Полдень.

Записав дату со временем на образце грунта, Катери не покидало чувство, будто она толчется на месте и ничего не успевает. Ее окутала какая-то вялость, руки и ноги налились свинцом, и двигалась она со скоростью черепахи. И, как не старалась, она не могла вписаться в свой привычный ритм жизни. Сосредоточиться на работе никак не выходило, ведь мыслями она то и дело возвращалась к своим безумным снам.

«Что я вчера ела на ночь?

Банановое мороженое.

Точно.

Отныне оно под запретом».

После нескольких часов внутренних споров она засомневалась в собственной вменяемости и стала корить себя в бескрайней глупости за то, что на секунду приняла плод своего больного воображения за реальность. Но, в конце концов, перед тем как отправилась в ванную приводить себя в порядок, Катери удалось убедить себя, что это все было плодом ее воображения. Кошмаром, вызванным большим стрессом, мороженым и…

Ретроградной планетой. Нужно будет позже с кузиной проверить. Санни всегда следила за этими странностями. Только Санни наверняка могла сказать, какая планета и знак зодиака внес хаос в ее жизнь.

Однако как ни старалась, Катери не могла выкинуть из своей головы образ темноволосого воина. Одевай он рубашку всякий раз, как заявлялся в ее подсознание, это безусловно бы упростило дело. И как у мужика хватало наглости являться в ее сны полуобнаженным?

Немного скоромности не помешало бы.

«Да, но одежда на таком потрясающем теле сошла бы за оскорбление.

Угомонись, подсознание, вспомни о приличиях».

Но как бы тяжело ни было видеть полные боли темные глаза, когда он держал ее в своих нежных и таких надежных объятиях. Когда его дыхание щекотало щеку. Даже сейчас Катери могла почувствовать его сердцебиение у своего плеча и ощущать легкую дрожь рук. Почти в каждом сне он прижимался к ней своей щекой, будто действительно наслаждаясь близостью. В такие моменты Катери окутывала безмятежность. Счастье.

Пока он не убивал ее.

«Это просто глупый сон».

Теперь Катери в это верила. Когда она вернулась в спальню одеться, на зеркале уже не было никаких посланий или признаков кукол, черных пересмешников, в общем, ничего из ряда вон выходящего.

Вот и доказательство, что у нее чересчур разыгралось воображение.

«А друзья еще удивляются, почему я никогда не пробовала наркотиков».

С ее семейной историей Катери на такое не решилась бы. У нее без галлюциногена и так не все дома. Ей для полного счастья не хватало сдуреть окончательно.

После смерти бабушки ее преследовали «видения», которые она не могла объяснить. Пещеры в пустыне и древние иероглифы, написанные на каменных стенах. Животные, нападающие на нее. Но неизменным оставался темноволосый мужчина, который либо сражался на стороне Катери, либо…

Вонзал в нее нож.

Внезапно дверь распахнулась, и в лабораторию зашел ее ассистент Энрике Мартинес с огромной коробкой в руках. В свои двадцать три он был великолепен и прекрасно об этом знал, чем пользовался на полную катушку каждый раз, когда студентка нуждалась в «репетиторе». Список его постоянно меняющихся подружек был невероятно длинным, и Катери перестала пытаться уследить за ним.

— Hola [8] Hola — Привет! (исп.)
, доктор Авани.

Он поставил свою ношу рядом с ней на стол.

Откинувшись на спинку стула, она улыбнулась Энрике. Не единожды она просила называть ее Тери или Катери, но он почему-то придерживался формальностей.

— Привет, дружок. Как прошло вчерашнее свидание?

Он цокнул с несчастным видом.

— Не так хорошо, как я надеялся. Она спихнула меня в реку. Не беда. Меня это не сильно расстроило. Она не та, которую я ищу.

— Почему?

От его улыбки на щеках заиграли ямочки.

— Она предъявила официанту такую кучу претензий насчет еды, что я побоялся притрагиваться к тарелке. Никогда не знаешь, когда разгневанный повар решит приправить мясо чем-то особенным. Мне гарпия ни к чему, если вы понимаете, о чем я?

