Подтянув ноги, Кэт ударила его. Син с рычанием приземлился на асфальт, но сразу же вскочил и снова кинулся на неё. Она соскочила с машины и поймала его руки. От боли в сломанной руке перехватывало дыхание. Но это только разожгло её ярость.

— Поверь мне, гад, тебе нужна не я!

Он раздул ноздри.

— Нет, ты. Я веками мечтал тебя придушить!

Что, черт возьми, он имеет в виду?

Внезапно воздух прорезал звук сирен приближающихся полицейских машин. Кэт повернула голову, и в ту же секунду он схватил ее. В этот раз, воспользовавшись своим преимуществом, он двигался быстрее, чем позволяют человеческие возможности. Только что они были на улице, но мгновение спустя все исчезло.

Син мстительно улыбнулся, почувствовав, что Артемида обмякла в его руках. Ему действительно недоставало большей части его прежних сил. Но даже после того, как Артемида опустошила его, брат позаботился о том, чтобы он все еще мог постоять за себя.

Даже против богов.

Он не мог поверить, что судьба была настолько благосклонна, отдав Артемиду прямо ему в руки… Но сейчас она была в его власти, и он заставит её заплатить за все, что она ему сделала.

Мысленно улыбаясь, он перенесся в свой пентхаус в Лас-Вегасе. Не церемонясь, бросил пленницу на черный кожаный диван, а сам пошел в спальню захватить пару необходимых вещей. Держать богиню в заложницах опасно. Очнувшись, она захочет крови.

Его крови.

Поэтому он должен удостовериться, что она не применит свои силы, чтобы вырвать ему сердце. Открыв гардероб, он сдвинул одежду в сторону. За одеждой прятался тайник. В тусклую бронзовую дверь был встроен сенсор, сканирующий отпечаток ладони и сетчатку глаза. Впечатляюще современно, учитывая, что он древний шумерский экс-бог. Но если ты заперт в том аду, который зовется человеческим миром, то должен как-то приспособиться.

Он открыл дверь и вошел в помещение, где хранил то, что осталось от его храма в Уре: те несколько вещей, которые Артемида не уничтожила после того, как покончила с ним. Их было мало: одна или две золотые урны и алтарь, на котором верующие оставляли подношения. Он также сохранил несколько статуй, но большую часть вещей в хранилище он забрал из храма своей дочери в Уре. После её смерти он старался беречь все, что несло в себе её дух, и все это тщательно хранилось в стекле вокруг него.

Но не это привело его сюда. То, что он искал, лежало в самом дальнем углу в кожаном сундучке, который зловеще скрипнул, когда Син открыл его. Садистская улыбка тронула его губы, как только он нашел то, что оберегал веками.

Диктийон, который Артемида использовала, чтобы связать его, пока высасывала из него силы. Он лишал бессмертных сил. Сковывал и оставлял беспомощными.

Он помнил унижение, которое чувствовал, находясь полностью в её власти.

После того, как эта сука лишила его сил, она оставила его посреди пустыни, все еще связанного.

— Спасибо тебе за покладистость. А теперь пора натравить остатки твоего жалкого пантеона друг на друга, пока все не сдохнут. — В его ушах звучал её смех.

Как неоперившийся юнец, он вынужден был просить помощи у семьи. Его отец засмеялся и отвернулся от него… как и все остальные. Только брат Закар пожалел его. Если бы не он, Син все еще лежал бы в пустыне.

Гниющий или еще хуже.

Конечно, все, кто смеялся, вскоре погибли. Артемида выполнила обещание. Почти каждый член его семьи был уничтожен греческими богами. Греки либо отнимали у них силы, либо натравливали друг на друга, пока не осталось никого. Это было три тысячи лет назад.

Сейчас настало время свести счеты.

Схватив сеть, он пошел к дивану, где оставил Артемиду «спящей».

Она лежала на том же месте и без сознания. Отлично. Ты можешь убить её прямо здесь, прямо сейчас…

Искушение было велико. Но какое в этом удовольствие? Она в беспамятстве. Она этого не почувствует. Не узнает. Кроме того, она богиня. Пока ее божественность при ней, ее смерть приведет к расколу во вселенной.

