Ночная игра
Кеньон Шеррилин
Брайд Мактирней раскусила мужчин.
Они все дешевки, эгоисты и никогда не любили ее такой, какая она есть. Но хотя она и гордится своей независимостью, тем не менее, глубоко в душе тоскует по рыцарю в сияющих доспехах. Только она никогда не думала, что ее рыцарь будет облачен в блестящую меховую шкуру…
Смертельно опасный и измученный, Вэйн Катталакис не тот, кем кажется на первый взгляд. Большинство женщин недовольны тем, что их избранники – кобели. В случае Брайд – волк. Волк – оборотень. Охотник - Оборотень. Враги желают его смерти, и поэтому он ни с кем не хочет связывать свою жизнь. Но Мойры отметили Брайд как его пару. И теперь у него есть три недели, за которые он или убедит Брайд в том, что сверхъестественное существует на самом деле, или проведет остаток жизни как кастрат – а с этим никогда не смирится ни один волк, обладающий чувством собственного достоинства …
Но как волку убедить человеческую женщину доверить ему свою жизнь, когда за ним охотятся враги? Мир Охотников-Оборотней по-настоящему жесток. А у стаи может быть только один вожак.
Происхождение
Следуйте за мной, странники из современного мира, давайте вместе вернемся назад в истории, ко времени, окутанному тайной. К легенде, о которой почти забыли. Или исказили ее.
Мы постоянно сталкиваемся с ее остатками в нашем продвинутом мире. Чего еще не знает современный смертный, чтобы так бояться странных звуков, когда светит полная луна? Почему так боится волчьего воя? Крика ястреба? С опаской заглядывает во тьму переулков – страшась не людей, а чего-то еще.
Чего-то дурного. Опасного. Чего-то еще более беспощадного, чем наши человеческие собратья.
Но подобные страхи были у человечества не всегда. Когда-то давно было время, когда люди были людьми, а звери – зверями.
Пока не настал день Аллаги. Говорят, что создание Вер-Хантеров, как и другое величайшее зло, начиналось из лучших побуждений.
Король Аркадии, Ликаон, женившись, понятия не имел, что его драгоценная возлюбленная королева не была человеком. Она хранила мрачную тайну о том, что происходила из проклятой расы Аполлитов, и что ей суждено умереть в расцвете молодости… в двадцать семь лет.
И так продолжалось вплоть до последнего дня ее рождения, когда Ликаон увидел, как его любимая умирает в страшных муках от старости. Тогда он понял, что оба сына, которых она подарила ему, тоже последуют за ней в раннюю могилу.
Убитый горем, король разыскал священников, и они поведали ему, что ничто не в силах изменить это. Судьба есть судьба.
Но Ликаон не захотел мириться с подобной участью. Он был магом и решил, что никто не отнимет у него сыновей. Даже сами Мойры.
И поэтому начал экспериментировать, пытаясь при помощи магии продлить жизнь людей из нации жены. Силой захватывая аполлитов, он при помощи волшебства соединял их сущности с разными животными, известными своими достоинствами: медведи, пантеры, леопарды, ястребы, львы, тигры, шакалы, волки и даже драконы.
Годы были потрачены на совершенствование новой расы, пока, наконец, он не удостоверился, что лекарство для его сыновей найдено. Скрестив их с драконом и волком – самыми могучими из зверей, с которыми проводились эксперименты – он дал им силы и магии больше, чем всем остальным, пожертвовав собственным могуществом.
В конце концов, Ликаон получил даже больше, чем старался достичь. Мало того, что сыновья теперь имели жизни более длинные, чем у его жены, – теперь они жили дольше, чем другие известные виды.
С магией и силой животных их жизнь длилась в десять – двенадцать раз дольше, чем у простых людей.
Мойры, увидев то, что сделал гордый король, разгневались его вмешательством в ту область, которая принадлежала им, и постановили, что Ликаон должен убить своих сыновей и всех остальных, на них похожих.
Но Ликаон отказался.
Тогда Мойры изыскали свой способ наказать его за гордыню, снова прокляв детей короля и созданных им существ.
– Между твоих детей никогда не будет мира, – объявила Клото – мойра, сплетающая нити жизни. – Они проведут вечность, ненавидя и убивая друг друга до тех пор, пока последний из них не перестанет дышать.
Вот как это было.
Каждый раз, когда Ликаон соединял человека и животное, он фактически создавал двух существ. У одного было сердце человека, а у другого – сердце животного.
