
В глазах мистера Рейнолдса зажегся огонек любопытства, а его рука потянулась к портфелю и привычно расстегнула замочек.
— О каких именно изменениях идет речь? — спросил он, на мгновение переключив внимание на портфель, в котором нужно было порыться, прежде чем найти необходимые документы.
Достав бумаги, адвокат быстро просмотрел их, удовлетворенно кивнул и положил на стол.
— Я хочу завещать сумму в двести тысяч фунтов, а также принадлежащие мне акции и ценные бумаги моему сыну, который должен вступить во владение ими после достижения двадцати пяти лет.
Адвокат вскинул голову, и его глаза за линзами очков стали круглыми и огромными от удивления.
— Я не знал, что у вас есть ребенок, милорд.
«Я тоже не знал», — чуть не вырвалось у Алекса, однако он сдержался, ограничившись небрежным кивком.
— Но вы, разумеется, когда-нибудь женитесь, милорд. Что же вы оставите своим законнорожденным детям? Не желаете ли вы завещать им хотя бы часть своего имущества?
Какая наглость! Адвокат думал, что Алекс вел речь о своем незаконнорожденном ребенке, которого он долго скрывал, а теперь решил облагодетельствовать. Впрочем, Алексу еще не раз придется столкнуться с подозрительностью, тайными насмешками и непониманием окружающих. Несмотря на свое высокое положение в обществе, он не обманывал себя на этот счет. Алекс всегда был темным пятном в написанной золотыми красками картине жизни своей семьи. Отец часто напоминал ему об этом.
Алекс впервые за многие годы почувствовал себя беспомощным при мысли о том, с чем придется столкнуться Николасу в беспощадном к незаконнорожденным детям светском обществе. О, если бы он мог хоть что-нибудь сделать, чтобы избавить своего сына от боли и горечи!
— Милорд?
Голос мистера Рейнолдса вывел Алекса из задумчивости. Он бросил на адвоката тяжелый взгляд, но промолчал. Возникла неловкая пауза. Вскоре молчание начало тяготить адвоката, и он беспокойно заерзал в кресле.
— Вы должны подумать о своем наследнике, о ваших… э-э… других детях, милорд, — наконец, не выдержав, снова заговорил он.
Мистер Рейнолдс вновь обрел спокойствие, и это развязало Алексу язык.
— Моим наследником является мой сын.
Это заявление само слетело с уст Алекса. Настойчивость адвоката заставила его произнести эти слова. Услышав их, мистер Рейнолдс повел себя странно, если не сказать комично. При других обстоятельствах Алекс, наверное, счел бы такое поведение забавным и рассмеялся. Адвокат вскочил на ноги и, сорвав очки с лица, с изумлением уставился на Алекса.
Алекс чувствовал, что ему надо как-то объясниться, пока мистеру Рейнолдсу не стало плохо с сердцем, но он не знал, что еще сказать.
— Вы женились? Но когда? Как? На ком? — Сбитый с толку адвокат, брызгая слюной, засыпал Алекса вопросами.
И тут Алекс молниеносно принял решение, которое могло уладить все его проблемы. Существовал только один способ сделать сына своим законным наследником.
— Я женился пять лет назад. Как? Ну, я бы сказал, самым обычным образом. Мой двоюродный брат сочетал нас, мисс Шарлотту Радерфорд и меня, браком в своем приходе, расположенном на территории поместья, которое принадлежит моим родителям.
Алексу было стыдно за столь чудовищную ложь, но он успокаивал себя тем, что действовал во благо своему сыну. Мистер Рейнолдс вытаращил глаза.
— Вы имеете в виду сестру графа? Ту, которая…
— Да, именно ее, ту женщину, которая снова должна была сочетаться со мной браком в соборе Святого Павла в присутствии множества гостей.
— Снова? — нервно сглотнув, переспросил мистер Рейнолдс.
— Да, снова, мистер Рейнолдс, — терпеливо ответил Алекс, давая ему время переварить эту новость.
Адвокат несколько раз порывался что-то сказать, но только беззвучно шевелил губами, не сводя с Алекса выпученных глаз. Он явно пребывал в растерянности и потрясении.
— О нашем браке никто не знает, поэтому я прошу вас держать все, что вы услышали, в секрете до тех пор, пока я не решу объявить о нем публично.
Эти слова, казалось, вывели мистера Рейнолдса из оцепенения. Он поправил галстук и откашлялся.