Был только один способ уничтожить бога: разделить или отнять его силы, а затем убить.

И, разумеется, он хотел видеть её страдания. Хотел заглянуть в глаза ее смерти, когда отберет её силы и сам снова станет богом. Он хотел, чтобы она почувствовала, как унизительно и больно быть абсолютно уязвимой.

И все это он сможет сделать, только если она будет жива и в сознании.

Проклятье.

Думая об этом, он заворачивал ее в сеть. Пусть ее сдерживает её же оружие. Только оно подходит. Если ему повезет, она будет плакать, словно ребенок, и умолять о милосердии, которое он не собирался ей даровать.

О да, он уже слышал…

— Пожалуйста, Син, отпусти меня. Я сделаю все, что угодно.

— Тогда лай, как собака.

Она сделает и это. Она будет плакать и биться в истерике. А он посмеется. Он наслаждался этой мыслью.

Связав ее ступни, Син остановился и взглянул ей в лицо. К великому огорчению, он вынужден был признать, что она была красива — смертельной, змеиной, ядовитой, сучьей красотой. В своих кровожадных мечтах он забыл, как она грациозна и привлекательна.

Но здесь и сейчас он вспомнил все то, что похоронил три тысячи лет назад.

Она возбуждала его, как и любого их тех, кого он знал. Рассмеявшись ему в лицо, она низвергла его до обыкновенного жалкого бессмертного.

Сейчас он не видел в ней ничего красивого. Но находил странным то, что её волосы были светлые, а не того знаменитого ярко-рыжего оттенка. Может, потому, что она сейчас находилась в мире людей, и по какой-то причине хотела походить на одну из них.

Её тело осталось прежним. Высокая, грациозная, с отличной фигурой, она была сложена как богиня, каковой и являлась. Любой мужчина, бессмертный или нет, убил бы за то, чтобы обладать такой женщиной. И он помнил время, когда был настолько увлечен ею, что сделал бы все, чтобы видеть её счастливой.

Все, что он хотел сейчас, — это убить её.

— Эй, Син?

Он помедлил, увидев входящего в комнату Киша — своего помощника. Ростом чуть ниже шести футов, Киш выглядел не старше двадцати пяти, но на самом деле ему было почти три тысячи лет. У него была такая же оливковая кожа и смоляные волосы. Но в отличие от Сина, волосы его спадали ниже плеч.

Киш застыл на месте, увидев женщину на диване.

— Босс, что ты делаешь?

— А на что это похоже?

Киш сморщился, почесывая за левым ухом.

— Выглядит довольно извращенно. И тут я вынужден тебе напомнить, что похищение женщины в такое время, в частности в этой стране, это федеральное преступление.

Сина это не позабавило.

— Да, а в твое время такое каралось смертной казнью, перед которой преступнику сначала отрезали яйца.

Киш вздрогнул, представив себя кастрированным и обезглавленным.

— Да, так почему ты ее похитил?

— Кто говорит, что я её похитил?

— Тот факт, что она связана и без сознания…полностью одетая. Я считаю, что если бы тут имело место сексуальное извращение, и она в этом участвовала, то сейчас она была бы голой и в сознании.

Киш говорил дело.

Он подошел, взглянул на нее поближе, затем снова посмотрел на Сина.

— Итак, кто она?

— Артемида.

— Какая Артемида?

Син бросил на него тяжелый взгляд.

— Ты знаешь. Греческая сучка-богиня, укравшая мои силы.

Киш нервно рассмеялся.

— Это богиня лежит связанная, как индейка, на твоем диване? Ты спятил?

— Нет, — сказал Син, охваченный праведным гневом. — У меня есть преимущество, и я его использую.

Киш побледнел.

— И когда она очнется, мы оба станем тостами. Поджаренными тостами. Обуглившимися тостами. Что там дальше, после «обуглившимися»? Это мы. — Он показал на себя и на Сина, чтобы подчеркнуть приближающийся к ним рок. — Она надерет нам задницу. Без обид, но я не хочу, чтобы мне надрала задницу богиня… Анджелина Джоли в черном пеньюаре и на каблуках не в счет. Детка Энджи может пройтись по мне этими каблуками, но эта… — Киш указал на Артемиду. — Эта выпотрошит меня, а этого я хочу избежать любой ценой.