Катери со смехом потянулась к коробке, намереваясь открыть ее.

«Проклятие, тяжеленая штука. Кто-то по почте отправил мне кучу кирпичей?»

Учитывая вес, Катери по-новому взглянула на Энрике.

— Док, вы смеетесь над моим несчастьем, но это ничто в сравнении с местью Монтесумы.

Она окинула его раздраженным взглядом.

— Ты никогда не простишь меня за тот случай в Гватемале?

— Вам никогда не приходилось жить в туалете три дня кряду. Кстати, спасибо за такой подарок ко дню рождения.

Она фыркнула.

— Ну что ж, по крайней мере, ты его запомнил на всю жизнь. Зато ты не скажешь, что я не умею произвести неизгладимое впечатление.

На этот раз они рассмеялся вместе. Энрике вытащил из заднего кармана нож-бабочку, взмахом руки обнажил лезвие и разрезал скотч на коробке.

У Катери брови на лоб полезли от его навыков обращения с холодным оружием. Даже думать не хотелось, откуда у выпускника геологического факультета такие познания.

— Разве это законно?

Выражение лица Энрике убедило бы ангела со слезами на глазах уверовать в его невинность.

— Это?

Ей нравилось, что он отвечал вопросом на вопрос, когда его что-то не устраивало. Такой метод уклонения не редкость, но Энрике был просто знатный манипулятор. Качая головой, Катери открыла коробку. Груда пенопласта скрывала что-то завёрнутое и обклеенное словно из принципа.

«Великолепно. Все как по заявке. Сломанный ноготь и ожог от ленты».

Энрике убрал нож в карман, а потом взял ее блокнот со стола.

— Отличный рисунок, Док. Это ваш парень или просто знакомый?

В его глазах промелькнул странный блеск. Если бы Катери не знала, то подумала бы, что Энрике узнал ее темного воина.

На щеках вспыхнул румянец от осознания того, что держит в руках ее ассистент.

«Почему я не закрыла блокнот?»

Да потому, что была занята, пытаясь внушить себе, что мужчина, которого она нарисовала, бред, вызванный частым просмотром романтических комедий.

— Нет. Я рисую иногда, когда мне нужна ясная голова.

Таким образом она пыталась изгнать из своих мыслей таинственного воина, чтобы потом нормально заняться исследованиями и испытаниями.

Не сработало. Все ее героические усилия обернулись для нее боком. Она не только не выкинула его из головы, теперь каждая черточка точеного лица и твердого, словно камень, тела безраздельно царила в ее мыслях.

По какой-то причине она изобразила его в профиль. Взгляд устремлен влево, свет падает на лицо, подчеркивая каждую черточку, а голая грудь настолько сексуальна, что стала бы под запретом в большинстве штатов. Катери оставила длинные волосы распущенными, обнажив шею с ожерельем из бирюзы, костей и серебра, которое он неизменно носил в ее снах. В руках он держал огромную боевую дубину. Она напоминала весло для гребли на каноэ, только края были усеяны осколками стекла. Об этом забытом оружии современный человек мог узнать лишь из доисторических глифов. У дубины была плоская сторона, позволяющая племенам майя вырубить жертву, а обсидиановое стекло могло разрезать плоть и кости быстрее скальпеля или медицинской пилы. Катери не знала, почему видела его с оружием племени майя, но он несколько раз пользовался им в ее снах.

Хотя и без оружия воин выглядел могущественным и смертельно опасным. Притягательным и аппетитным.

В голову лезли мысли, о которых Энрике точно не следует знать. Никогда. Катери выхватила блокнот из его рук и захлопнула.

Судя по дьявольской усмешке, ассистент о многом догадался, но не стал совать нос в ее дела.

— Кстати, вы слышали о докторе Дрейке?

— О котором?

На территории кампуса обитали четверо однофамильцев, двое с геологического факультета, где она и Энрике жили большую часть времени.