Тех, кто выглядели как люди и имели человеческие сердца, называли Аркадианцами в соответствии с народом Ликаона. Остальных с сердцами зверей называли Катагарцами.
Катагарцы рождались, как животные и жили как животные. Но когда наступала половая зрелость, под воздействием гормонов раскрывались их магические способности, и они могли превращаться в человека … по крайней мере, внешне. Потому что сердце зверя всегда управляло их поведением.
Подобно им, Аркадианцы рождались, как люди и жили как люди до наступления половой зрелости, которая раскрывала их магию и способность превращаться в животных.
Две стороны одной монеты, оба вида должны были бы жить в мире. Но чтобы посеять между ними недоверие, богини послали Дискордию. Аркадианцы чувствовали превосходство над своими кузенами-зверями. Ведь они были людьми и обладали человеческой разумностью, в то время как Катагарцы были просто животными, способными принимать человеческую форму.
Катагарцы быстро поняли, что Аркадианцы не были честны в своих намерениях и целях, говоря одно, а делая другое.
Все это время обе группы охотились друг на друга, и каждая считала, что их моральные устои и порядки единственно верные. Звери полагали, что Аркадианцы – реальная угроза, в то время как Аркадианцы думали, что Катагарцев надо или держать под контролем, или подавить их.
Это – бесконечная война.
И как во всех войнах, настоящего победителя в ней не было. А были только жертвы, пострадавшие от предубеждения и безосновательной ненависти.
Ссылки
[Пролог] Нью-Орлеан, ночь Марди Гра, 2003 г .
[Пролог] – Мне так жаль, Вэйн. Клянусь, я не стремился к тому, чтобы нас так убили.
[Пролог] Вэйн Катталакис сжал зубы, поскольку у него никак не получалось подтянуться. Руки болели от напряжения, так как на своих запястьях он старался поднять вверх две сотни фунтов сплошных мышц.
[Пролог] Каждый раз, как только он готов был подтянуть тело к конечностям, связанным над головой, брат начинал говорить, нарушая его концентрацию и снова возвращая к исходному состоянию.
[Пролог] Он глубоко вздохнул, стараясь не обращать внимания на сильную боль в запястьях.
[Пролог] – Не беспокойся, Фанг. Я вытащу нас из этого.
[Пролог] Как-нибудь.
[Пролог] Он очень надеялся на это.
[Пролог] Фанг, не слушая его, продолжал извиняться за то, что стал причиной их смерти.
[Пролог] Опасно раскачиваясь над самой черной и мерзкой болотной водой, какую он когда-либо видел, Вэйн снова натянул тонкий шнур, опутывающий руки, другой конец которого был прикреплен к суку старого кипариса. Неизвестно, что хуже: мысль о возможности лишиться рук и жизни, или падение в эту отвратительную, полную аллигаторов мутную яму.
[Пролог] В самом деле, лучше умереть, чем прикоснуться к этой вони. Даже в темноте Луизианского болота он видел, насколько все здесь было прогнившим и отталкивающим.
[Пролог] А с тем, кому нравилось жить в этом болоте, что-то серьезно было не так. Наконец, он получил подтверждение тому, что Тэлон Морриганский – первостатейный дурак.
[Пролог] Его брат Фанг тоже был привязан к суку с противоположной стороны дерева. Они оба испытывали необъяснимый страх, болтаясь среди болотных газов, змей, насекомых и аллигаторов.
[Пролог] С каждым движением путы врезались в плоть его запястий. Если вскоре он не освободит их, шнур перережет сухожилия и кости и полностью отсечет кисти.
[Пролог] Это была timoria , кара им обоим за то, что Вэйн защитил женщину Тэлона. Бездушные даймоны, находившиеся в состоянии войны с Темными Охотниками, напали на стаю Катагарских волков и убили возлюбленную сестру Вэйна за то, что он посмел помочь Темным Охотникам.
[Пролог] Катагарцы были животными, способными принимать человеческое обличье, и следовали основному закону природы: убей или убьют тебя. Если кто-то или что-то угрожало безопасности стаи, это уничтожалось.
[Пролог] Так что Вэйна, повинного в нападении даймонов, приговорили к избиению и оставили умирать здесь, в этом болоте. Фанг разделил его участь потому, что отец ненавидел обоих с часа их рождения и боялся с того дня, когда гормоны высвободили их сверхъестественные силы.
[Пролог] Но больше всего отец ненавидел их за то, что сделала с ним их мать.