Син покачал головой в ответ на его истерику.

— Успокойся, пока не намочил мне ковер, и я принесу тебе газетку. Она не надерет наши задницы. Сеть нейтрализует её силы. Именно так она иссушила меня и низвергла.

Киш поднял голову, как будто хотел ему верить, но сомневался, стоит ли.

— Ты уверен в этом, босс?

— Определенно. Диктийон был разработан как капкан для богов и бессмертных. Пока сеть сдерживает её, мы в порядке.

Киш все еще чувствовал себя не в своей тарелке.

— Я не уверен, что «в порядке» — это правильное слово в данной ситуации. Скорее уж «мы в заднице» или «покойники». Ей все это явно не понравится.

Как будто Сина волновало, что ей понравится, а что нет.

— Как только я получу обратно свои силы, это уже не будет иметь значения. Она будет не в том положении, чтобы ранить кого-то из нас.

— И как ты собираешься сделать это?

Син понятия не имел. Он не был уверен, где хранятся ее силы, чтобы знать, с чего начать. После того, как она дала ему испить нектара в своем храме, все расплылось перед глазами, и он не помнил всего, что она делала с ним. Он предполагал, что Артемида выпила его кровь, и таким образом высосала силы. Сам же он не хотел пить её кровь, мало ли какие заболевания разносит эта сука: бешенство, помутнение рассудка, шизофрения… Но если это вернет ему силы, то он готов.

Сначала он должен узнать у неё, сработает ли обмен кровью.

Он бросил взгляд на помощника.

— Разве тебе не нужно ничего сделать?

— Если бы не тот факт, что ты переломаешь мне все кости и заставишь меня звать маму, то я бы позвонил копам. В данной же ситуации я считаю, что здоровье мне еще понадобится, чтобы постараться тебя образумить..

Син сжал челюсти.

— Киш, если тебе дорога жизнь, убирайся и держись подальше отсюда.

Но в момент, когда Киш отступил назад, Син испугался. Киш паниковал, а когда люди паникуют, они делают глупые вещи, например, натравливают копов на бессмертного, который не хотел даже пытаться объяснить, почему он держит женщину связанной на диване.

Или звонят Ашерону, который придет в ярость, если узнает, что сотворил Син.

Поэтому Син заморозил Киша на месте.

И удовлетворенно посмотрел на статую.

— Хорошо, замри и позволь мне самому обо всем позаботиться.

Так будет лучше, и потом не потребуется убивать Киша. С этой мыслью он запечатал дверь, чтобы никто его не побеспокоил.

Просыпаясь, Кэт почувствовала боль в руке. Она попыталась не так сильно давить на нее, но поняла, что не может. Ее опутывала легкая, как перышко, сеть. К сожалению, это была слишком знакомая сеть.

Диктийон Артемиды.

Отвращение пронзило Кэт, когда она вспомнила проказы других служанок Артемиды, которые считали, что держать Кэт связанной — весьма забавное развлечение. Поймут ли они когда-нибудь, что Кэт вовсе не находила это смешным?

— Довольно, Сатара, хватит этих глупых игр, отпусти меня.

Но как только Кэт сфокусировала взгляд, она поняла, что находится не дома, и здесь нет смеющейся над ней Сатары.

Вместо этого здесь был мужчина, с ненавистью смотрящий на нее. Опять.

Она испустила раздраженный вздох.

— Что тебе нужно?

— Всего-навсего вернуть мои силы.

Конечно, он хочет этого. Какой бог не хочет вернуть свои силы? Но скорее Люциферов ад замерзнет, чем она позволит такому психу обрести хотя бы намек на силу.

— Да? Ну что ж, тебе не повезло.

Он скривил губы.

— Не играй со мной, Артемида. Я не в настроении.

— И я тоже, придурок. На случай если ты не заметил, я не Артемида.

Син замер при этих словах и посмотрел на нее более внимательно. Было небольшое различие. Но у женщины были те же зеленые глаза. Те же черты лица. Это была Артемида. Он чувствовал исходившую от нее силу.