— Тот, с которым вы прошлым летом ездили на раскопки в Мексику. Все на вашей электронной почте. Я чуть раньше отправил вам уведомление. Несколько дней назад он умер во время перелета.

Потрясенная Катери ахнула, поражаясь бестактности ассистента.

«Проклятие, мальчик, неужели мама ничему тебя не научила? Не стоит сбрасывать на людей трагические новости как бомбу…

Маленькое предупреждение было бы кстати».

Речь шла о Фернандо Дрейке с кафедры социологии и антропологии колледжа Милсапса в Миссисипи. Они дружили с тех пор, как впервые встретились в Рид-Холле еще второкурсниками Университета Джорджии: Фернандо по доброте душевной убил жука в комнате ее общежития, который несколько дней не давал Катери житья.

Фернандо, несомненно, обладал врожденными талантами, раз услышал, как она кричала, пытаясь прибить насекомое. Держа в руке огненно-красный ботинок «Доктор Мартинс» он вбежал в открытую дверь и припечатал существо к полу у самой кровати ее соседки по комнате. Вдобавок к своему героическому поступку он забрал останки жука и смыл их в мужском туалете.

Фернандо для всех был истинным джентльменом, и никто не мог сказать о нем иначе.

Ему едва перевалило за тридцать, и он был слишком молод, чтобы просто упасть замертво. Катери никогда не видела, чтобы он страдал от элементарного насморка или головной боли.

— Что?..

— Да. Все крайне странно. Сказали, что на его теле нет ни единой ссадины, но на вскрытии обнаружили отсутствие сердца. Как странно, правда? Чем-то напоминает серию «Грани», вы не считаете?

Комната закружилась, всколыхнув в памяти старые сказки. Земля ушла из-под ног, словно она находилась в свободном падении. Катери схватилась за стол, ища точку опоры, чтобы не свалиться со стула на пол.

— Ты шутишь.

— Зачем мне шутить о чем-то столь ужасном? Я не полный кретин. — Энрике нахмурился. — Вы в порядке, док? Выглядите неважно.

С ней явно было не все в порядке, мыслями она полезла в дебри, в которые не хотела делать и шага. По легендам черные пересмешники поедали сердца своих жертв, не оставляя никаких видимых следов. Единственный способ узнать об их деянии — вскрытие.

В горле перехватило, так что дышать было невмоготу. Катери открыла электронную почту, чтобы своими глазами увидеть статью о смерти Фернандо. Однако не нашла успокоения, а лишь сильнее разбередила душу.

Энрике сказал правду. Фернандо летел домой, когда его перед посадкой попыталась разбудить стюардесса. Девушка обнаружила, что он мертв и приняла смерть за сердечный приступ. Хотя на самом деле кто-то или что-то во время полёта удалило сердце Фернандо с хирургической точностью, при этом не оставив на теле ни единого следа.

Из ряда вон выходящий случай. Если речь только о безумце или знахарке, охраняющей сердца и души умерших.

«Да, точно. Я не верю в черных пересмешников».

По крайней мере, именно это твердила ей логика. К сожалению, остальная часть сознания отказывалась прислушиваться к доводам рассудка.

В голове то и дело всплывали истории бабушки и силуэт искаженной фигуры из сна, вылетевший в окно.

«Прекрати!»

На дворе двадцать первый век, а не первый. Она находится в ультрасовременной лаборатории Университета Алабамы — не в каком-то домике из дерева и камыша, обмазанного глиной в отдаленном уголке Северной Джорджии.

Собравшись с силами, Катери окинула взглядом комнату. Она не окружена наскальными рисунками и сомнительными травами, способными усилить галлюцинации. Здесь газовые и ионные хроматографы, индуктивно-связанно-плазменный масс-спектрометр, электронный микрозонд, изотопный масс-спектрометр, ее электронный микроскоп…

Весь мир Катери состоял из таких вещей, как «Бетси-пушка», одного или трехкомпонентных сейсмоприемников, сейсморегистрирующей системы «Страта Визор» и ЧИРП для определения твердого дна под слоем ила. Она — ученый, а не знахарка, раздающая волшебные отвары из трав, выращенных у нее в огороде.