[Пролог] Этот случай стал для него единственным в жизни шансом избавиться от обоих, не опасаясь, что стая отвернется от него после вынесенного смертного приговора.
[Пролог] И отец с радостью ухватился за него.
[Пролог] Это была последняя в его жизни ошибка.
[Пролог] Или может стать, если их не съедят, и Вэйну удастся вытащить их задницы из этого проклятого болота.
[Пролог] Братья находились сейчас в человеческом обличье, ограниченные в действиях серебряными метриазо-воротниками [2] вокруг шеи, которые посылали в их тела крошечные ионные импульсы, и которые вынуждали их оставаться людьми. Враги думали, что от этого они станут слабее.
[Пролог] В случае с Фангом так и было.
[Пролог] В случае с Вэйном – нет.
[Пролог] Хотя воротник действительно ослаблял его возможности управлять магией и манипулировать силами природы.
[Пролог] На Вэйне, как и на Фанге, были только окровавленные джинсы. Рубашку сорвали во время избиения, а ботинки забрали просто назло. Конечно, никто не думал, что они выживут. Воротник мог быть удален только при помощи магии, которую не мог использовать ни один из них, пока носил его. И даже если каким-то чудом они и в правду спустятся с дерева, внизу уже собралось много аллигаторов, почуявших запах крови. Эти твари только и ждали, когда они свалятся в болото, предвкушая вкусный обед из волчатины.
[Пролог] – Братишка, – упрямо продолжал Фанг, – Фьюри был прав. Никогда нельзя доверять тому, кто пять дней истекает кровью и не умирает. Я должен был прислушаться к тебе. Ты говорил, что Петра – втройне траханая сучка, но разве я слушал? Нет. А теперь посмотри на нас. Клянусь, что если я выберусь отсюда, то убью ее.
[Пролог] – Фанг! – резко бросил Вэйн брату, преодолевая болезненные уколы электрического тока от воротника и пытаясь взять под контроль хотя бы какую-то часть своих сверхъестественных сил, пока тот продолжал свои сетования. – Давай, заканчивай Праздник Виноватых и дай мне сосредоточиться, иначе мы вечность будем висеть на этом проклятом дереве.
[Пролог] – Ну, не вечность. Думаю, у нас есть всего полчаса до того, как веревки перережут нам запястья. Кстати о запястьях, мои – болят нещадно. А у тебя?
[Пролог] Фанг замолчал, когда Вэйн глубоко вздохнул, почувствовав, как шнур чуть сдвинулся.
[Пролог] И еще он услышал треск сучка.
[Пролог] Сердце заколотилось. Глянув вниз, он увидел, что из темных глубин за ним наблюдает огромный аллигатор. Вэйн многое отдал бы сейчас за три секунды обладания своими силами, чтобы поджарить этого жадного педика.
[Пролог] Фанг, казалось, совсем не замечал никаких угроз.
[Пролог] – Клянусь, что больше никогда не пошлю тебя подальше. Когда в следующий раз ты скажешь мне что-нибудь, я прислушаюсь, особенно если дело касается женщины.
[Пролог] Вэйн зарычал.
[Пролог] – Тогда не мог бы ты уже начать слушать меня, когда я говорю тебе заткнуться?
[Пролог] – Уже молчу. Просто я ненавижу быть человеком. Это так отстойно. Как ты терпишь?
[Пролог] – Фанг!
[Пролог] – Что?
[Пролог] Вэйн закатил глаза. Это бесполезно. Всегда, когда его брат был в человеческом обличье, единственной частью его тела, находившей применение, был рот. Почему стая, перед тем как вздернуть Фанга, не заткнула ему рот?
[Пролог] – Знаешь, если бы мы былив обличье волка, мы просто смогли бы отгрызть лапы. И уж конечно, веревки не смогли бы сдержать нас, так что…
[Пролог] – Заткнись! – снова гаркнул Вэйн.
[Пролог] – А наши руки будут чувствовать снова? Они так онемели. С волками такого не случается. А с людьми?
[Пролог] Вэйн в раздражении закрыл глаза. Именно так и закончится его жизнь. Не в каком-нибудь славном бою против врага или отца. Не во сне, спокойно.
[Пролог] Нет, последним звуком, который он услышит, будет скулеж Фанга.
[Пролог] Этот вариант казался наиболее вероятным.
[Пролог] Он откинул голову назад в попытке разглядеть в темноте брата.