— Не ври, стерва.

Она пнула его, но он отступил назад.

— Не смей так меня называть, идиот. Я ни от кого такого не потерплю, и уж тем более от такого, как ты.

— Отдай мои силы, и я с радостью освобожу тебя. — И он именно это имел в виду. Как только к нему вернутся силы, он убьет её, и она действительно станет свободной.

— Слушай, тупица, я не могу дать тебе то, чего не имею. Я. Не. Артемида, — раздельно произнесла она.

Он наклонился к ней, чтобы она смогла увидеть, как сильно он презирает её и её неискренность.

— Да, точно. Ты действительно думаешь, что я забыл лицо, преследовавшее меня три тысячи лет? Лицо женщины, чью глотку я хочу перерезать?

Она буквально зарычала на него, как дикий зверь.

— Вбей себе в голову. Я не Артемида.

— Тогда кто ты?

— Меня зовут Кэт Агротера.

Пришла его очередь усмехнуться.

— Агротера, да? — Он схватил сеть вокруг её груди и притянул её так, что они оказались лицом к лицу.

— Хорошая попытка, Артемида. Агротера означает «охотница». Ты думаешь, я забыл, что это одно из имен, которыми тебя наградили почитатели?

Она боролась против его хватки.

— А еще это прозвище, которое используют девы Артемиды. Я одна из них, болван.

Он рассмеялся ей в лицо.

— Ты одна из служанок Артемиды? Насколько тупым ты меня считаешь? Ты однажды одурачила меня, но во второй раз тебе это не удастся.

Кэт испустила долгий вздох, ею овладела усталость. Вообще-то у неё были силы порвать сеть. Но если она сделает это, то даст ему слишком явную подсказку относительно сил, которыми она обладает, и кем в действительности является. Эту тайну не позволительно доверять такому созданию.

Нет, лучше, чтобы он думал, что она бессильна и не знает, что делать.

— Веришь или нет, но я и есть ее служанка.

Он отпустил ее, позволив упасть на диван, и с отвращением посмотрел на нее.

— Угу. Артемида никогда не стала бы держать у себя прислугу её роста. Никого с глазами такого же цвета. Она слишком тщеславна для этого. Ты слишком тщеславна.

— Если быть точной, то я выше нее. Неужели ты забыл?

Син колебался. Он не мог вспомнить точный рост Артемиды — слишком давно он видел её. Все, что он помнил, — она была выше шести футов.

— Я не отступлю от сказанного. Артемида никогда не стала бы держать у себя прислугу, которая выше нее.

— Экстренное сообщение: она стала мягче с годами.

Да, хорошо.

— Уверен, что стала… так же, как и я.

Женщина откинула голову и раздраженно зарычала.

— Слушай, кажется, у тебя проблемы, о которых я даже знать не хочу. Отпусти меня, и мы оба забудем об этом инциденте. Если ты не сделаешь этого, то очень сильно пожалеешь.

Он усмехнулся

— Не в этот раз, Артемида. Именно ты пожалеешь. Я хочу вернуть силы, которые ты у меня украла. Ты одурачила меня, затем отняла все, кроме жизни, но, проклятье, ты была к этому близка.

Кэт застыла; его слова разбудили глубоко похороненные внутри нее воспоминания. Но они были туманны и мимолетны, и она не могла извлечь из этого пользу, поэтому она отбросила их, обратившись к тому, что помнила.

— Ты собирался убить Артемиду. Она сказала, что ты её ненавидел… Что ты вломился в её храм и пытался изнасиловать ее и… — Слова иссякли, когда она поняла, что Артемида солгала. Как мог бог из другого пантеона попасть в её храм на Олимпе без приглашения? Тогда это не пришло Кэт на ум. Она была слишком юной и слишком боялась, что он может ранить или убить Артемиду.

Тогда многие боги враждовали между собой и те, кто охранял их, были начеку. Слишком многое угрожало Артемиде, и некоторые угрозы почти осуществились.

Но одно было невозможно. Чужой бог не мог проникнуть во владения другого без приглашения.

О боги, это была очередная полуправда…

— О чем ты говоришь? Ты потеряла рассудок? — поморщился Син.