Она не собирается верить во всякие небылицы. Смерти Фернандо есть логическое объяснение. Должно быть.

— Как думаешь, что с ним случилось? — спросила она Энрике.

Ее ассистент тоже ученый, который не купится на шаманскую белиберду.

— El chupacabra.

«Вот и завязали с бредовыми теориями».

Она закатила глаза.

— Серьезно? Козий вампир? По последним моим сведениям они пьют только кровь животных. Никогда не слышала, что они похищают человеческие сердца.

— Но наверняка ты ведь не знаешь? — Его испанский акцент стал заметнее, а такое происходило, лишь когда Энрике был чрезвычайно взволнован или рассержен. — Abuela [11]Abuela — бабушка (исп.)
, рассказывала мне истории о el peuchen, обитающем в краях, где она выросла.

«А я наивно считала, что знаю все страшные легенды. Но Энрике умудрился найти неизвестную мне страшилку».

— El peuchen?

— Si. Это ведь гигантский летающий змей, так? Иногда он может принимать другие формы, но в основном предпочитает пернатого змея. Ночного охотника. И он вроде как кузен чупакабры. Abuela рассказывала, что когда el peuchen прилетает, то выпивает кровь и пожирает сердце. Утром в полях или вблизи ручьев находили несчастных жертв. Ее мать была деревенской machi [13]Machi — знахарка, знахарь (исп.)
 и каждый раз, когда существо прилетало, она била в барабан, защищая деревню. Вот я и думаю, что el peuchen зайцем проник в самолет и добрался до доктора Дрейка.

— Тогда почему ты сказал чупакабра?

— Потому, что за пределами Чили и Аргентины никто и никогда не слышал об пеучене. Он здесь не знаменит, не так ли? Кроме того, никогда не слышал, чтобы хоть один из них залазил так далеко на север. С другой стороны, чупакабра…

«Как бы мне ни неприятно это признавать, но Энрике прав. Тем не менее…»

— Ты же на самом деле в это не веришь?

— Знаю, вы бы хотели отмахнуться от всего, рассказанного мной, док. Уверен в этом. Но… Abuela кое-что понимала в этом. Она собственными глазами видела неизведанное. Существуют необъяснимые вещи, какие бы научные объяснения им ни приплели. Abuela рассказывала о видениях, в свое время посланных ей Святой Богородицей. В детстве она обещала, что и я их увижу. Но мне этого не хотелось, поэтому я отказался от дара. Просто то, что мы изучаем науку, еще не означает, что не существует вещей, неподдающихся логике. Всем нам прекрасно известно о существовании неизведанного. То, что мы не сможем объяснить с помощью эмпирических тестов. — Он махнул головой на экран компьютера. — И этот случай как раз из области — невероятно, но факт.

«Как ни крути, Энрике прав».

Не желая признавать его правоту, Катери вернулась к посылке, на ощупь напоминающей гигантский круглый камень.

Энрике помог ей, пока они не раскрыли…

Гигантский круглый камень.

Они с ассистентом оба нахмурились, когда Катери убрала полиэтилен, обнаружив круг с высеченными рисунками, подобно тем, что попались ей на раскопках несколько месяцев назад.

— Что это? — спросил Энрике.

Катери провела пальцами по замысловатой резьбе, рассматривая огромный красный камень, которому судя по истертости было тысячи лет.

— Очень похоже на календарь майя, но глифы определенно не их.

Более того, здесь были еще какие-то письмена. Не глифы, но что-то напоминающее древнегреческие буквы.

«Ладно… Кто-то надо мной прикалывается. Без вариантов. Один из моих друзей, наверное, сделал это шутки ради».

Потому что она в жизни не видела ничего подобного. Между древними греками и коренными американцами нет никакой связи. Даже малой вероятности такой возможности.

«Но, а если это правда?