[Пролог] – Знаешь, Фанг, давай на минуту отбросим обвинения. Мне больно и я устал висеть здесь из-за того, что твой проклятый рот решил рассказать своей последней жевательной игрушке о том, как я охранял женщину Темного Охотника. Большое спасибо за то, что не знаешь, когда нужно вовремя заткнуться.
[Пролог] – Да, но откуда я мог знать, что Петра побежит к Большому папочке и расскажет ему о том, что ты был с Саншайн, и поэтому даймоны напали на нас? Двуличная сука. Петра говорила, что хочет спариться со мной.
[Пролог] – Они все хотят спариться с тобой, придурок, это сущность нашего рода.
[Пролог] – Да пошел ты!
[Пролог] Вэйн облегченно выдохнул, когда Фанг, наконец, унялся. Пока тот кипел, выискивая более креативное и членораздельное выражение, Вэйн получил трехминутную отсрочку.
[Пролог] Сцепив пальцы, он поднял ноги вверх. Руки охватила режущая боль, когда веревка еще глубже впилась в его плоть. Он молился, чтобы кости выдержали еще немного и не разъединились.
[Пролог] Когда он потянул ноги к ветке над головой, по предплечьям заструилась кровь.
[Пролог] Если бы только удалось зацепиться лодыжками… за нее…
[Пролог] Он шлепнул по дереву босыми ступнями. Кора была ломкой и крошилась, царапая нежную кожу верхней стороны ступней. Он зацепился лодыжкой за дерево.
[Пролог] Совсем немного… самую малость…
[Пролог] Еще.
[Пролог] – Ты такая задница, – зарычал на него Фанг.
[Пролог] Ну, это как-то многовато для креатива.
[Пролог] Вэйн сосредоточился на быстрых ударах своего сердца, отказываясь прислушиваться к оскорблениям брата.
[Пролог] Вися вверх тормашками, он обвил ногой короткую ветку и выдохнул, зарычав от облегчения, когда с пульсирующих от боли, окровавленных запястий был снят основной вес. Он задыхался от напряжения, а Фанг по-прежнему продолжал свою тираду, которую никто не слушал.
[Пролог] Ветка угрожающе заскрипела.
[Пролог] Вэйн снова задержал дыхание, боясь пошевелиться. Ветка могла разломиться пополам, и тогда он свалился бы вниз в гнилую, покрытую тиной воду болота. Вдруг аллигаторы заметались и поспешно унеслись прочь.
[Пролог] – Вот дерьмо, – прошипел Вэйн.
[Пролог] Это был нехороший знак.
[Пролог] Ему были известны только две причины, по которым аллигаторы могли покинуть их. Первая – это возвращение Тэлона, Темного Охотника, жившего здесь и державшего их на коротком поводке. Но Тэлон сгинул во Французском квартале, спасая мир, и сегодня его не было в болоте, так что эта причина казалась маловероятной.
[Пролог] Вторая, наименее привлекательная, – даймоны. Бездушные, осужденные убивать, чтобы поддерживать свои искусственно продленные жизни. Больше, чем убийством человека, они гордились только убийством Охотника-Обортня. Так как жизни Охотников-Оборотней длились столетия, и они обладали большей силой, их души могли поддерживать даймонов в десять раз дольше по сравнению с обычным человеком.
[Пролог] Более того, забрав душу Охотника-Оборотня, вместе с ней они получали его или ее магические способности и могли использовать их против других. Дополнительный подарок, доставляющий нежити «маленькую» радость.
[Пролог] Была только одна причина, объясняющая присутствие даймонов здесь, в этом отрезанном от мира болоте, куда они никогда не совались без особой надобности. Их единственная цель – содрать шкуру с него и Фанга. Кто-то предложил их в качестве жертв, чтобы даймоны оставили Катагарскую стаю в покое.
[Пролог] И у него не было сомнений в том, кто сделал это предложение.
[Пролог] – Будь ты проклят! – прорычал Вэйн во тьму, зная, что отец не услышит его. Но злость требовала выхода.
[Пролог] – Что я тебе сделал? – возмущенно спросил Фанг. – Во всяком случае, кроме того, что тебя теперь собираются убить?
[Пролог] – Не ты, – ответил Вэйн, изо всех сил пытаясь подтянуть другую ногу так, чтобы освободить руки.
[Пролог] Из болота что-то взметнулось вверх и оказалось на дереве прямо над ним.
[Пролог] Вэйн изогнулся и увидел над собой высокого худого даймона, который, забавляясь, следил за ним голодными глазами.