— Все это в высшей степени необычно, милорд.
Алекс, откинувшись в кресле, изогнул бровь, стараясь изобразить на лице недоумение.
— Что именно вы находите необычным? То, что я женился и произвел на свет наследника?
Алекс решил, что не помешало бы немного осадить адвоката. Мистер Рейнолдс сразу же оробел, и у него задергался кадык. Алекс с трудом подавил улыбку.
— Вы не поняли меня, милорд. Я хотел сказать, что все эти годы никто и не подозревал о вашей женитьбе. Вы никогда и словом не обмолвились о том, что у вас есть жена и сын. Более того, по Лондону ходят упорные слухи, что в ближайшее время вы собираетесь жениться.
«Оказывается, адвокаты тоже интересуются сплетнями», — подумал Алекс.
— Слухи не верны, — заявил он.
В комнате опять установилась тишина. Мистер Рейнолдс решил первым нарушить неловкое молчание:
— С учетом открывшихся обстоятельств вам необходимо представить доказательства законного рождения вашего сына для того, чтобы он был признан вашим наследником. Документы о регистрации вашего брака, без сомнения, хранятся в архиве отдела записи актов гражданского состояния.
Мистер Рейнолдс не обвинял своего клиента во лжи — по крайней мере в лицо, но в его голосе слышались нотки скептицизма. Это было неплохо, поскольку излишне доверчивые люди не годятся на роль адвоката.
— Разумеется, — сказал Алекс.
При необходимости он умел убедительно лгать. Хотя Шарлотта, несомненно, превосходила его в этом искусстве.
Алекс понимал, что ему нужно немедленно ехать в Йоркшир, и молил Бога, чтобы его кузен оказался на месте.
— Я попрошу, чтобы вам прислали копии этих документов, — сказал он адвокату.
В глазах Рейнолдса промелькнуло выражение удивления. Он явно не ожидал подобного ответа. Адвокат думал, что Алекс сейчас начнет юлить, а потом под каким-нибудь предлогом заявит, что такие документы отсутствуют.
— Хорошо, хорошо. В таком случае я составлю новое завещание и внесу в него все необходимые изменения. Свидетельство о браке будет также необходимо при вступлении вами в наследство — принятии титула и предъявлении своих прав на майорат, — деловым тоном сообщил мистер Рейнолдс.
Алекс не хотел провожать адвоката до двери, но хорошие манеры слишком глубоко укоренились в нем, и он встал.
— И когда я смогу подписать новое завещание? — спросил он.
Рейнолдс на мгновение оторвал взгляд от бумаг, которые собирал со стола.
— Через неделю, милорд. Это вас устроит?
Алекс кивнул.
Положив документы в портфель, мистер Рейнолдс поклонился, и Алекс протянул ему руку.
— Желаю хорошего дня, милорд.
— Поживем — увидим, — сухо сказал Алекс.
Адвокат издал какой-то звук, отдаленно похожий на сдержанный смешок. Алекс улыбнулся. Он понимал, что заставил мистера Рейнолдса пережить сегодня не сколько неприятных моментов, чем привел его в смятение.
Как только адвокат удалился, Алекс нетерпеливо дернул за шнурок колокольчика, висевшего на стене за столом. Через несколько секунд на его зов явился старший лакей, Симмонс.
— Велите подать коляску. Я еду на вокзал, откуда отправлюсь поездом в Йоркшир.
— Слушаюсь, сэр.
Симмонс поклонился и вышел из кабинета.
«Надо бы отпраздновать это событие», — подумал Алекс. Если все сложится удачно, к концу дня он уже будет женатым человеком.
Взглянув на Джеймса, Шарлотта по выражению его лица поняла, что разговор с Алексом окончился ничем. Джеймс пересек гостиную, в которой Кейти, Мисси и Шарлотта пили чай. Шарлотта давно уже отвыкла от традиционного полуденного чаепития и теперь, после своего возвращения, с наслаждением заново приобщалась к установленным в доме брата обычаям. Темные волосы Джеймса растрепались на ветру, пуговицы жилета были расстегнуты. Бросив сюртук на спинку кресла, он сел рядом с женой. Мисси привычным жестом положила руку ему на бедро, и Джеймс покрыл ее изящную кисть своей большой ладонью. При виде нежностей, которыми обменивались счастливые в браке супруги, Шарлотта почувствовала, что у нее дрогнуло сердце.