Нет, такое невозможно. Эти две культуры никогда не смешивались. За всю историю».

Нахмурившись, Катери стала рыться в коробке, пока не нашла на дне записку. Готовясь к словам: «С первым апреля!», она пробежала ее глазами.

Тери,
Фернандо.

Мы нашли эту печать в центре площадки, под украшенным надгробием, не похожим ни на что, встреченное мною ранее. Никогда не видел таких глифов. Часть письмен напоминает мне греческий — да я в курсе, поэтому не сдерживай смех — что в теории такое невозможно. Я отправил фото с письменами доктору Сотерии Партенопеус в Новый Орлеан в надежде, что она сможет расшифровать их. А еще поинтересовался, есть ли у нее идеи насчет их появления на предклассическом [14]  надгробии в Юкатане. Мои первоначальные результаты исследования говорят, что этому камню более четырнадцати тысяч лет. Это не опечатка. Поверь мне, я знаю, что это невозможно, но я проверял и перепроверял тысячу раз. Это просто невероятно, поэтому я отправляю печать лучшему известному мне геологу для подтверждения данных. Или чтобы ты мне сказала — пора менять оборудование и проветривать место раскопок. Я вложил в посылку несколько образцов почв. Пожалуйста, позвони, как только получишь их.

По рукам побежали мурашки при виде имени на листке бумаги. На нее нахлынули миллионы воспоминаний. Перед мысленным взором всплыла картина с прошлого лета: Фернандо сидит снаружи пирамиды на фоне заходящего солнца. Грязный, потный с всклокоченными волосами, торчащими во все стороны. Он был счастлив и взволнован, несмотря на десятичасовые раскопки на самом пекле. На его губах играла мальчишеская улыбка, когда Фернандо открыл банку теплого пива и протянул ей.

— Después del trabajo — cerveza!

На глаза навернулись слезы. Это было худшее на вкус пиво, но в его компании оно казалась прекрасным. Фернандо всегда был ей хорошим другом, она будет сильно скучать по нему.

«Почему он должен был умереть? Фернандо слишком молод. У него было так много планов».

Катери стиснула зубы, прогоняя слезы, и сосредоточилась на том, чего от нее хотел Фернандо. Работа всегда была на первом месте. По этой причине он так и не обзавелся женой или даже подружкой.

«Соберись, Тери…»

Дата и время на пакете соответствуют той, когда Фернандо сел в самолет, направляясь домой. Понятное дело, такую бандуру тяжело было везти самому, плюс со всеми заморочками и ограничениями авиакомпаний.

Не говоря уже о том, что камень был огромным.

На самом деле причин гораздо больше. Если печати действительно четырнадцать тысяч лет, и если на ней правда греческие письмена, это полностью перепишет ход истории и изменит все теории о древнем мире. Как Америки, так и Европы.

Четырнадцать тысяч лет предшествуют любой известной письменности. Если задуматься, это предшествует самой Древней Греции…

Катери нахмурилась от этой мысли. Когда была основана Греция? Она не имела представления. Это не ее специализация. Катери никогда не была любительницей традиционной истории. В этом был спец Фернандо. Хотя, занимаясь с ним раскопками, она узнала много нового, но по большей части о Мезоамерике, а не о Европе.

Но даже с ограниченными знаниями Катери понимала, насколько эпичным будет открытие. Одна из величайших находок ученых всех времен…

«Не существует такого понятия, как совпадение. Вселенная и духи всегда будут посылать нам предзнаменования и знаки. Ты должна научиться видеть и читать их. Только тогда ты сможешь управлять своей судьбой».

Слова бабушки взволновали ее.

«Но как мне толковать этот знак?»

— Вы верите, что через две недели наступит конец света? — спросил Энрике, возвращая ее в реальность.

— Что?

Он кивнул на календарь в ее руках.

— Вы знаете о предсказании майя? Разве в ближайшие дни должен наступить конец света?