[Пролог] Одетый во все черное, белокурый вампир поцокал языком.
[Пролог] – Ты должен радоваться встрече с нами, волк. Ведь мы хотим освободить тебя.
[Пролог] – Пошел к черту! – зарычал Вэйн.
[Пролог] Даймон засмеялся.
[Пролог] Фанг взвыл.
[Пролог] Вэйн увидел, как вампиры тянут брата вниз. Черт возьми! Фанг был волком, и не знал, как сражаться с ними в облике человека, не имея магических сил, которыми он не мог управлять из-за воротника.
[Пролог] Разъяренный, Вэйн резко задрал ноги вверх. Ветка тут же сломалась, отправляя его в застойную воду.
[Пролог] Вэйн задержал дыхание, ощутив вкус гнилой слизи, хлынувшей ему на голову. Он пробовал выбраться на поверхность, но не мог.
[Пролог] Это не имело значения, потому что кто-то схватил его за волосы и рванул вверх.
[Пролог] Как только голова Вэйна оказалась над водой, даймон воткнул клыки в его обнаженное плечо. Зарычав от бешенства, Вэйн двинул ему локтем под ребра и тоже вцепился в него зубами. Даймон завопил и отпустил его.
[Пролог] – Этот борется, – произнесла женщина, пробившись к нему. – Он будет более ценной пищей, чем другой.
[Пролог] Вэйн выбил у нее землю из-под ног прежде, чем она смогла вцепиться в него. Используя ее покачнувшееся тело в качестве трамплина, он выбрался из воды. Как у любого здорового волка, его ноги были достаточно сильны, чтобы вытолкнуть его из болота, и он смог дотянуться до ближайшего сломанного кипариса.
[Пролог] Темные влажные волосы облепили его лицо, а тело пульсировало от драки и побоев. Лунный свет засверкал на мокром, мускулистом теле. Он присел, одной рукой ухватившись за старый ствол, чей силуэт вырисовывался на фоне болота. С деревьев свисал темный испанский мох, а в черных бархатных волнах боязливо отражалась полная луна, прячущаяся за облаками.
[Пролог] Как зверь, которым он и был, Вэйн наблюдал за постепенно окружавшими его врагами. Он не собирался отдавать себя или Фанга этим ублюдкам. Хотя он и не был мертв, но проклят так же, как они, и даже больше, взбешенными Мойрами.
[Пролог] Подняв ко рту руки, он перекусил шнур и освободил запястья.
[Пролог] – Ты заплатишь за это, – сказал даймон-мужчина, двинувшись к нему.
[Пролог] Теперь уже со свободными руками, Вэйн сделал сальто назад, снова ныряя в болото. Он продолжал погружаться в темные глубины, пока не выломал кусок из ствола похороненного здесь упавшего дерева. Потом метнулся назад к тому месту, где силой удерживали Фанга.
[Пролог] Вынырнув из воды прямо рядом с братом, он обнаружил с десяток даймонов, сосущих его кровь. Отшвырнув назад одного и схватив за шею другого, Вэйн воткнул самодельный кол в сердце даймона, отчего тот мгновенно рассыпался в прах.
[Пролог] Остальные развернулись к нему.
[Пролог] – Встаньте в очередь, – прорычал Вэйн. – Желающих вокруг хватает.
[Пролог] Ближайший к нему даймон засмеялся.
[Пролог] – Ты не можешь использовать свои силы.
[Пролог] – Скажи это гробовщику, – ответил Вэйн и бросился на него. Даймон отскочил назад, но недостаточно далеко. Обычно он сражался с людьми и не принял во внимание, что Вэйн был способен прыгнуть в десять раз дальше.
[Пролог] Вэйну не нужны были его психические способности. Звериной силы было достаточно, чтобы закончить это. Он ударил даймона и когда тот рассыпался, развернулся к остальным.
[Пролог] Они бросились на него скопом, но это не сработало. Сила даймонов наполовину состояла из их способности нападать без предупреждения, заставляя жертву запаниковать.
[Пролог] Это могло бы сработать и сейчас, если бы Вэйн, будучи так сказать «родственником» даймонам, не изучал эту стратегию с колыбели. У них не было ничего, что заставило бы его запаниковать.
[Пролог] Их тактика только добавила ему спокойствия и решимости.
[Пролог] И, в конечном счете, победителем будет он.