— Нет, — сказала Кэт, чувствуя вину, — я не Артемида. Позволь мне уйти.

— Нет, пока я не получу обратно свои силы.

Это уже начинало раздражать…

— Последний раз повторяю: я не могу дать тебе то, чего у меня нет.

— Тогда ты останешься в этой сети, пока не пройдет вечность.

Она зарычала на него

— Да, это очень умно, не правда ли? Что ты собираешься делать? Ставить на меня напитки, или просто использовать как предмет для разговора, когда придут твои друзья? И мы, конечно, не подумали о том, что случится, когда я захочу воспользоваться уборной, ведь так? Я надеюсь, у тебя есть карточка постоянного клиента Софа Экспресс?

Син не был уверен, смеяться или поражаться ее вспышке. Нужно отдать ей должное, подумал он, у неё хорошее воображение.

— Ну разве ты не кладезь сарказма?

— О, только подожди. Я еще даже не начинала. — Она вздрогнула, когда потревожила сломанную руку, и боль волной прошла сквозь плечо.

Син почувствовал укол совести и возненавидел себя за это. Пусть страдает. Что ему с того? Но часть его, которую он презирал больше всего, — та часть, которая сохранила сострадание, — умоляла его помочь ей.

Но она была права. Её пребывание связанной не принесет пользы никому из них.

— Слушай, Артемида, или, если допустить, что это не очередная уловка или ложь, Кэт, я должен получить свои силы назад. Это приказ.

— Конечно. Ты просто хочешь вернуть их для того, чтобы убить Артемиду и так отомстить ей.

— Я не собираюсь лгать и говорить, что это неправда. Так и есть. Я невообразимо хочу её смерти. Но сейчас у меня есть более важные проблемы. Ты встретила одну из них на той улице в Нью-Йорке.

Кэт помедлила, подумав о создании, с которым сражалась. Оно действительно было устрашающим.

— Я так понимаю, что ты имеешь в виду ту…штуку, которая напала на меня.

— Да. Галлу демоны свирепствуют, а Дайм вот-вот обретут свободу, и я единственный, кто может загнать их обратно. Если у меня не будет сил сражаться с ними, наступит конец света. Помнишь, что случилось с Атлантидой? По сравнению с тем, что произойдет, это покажется сущей забавой.

— Не обижайся, старичок, но Атлантида была уничтожена до моего рождения, поэтому я ничего об этом не помню.

Но она знала истории о том, как затонул континент.

Она сидела с минуту, размышляя. Она знала, что Артемиде нельзя доверять. Но не была также уверена, можно ли доверять Сину. Говорил он правду или вешал ей лапшу на уши?

— А как насчет тех людей прошлой ночью? Почему ты обезглавил их и сжег?

Она поняла, что сказала лишнее, когда его глаза загорелись убийственной яростью.

— Ты шпионила за мной?

— Да, Артемида приказала мне.

Его гнев был так силен, что она могла чувствовать, как он наполняет воздух.

— Не смотри на меня так. Я могу шпионить, если захочу.

— И почему тогда ты шпионила за мной?

Кэт немного слукавила. Если сказать ему, что Артемида хочет его смерти, то это только разозлит его еще больше. Поэтому она прибегла к более деликатному объяснению.

— Артемида хотела узнать, чем ты занимаешься. Она думала, что ты попытаешься убить ее.

— Да, и я очень сильно этого хочу, но прямо сейчас у меня более важная проблема. — Он помолчал, прежде чем продолжить. — Причина того, что я отрезал головы галлу и сжег их тела, в том, что если бы я не сделал этого, они могли бы возродиться, как в плохом ужастике.

Это объясняло не все, почему тогда он сжег их жертву?

— Почему ты сделал то же с человеком?

— А как ты думаешь? Один укус галлу — и их жертва тоже становиться демоном у них в подчинении. Осквернение тела гораздо гуманнее того, что они делают с людьми. Когда человек умирает от их рук, его нужно убить и превратить в прах, или он восстанет снова.

О…Тогда понятно, почему он проверил её на укусы, прежде чем вырубил.