По крайней мере, его замечание разбавило каплей юмора ее печаль. Она все лето слушала, как Фернандо разорялся на этот счет. Это была больная для него тема, как для нее то, почему некоторые люди оставляют корзины с покупками посреди прохода, преграждая другим путь. Ее всегда бесило хамское отношение.

— Нет, милый. В культуре майя или их письменах нет ни единого намека, указывающего на конец света в этом году. Как чероки и другие туземцы, они верили в цикличность календарной системы. Четвертый цикл действительно закончится двадцать первого числа, но об апокалипсисе речь не идет.

Фернандо бы гордился, узнав, что она на самом деле слушала все его тирады. Эта мысль причиняла боль, разрывая сердце, пока она заканчивала речь в честь друга.

— Это искаженный факт, истоки которого идут с тех дней, когда мы могли прочесть лишь около тридцати процентах глифов майя… если не меньше. Тогда, в конце девяностых, когда всех охватил страх двухтысячного года, некоторые ученые повторяли древние неправильные предсказания и наживались на этом. Так что, не стоит начинать раздавать свое имущество. Оно тебе понадобится двадцать второго числа, а главное — не забудь купить подарки к Рождеству своей маме и бабушке. А то очень сильно их расстроишь.

Энрике застонал в полном отчаянье.

— Выходит, для племени майя эта дата совершенно не важна?

— Пятьдесят на пятьдесят. Они считали ее таким же праздником, как мы Новый год, вот поэтому мы повеселимся как в 1999 году. Это конец старой эры и рождение новой. Но майя помимо опрокидывания нескольких стопок сносили еще пару голов, что для них было в порядке вещей, так что это не повод для беспокойства.

— Если ты, конечно, не из тех, кому должны снести голову.

Она рассмеялась.

— Точно.

Энрике вздохнул так, будто был огорчен услышанным.

— Вот черт. Лучше я оплачу счет за свет, когда вернусь домой. Я размечтался, что неуплата сойдет мне с рук.

Прежде, чем Катери смогла ответить, за спиной раздался незнакомый голос:

— На твоем месте, я бы не спешил домой. Конец света еще может наступить.

Катери резко вдохнула, когда мужской голос с сильным акцентом вторгся в их разговор. Мягкая смесь индейского и испанского языков, благодаря которому насыщенный глубокий тембр звучал экзотично.

Нахмурившись, Катери посмотрела мимо ассистента и увидела одного из самых сексуальных мужчин, которые представали перед ней во плоти. Он стоял в дверном проеме и наблюдал за ними. Хотя Катери сомневалась, что он выше обычного мужчины, его сильная аура вмиг заполнила комнату. Тяжелая энергетика того, кто привык, чтобы ему поклонялись и боялись… и скорее всего, одновременно.

Во всем черном, а густые темные волосы собраны в «хвост». Он смотрел на нее столь пристально, что у Катери затряслись руки. Было в нем что-то. Притягательное и пугающее, а воздух вокруг него будто искрился.

И точно шипел.

Кожа идеального карамельного цвета, а каждое движение наполнено идеальной грацией дикого хищника. Хотя он не сводил с нее глаз, Катери точно знала, что от его внимания не ускользнула ни одна деталь в лаборатории.

Если на то пошло, она не удивится, если он даже осведомлен о том, что творится у него за спиной.

— Почему вы так считаете, мистер?.. — Катери замолчала, позволяя ему представиться.

К счастью, мужчина понял намек.

— Верастеги, Кукулькан Верастеги. Но большинство зовут меня Кабеса.

От того, как он произнес свое полное имя, Катери почти ощутила вкус чего-то сладкого и упоительного… как теплое какао.

Образ нарушила только одна деталь. Катери была прекрасно осведомлена о значение его прозвища с испанского языка.

— Вас зовут… Голова? Почему?

На его губах заиграла кривоватая усмешка, одновременно веселая и ужасающая.

— Молись, чтобы никогда не узнать.