— Тебе удалось заставить его хоть немного смягчить свою позицию? — спросила Мисси.
— Нет, Алекс настроен решительно. Я еще не видел его таким жестким и неуступчивым. Он хочет забрать сына, — тяжело вздохнув, ответил Джеймс.
Шарлотту охватило отчаяние, ее взгляд заволокла пелена, сквозь которую будущее представало перед ней в самом мрачном свете.
Видя, в какое состояние пришла сестра, Кейти сжала ее руку.
— Мы не позволим Алексу забрать у тебя сына, — заявила она и, бросив взгляд на брата, добавила: — Правда, Джеймс?
Однако выражение лица Джеймса не сулило ничего хорошего. Оно только подтверждало худшие опасения Шарлотты.
— Но как он сможет осуществить свои угрозы? — продолжала Кейти, видя, что ее родные молчат. — По закону он не имеет никаких прав на Николаса.
Кейти знала, что по закону за внебрачных детей несет ответственность только мать. Это было своеобразным наказанием за излишне свободные нравы женщин.
— Возможно, у Алекса действительно не будет законных оснований предъявлять права на сына, — сказал Джеймс. — Но никто не станет отрицать, что именно он является отцом ребенка. Стоит только взглянуть на Николаса, чтобы убедиться в этом. У мальчика поразительное сходство не только с Чарлзом, но и с герцогом. И, учитывая положение, богатство и влияние семьи Алекса, у него есть все шансы склонить суд на свою сторону.
— Но… — попыталась возразить Кейти, однако Джеймс остановил ее взмахом руки.
— Дело в том, — промолвил он, мрачно взглянув на Шарлотту, — что Картрайт когда-то хотел жениться на тебе. Но ты бросила его у алтаря. Этот скандал несколько месяцев не сходил со страниц газет. И вот пять лет спустя ты возвращаешься в Англию с маленьким сыном, ребенком Алекса… Твоя позиция в суде будет очень слаба, Шарлотта, и любая защита проиграет процесс. Суд придет к заключению, что поскольку брак не был заключен по твоей вине, то Алекс имеет все законные права на своего сына.
Джеймс был абсолютно прав, и Шарлотта это знала. Господи, что же ей теперь делать? У нее было такое чувство, словно она попала в каменный мешок — со всех сторон ее обступили глухие непробиваемые стены, высокие, как Гималаи.
— Я должна срочно уехать. Мне надо вернуться в Америку. У меня нет выбора.
— Нет! — в один голос воскликнули Кейти, Джеймс и Мисси.
Кейти вцепилась в руку сестры так лихорадочно, что у нее занемели пальцы.
— Но что еще мне остается делать? — растерянно спросила Шарлотта. — Джеймс прав. Если Алекс доведет дело до суда, он выиграет процесс. — Она глубоко вдохнула. — И хотя я признаю свою вину перед ним, я не могу потерять сына. Я не переживу этого…
— Может быть, тебе стоит пойти к Алексу и объясниться с ним? Ты расскажешь ему о причинах, заставивших тебя поступить так, а не иначе. Возможно, тебе удастся убедить его, — сказала Мисси.
Ее голос звучал спокойно, но бледность лица свидетельствовала о том, что она была сильно взволнована.
— Ты думаешь, я не пыталась это сделать? — с горечью промолвила Шарлотта. — Но ему не нужны мои объяснения. Он не желает слушать меня. Алекс говорит, что слишком поздно что-либо объяснять.
Джеймс сердито выругался и быстро встал.
— Джеймс, что за выражения? — осадила его Мисси.
Не отреагировав на замечание жены, Джеймс обошел вокруг кресла и стал мерить шагами комнату, пол которой был устелен восточным ковром.
— Да он просто издевается над нами! — воскликнул Джеймс.
— Да, конечно, — согласилась Мисси. — Но, любовь моя, взгляни на ситуацию с его точки зрения. Алекс чувствует себя обманутым. И это естественно. Он только что узнал о существовании сына и переживает взрыв эмоций. Алексу больно, и он, в свою очередь, пытается заставить Шарлотту тоже страдать. Но такое положение вещей продлится недолго, ведь в душе Алекс хороший человек. Надо дать ему время успокоиться, прийти в себя.
Шарлотта поморщилась. Мисси, не желая того, выставила ее настоящей злодейкой.