— Поэтому ты прижег руку прошлой ночью?

Он кивнул.

— Если успеешь поймать момент, то нужно прижечь рану и остановить распространение яда по телу.

Да, но это очень больно, и она задумалась, сколько раз он уже проделывал такое.

— Чисто из любопытства… Артемида знает о галлу?

— Я не знаю, Артемида. Ты знаешь?

Она вздохнула; он упорно принимал её за её хозяйку.

— Я думала, это уже в прошлом.

— Пока я не увижу исчерпывающее доказательство, нет. Я остаюсь с тем, что знаю о тебе, стерва. Теперь отдай мне мои силы.

Ярость разлилась по её венам от его тупости и оскорблений. Что должно случиться, чтобы он перестал считать её Артемидой?

Разрушить сеть, а затем проломить ему череп…

Побуждение было очень сильным, и все, что она могла делать, — стараться не поддаться ему.

— Катра?

Кэт вздрогнула голоса Артемиды в голове.

— Что случилось? Почему ты так рассержена? Аполлими беспокоит тебя?

Кэт закатила глаза.

— Перестань шпионить за мной!

Син скривил губы.

— Сложно не смотреть, как ты развалилась на моем диване. Я уж молчу про то, как смешно слышать это от тебя, учитывая, чем ты занималась прошлой ночью.

Она скорчила рожицу, поняв, что говорила вслух.

— Катра? Скажи мне, что не так, а то я приду и проверю. Так сердиться — это не похоже на тебя.

Теперь она беспокоится обо мне? Кэт не знала, что раздражало её больше: быть в плену у бывшего шумерского бога или быть под контролем у греческой богини.

О, стоп, сеть определенно помогла справиться с одной из проблем.

— Все хорошо, Матисера, — тихо сказала она Артемиде. — У меня все под контролем.

— Но почему же мне так сложно в это поверить? — Артемида появилась в комнате, прямо перед Кэт, уперев руки в бока. На ней было белое облегающее платье, и ее ярко-рыжие волосы были распущены, окутывая тело.

Кэт почувствовала раздражение, как только поняла, что только что сделала богиня.

Син обернулся. У него отвисла челюсть, когда он увидел Артемиду и понял, что Кэт не лгала ему. Ясно, что она оказалась не богиней.

К её чести, Артемида не паниковала. Она просто разглядывала его, как досадную помеху.

— Ну и ну, посмотрите, кого нелегкая принесла. — Она бросила на Кэт пронизывающий взгляд. — Почему он здесь?

Син чертыхнулся, поняв, что они обе играли с ним.

Забыв о служанке, он кинулся к Артемиде, но перед тем, как он добрался до нее, служанка каким-то образом появилась перед ним. Как, черт возьми, она выбралась из сети? Он не понаслышке знал, что это не дается просто так. Но не здесь и не сейчас.

Единственное, что имело значение, — это добраться до Артемиды.

— Успокойся, — сказала Кэт, бережно держа руку у груди.

Он покачал головой.

— Уйди с дороги, девчонка. Ничто не остановит меня.

Артемида закатила глаза.

— И чего ты хочешь? Твои жалкие силы?

Он бросился к ней, но Кэт поймала его за талию и повалила на пол с силой, которой он никогда не видел у женщины, — особенно со сломанной рукой.

Она села сверху.

Оттолкнув её, он зарычал:

— Не хочу тебя ранить, но это не значит, что я этого не сделаю.

Кэт разъяренно взглянула на него.

— Могу сказать то же самое.

Он старался обойти ее, но женщина была, как липучка. Приклеившись к его телу, она не давала ему подойти к Артемиде.

Артемида насмехалась над их борьбой.

— Уйди с дороги, Катра, чтобы я могла покончить с ним.

Син остановился, успокоившись достаточно, чтобы заметить кое-что очень значительное. Он перевел взгляд с Катры на Артемиду.

И как только он сделал это, то понял, как вернуть себе преимущество.

Он выхватил длинный, богато украшенный кинжал из ножен в ботинке, схватил Катру и приставил клинок к её горлу. Он сверлил взглядом Артемиду.

— Верни мои силы, Артемида, или я отниму жизнь твоей дочери.