На его мизинце поблескивало золотое кольцо. На нем были выгравированы знаки, похожие на символ майя, хотя чтобы убедится, нужно было взглянуть на него поближе. Но несмотря на то, что Кабеса был дьявольски красив, Катери не хотела приближаться к нему даже на сотую долю миллиметра. Смертоносная аура предупреждала, что при любой попытке он, ни моргнув глазом, оставит ее без руки.

— Могу ли я чем-либо вам помочь, мистер Верасити?

— Ве-ра-сте-ги, — поправил он. В его версии «р» прозвучало как мурлыканье.

Энрике встал между ними, заслоняя ее от Кабесы.

«Давай, Энрике. Ты получишь двадцать два балла бонусом на следующей тестовой работе.

Благослови его Боже, что он вырос таким защитником».

По страшному блеску в бездушных глазах стало понятно, что мистер Голова не любит помех. Кабеса заговорил с Энрике на испанском, но из-за сильного акцента Катери не могла разобрать слов. Но Энрике не спасовал, лишь скривил губы и столь же яростно огрызнулся.

Катери понимала, что речь идет не о погоде, или как выйти с территории кампуса. Скорей это смахивало на какой-то сериал.

Кабеса посмотрел на нее с самодовольным выражением и гортанно рассмеялся.

— Вам стоит отозвать своего чихуахуа, chica [17]Chica — девушка (исп.)
. Я сегодня не в настроении счищать кровь с одежды.

Энрике бросился на незнакомца, но вдруг застыл, будто кто-то нажал на паузу. Он замер с поднятой рукой и с искаженным от гнева лицом.

«Да, ладно… Это невозможно».

Открыв рот от изумления, Катери отступила на шаг, но натолкнулась на лабораторный стол, отрезавший ей путь к отступлению.

«Вот черт!»

— Расслабься, bonita [18]Bonita — милашка (исп.)
. Если бы я хотел причинить тебе вред или убить, то уже давно сделал бы это.

«Точно… Он меня совсем не знает, если так считает».

Сдерживая страх, Катери засунула трясущиеся руки в карманы халата и нащупала тактическую ручку. Дядя Дэнни настаивал, чтобы она всегда имела под рукой элементарное средство самозащиты, если вдруг кто вздумает на нее напасть. Может, на первый взгляд она кажется невысокой и хрупкой, но благодаря стараниям дяди и двоюродных братьев, умеет драться и пользоваться запрещенными приемами.

— Что тебе нужно?

— Кое-что, чем ты владеешь.

— И что это?

— Камень.

«Сродни попросить у океана каплю воды».

— Оглянись вокруг. Я геолог.

Она указала на полки слева от себя, на которых стояли коробки с камнями. Это все, что он получит, если думает, будто может угрозами что-то у нее забрать.

«Хотя эта коллекция ничто в сравнении с тем, что хранится у меня дома».

— Я собираю камни с тех пор, как начала ходить. Мне нужно немного больше, чем одно существительное. Могу я услышать прилагательное, Пэт?

Его взгляд потемнел, став смертельно опасным.

— Может, будешь хорошей девочкой и отдашь мне, что я прошу?

Катери вытащила ручку из кармана.

— Дай-ка подумать… хм-м… нет.

Она побежала к двери.

К сожалению, он оказался быстрей и перехватил ее на полпути к цели. Катери замахнулась ручкой, но он с невероятной скоростью схватил ее за запястье. Проклятье, Кабеса оказался посильнее разозленного мистера Халка. И этим все было сказано.

— Отдай мне свой камень времени, — прорычал он ей на ухо.

— Мой кам… Чего?

Она покосилась на присланный ей Фернандо календарь.

«Может о нем речь?

Ладно, пусть забирает. Каким бы ценным он ни был, моей жизни он не стоит».

— Ты о нем? — Катери махнула головой в сторону печати. — Забирай этот чертов булыжник. Он весь твой.

Кабеса глянул на календарь, а потом стал внимательно его рассматривать. Он отпустил ее так резко, что Катери едва не упала.

Она побежала к двери, но та не открывалась, что бы Катери ни делала.

«Где граната, когда она так нужна?

А еще лучше — ключ».