[Пролог] Вэйн проткнул своим колом еще двоих, но Фанг в воде все еще оставался недвижим. Его начала охватывать паника, но он подавил ее.
[Пролог] Оставаться хладнокровным – единственный способ выиграть битву.
[Пролог] Он снова скатился в воду от взрыва, вызванного одним из даймонов, наткнулся на пень и застонал от боли, прострелившей спину.
[Пролог] По привычке он хлестнул в ответ своей энергией и почувствовал, как сжался воротник, и его тряхнуло. Чертыхнувшись от новой волны боли, он сосредоточился на другом.
[Пролог] Поднявшись, он атаковал двух мужчин, подобравшихся к его брату.
[Пролог] – Сдавайся уже, – зарычал один из них.
[Пролог] – Почему не ты?
[Пролог] Даймон бросился на него. Вэйн нырнул и оттолкнул от себя его ноги. Они боролись в воде, пока Вэйн не воткнул кол ему в грудь. Остальные побежали прочь.
[Пролог] Вэйн стоял в темноте, прислушиваясь к удаляющимся шлепкам. Грохот сердца отдавался у него в ушах, он позволил гневу поглотить себя и, отбросив голову назад, завыл по-волчьи. Отголосок этого воя устрашающе пронзил туман заболоченного рукава реки.
[Пролог] Нечеловеческий и зловещий, этот звук способен был заставить поскорее спрятаться даже приверженца Вуду.
[Пролог] Уверившись, что даймоны ушли, Вэйн убрал с глаз волосы и начал пробираться к Фангу, который не двигался.
[Пролог] Горло сдавило от горя, он спотыкался в воде как слепой, в голове билась только одна мысль. Будь живым.
[Пролог] Снова и снова в памяти возникало мертвое тело сестры. Он кожей чувствовал исходивший от нее холод. Нет, он не мог потерять их обоих. Просто не мог.
[Пролог] Впервые в жизни ему захотелось услышать одно из тупых замечаний Фанга.
[Пролог] Хоть что-нибудь.
[Пролог] В его мыслях возникла череда образов. Он вспомнил смерть сестры от рук даймонов, случившуюся за день до этого. Его разрывала невообразимая боль. Фанг должен быть жив. Он должен.
[Пролог] – Боже, пожалуйста, – выдохнул он, сокращая между ними расстояние. Он не может потерять брата.
[Пролог] Только не так…
[Пролог] Глаза Фанга были открыты и невидяще глядели на полную луну, которая могла бы помочь им совершить скачок во времени, не будь на них обоих надеты эти воротники.
[Пролог] Раны от укусов зияли на всем его теле.
[Пролог] Вэйна разорвало глубокое безмерное горе, а сердце разбилось на части.
[Пролог] – Ну же, Фанг, не превращайся в мертвеца, – его голос дрогнул, когда он еле сдержался, чтобы не закричать. Вместо этого он прорычал:
[Пролог] – Не смей умирать тут у меня, ты, засранец.
[Пролог] Он подтянул брата к себе и обнаружил, что тот жив. Фанг все еще дышал и неудержимо дрожал. Неглубокий, хриплый звук его дыхания звучал для Вэйна симфонией.
[Пролог] От облегчения по лицу потекли слезы. Он нежно баюкал Фанга в своих объятиях.
[Пролог] – Давай, Фанг, – произнес он в тишине, – скажи что-нибудь глупое для меня.
[Пролог] Но тот молчал. Он просто лежал в руках Вэйна в полном шоке и трясся.
[Пролог] По крайней мере, он был жив.
[Пролог] В настоящий момент.
[Пролог] Вэйн стиснул зубы, его охватила злость. Он должен вытащить брата отсюда. И найти какое-нибудь безопасное место для них обоих. Если такое место существует.
[Пролог] Дав волю ярости, он совершил невозможное – сорвал воротник с горла Фанга голыми руками. Тот немедленно превратился в волка, однако, все еще не пришел в себя. Он не моргал и не скулил.
[Пролог] Вэйн сглотнул болезненный комок, застрявший в горле, борясь со слезами, жгущими глаза.
[Пролог] – Все в порядке, маленький братишка, – шептал он, поднимая Фанга из грязной воды. Вес бурого волка был непомерно велик, но Вэйна это не волновало. Он не слушал протесты своего тела, которое не желало тащить такую тяжесть.
[Пролог] Пока он дышит, больше никто им не причинит боли. Вэйн позаботится об этом.
[Пролог] И он убьет любого, кто попробует это сделать.