— Дорогая моя, — обратилась к ней Мисси, — я надеюсь, ты не воспримешь мои слова как критику в свой адрес. Я лишь выражаю свое мнение по поводу того, что чувствует сейчас Алекс. Я хорошо знаю его, и что бы он ни говорил, он не из тех людей, которые могут силой отобрать ребенка у матери. Это просто не в его характере. Я уверена, что через несколько дней его гнев уляжется и он примет более взвешенное решение.
Решение? Эту ситуацию нельзя было разрешить без скандала, общественного позора и потери репутации.
— Давайте больше не будем обсуждать этот вопрос, — продолжала Мисси, — ты ведь только что вернулась домой после долгого отсутствия. Пока дети нам не мешают, мы можем съездить в город и пройтись по магазинам. Моим девочкам нужны новые летние платьица. И тебе, Шарлотта, тоже не мешало бы пополнить свой гардероб обновками.
— Ты права, Мисси, — поддержала ее Кейти, — самое время отправиться за покупками.
Шарлотте удалось слабо улыбнуться. Кейти никогда особенно не любила ходить по магазинам, но сейчас она изо всех сил пыталась изобразить на лице заинтересованность. О, как же Шарлотта соскучилась по родным, по тем, кого она так сильно любила!
— А вы не считаете, что мне пока не следует показываться на людях? — осторожно спросила Шарлотта.
В свои двадцать четыре года она перенесла множество испытаний, но все же робела при мысли о том, что еще ей предстоит пережить.
— Дорогая моя, это не Лондон. Инцидент с твоей свадьбой и побегом произошел так давно, что большинство жителей городка уже успели забыть о нем, — сказала Мисси.
Джеймс остановился и покосился на жену. Кейти, не поднимая головы, упорно рассматривала черно-красный узор на скатерти.
Шарлотта, выгнув бровь, взглянула на Мисси. Скандал, который разгорелся по ее вине, представлялся ей забытой на полке книгой. Она пылится в темноте, в углу, куда никто не заглядывает, до тех пор, пока не вернется ее автор и не прольет свет на забытые строки повести. Возвращение Шарлотты заставит весь Лондон снова вспомнить скандальные подробности «инцидента», как назвала Мисси события пятилетней давности. А для Шарлотты тот день был худшим днем в ее жизни.
— Как говорила моя мама, когда финансовые затруднения грозили сделать нас изгоями общества: «Если позволить сорнякам расти, они заполонят все вокруг и в дальнейшем от них будет трудно избавиться», — продолжала Мисси.
Шарлотта была согласна с этим утверждением. «Опояшь чресла свои, моя дорогая, и ввязывайся в драку», — часто говорила она себе.
— Если ты будешь прятаться, — размышляла вслух Мисси, — люди подумают, что ты чего-то стыдишься. А я уверена, Шарлотта, что ты никогда намеренно не причинила бы нам зла.
Мисси, сидевшая в соседнем кресле, протянула руку и стиснула пальцы Шарлотты. К горлу Шарлотты подступил комок, и она с трудом сглотнула. Чем она заслужила такую преданную любовь близких? Как бы то ни было, но она чувствовала себя счастливой от того, что дома ее встретила не стена отчуждения и обиды, а радушие и ласка родных людей.
— Хочешь, я схожу за девочками? — спросила Шарлотта, вставая из кресла.
— О нет, дорогая, мои дочки не любят ездить по магазинам, вот почему я вынуждена делать это одна, — остановила ее Мисси. — Честно говоря, когда мне не хочется никуда ехать, я вызываю сюда мисс Фостер, и она привозит образцы одежды для меня и девочек.
Джеймс, стоявший на фоне полок с аккуратными рядами книг в кожаных переплетах, молча наблюдал за дамами. Наконец на его лице появилась довольная улыбка, словно луч солнца среди серых облаков.
— Поезжайте и постарайтесь приятно провести время, — сказал он. — У нас еще будет возможность обсудить все дела. Я очень рад, Лотти, что ты наконец вернулась домой, и готов поговорить с тобой, как только ты этого захочешь.
Если бы Шарлотта попыталась сейчас что-нибудь сказать, то, наверное, просто разрыдалась бы от избытка чувств. В последние несколько недель у нее вообще глаза были на мокром месте. Поэтому она просто молча подошла к брату и крепко обняла его. Джеймс ответил ей столь же крепким объятием и прошептал на ухо:
— Я тоже люблю тебя.
Они хорошо поняли друг друга.