Кабеса с благоговейным выражением лица гладил древнюю резьбу. Он ласкал календарь, будто любовник возлюбленную, которую считал давно потерянной.

— Откуда он у тебя?

— Международная экспресс доставка.

Скривив губы, он насмешливо глянул на нее.

— Где ты его нашла? Говори!

«Неверный тон, болван».

Катери никогда не подчинялась приказам. Ничьим. Игнорируя его, она снова подергала за ручку.

«Давай, дверь… открывайся, немедленно, кому говорят!

Какого черта она не открывается?

День складывался итак уже отстойней некуда».

Не успела эта мысль промелькнуть в голове, как дверь буквально взорвалась в ее руках. Прикрыв лицо руками, Катери отшатнулась, пытаясь защититься. Кабеса бросился на нее. Уклонившись от его рук, Катери побежала к проему, но врезалась в твердую стену.

Нет, не в стену, а в очень большого мужчину, более чем двухметрового роста, заполняющего дверной проем. Он прорычал что-то Кабесе на языке, который Катери никогда не слышала.

Стоило ей отойти, как двое бросились друг на друга. Они обменивались такими ударами, от которых скончался бы любой нормальный человек. Но никто из них не издал ни звука, не считая рыка. Они дрались, преграждая ей дорогу.

Катери словно оказалась в ловушке между Годзиллой и Мотрой.

Движимая инстинктом выживания, Катери бросилась к шкафу у задней стенки. Если нет других вариантов, она попыталась спрятаться.

Добежав до последнего стола, где лежала сумочка, Катери выхватила из нее телефон, собираясь позвонить в службу безопасности. Она выругалась, когда сотовый зазвонил.

«Проклятье! Надеюсь это не реклама».

Ответив на вызов, она начала говорить, что немного занята, когда услышала голос кузины.

— Тери? С тобой все в порядке?

— Санни! Мне нужна помощь в лаборатории. Немедленно! Вызови охрану кампуса. На меня напали, — она едва успела произнести последнее слово, как экран полностью потух.

— Мы не можем тебе этого позволить, верно? — спросил Кабеса и, отбросив от себя огромного, как гора, мужчину, направился к ней.

У Катери полезли глаза на лоб, когда второй бросился на Кабесу, швырнув того об стену. Больно, даже очень, но Гора оказывал ей помощь, так что Катери однозначно болела за него.

«Я должна выбраться отсюда, прежде чем они направят всю эту ненависть на меня. Один удар, и я не жилец».

Она снова бросилась вперед.

«Пожалуйста, услышь, Санни. Прошу, позови на помощь».

Катери обожала кузину, но та была очень рассеяна и забывчива. Она посмотрела на застывшего Энрике.

«Ему тоже нужна помощь.

Что мне делать?»

Катери подбежала к двери шкафа, когда кто-то схватил ее за руку и грубо остановил.

Разъяренная, она повернулась к неизвестному врагу, собираясь дать отпор. Но, занеся руку для удара и направляя в него всю силу своего раздражения, замерла с резким вздохом. На нее словно вылили ушат ледяной воды.

— Талон? — Это был муж Санни ростом метр девяносто пять сантиметров и с рельефными мышцами, татуированными кельтскими племенными знаками. — Что ты здесь делаешь?

«Он был в городе? Поэтому Санни звонила?»

Не ответив, Талон загородил ее собой от удара. Светлые волнистые волосы были коротко подстрижены, за исключением двух длинных тонких косичек, ниспадающих с висков. Когда Кабеса захотел напасть на Талона, четвертый мужчина разбежался и свалил его с ног. Он прижал Кабесу к полу, прежде чем отшвырнул от них Гору.

— Уводи ее отсюда, Кельт, — прорычал незнакомец Талону.

Талон не мешкая забросил ее себе на плечо, словно она ничего не весила, и выбежал из лаборатории. Не самые приятные ощущения. Только Катери была слишком благодарна убраться подальше отсюда, чтобы протестовать.

Талон не отпускал её, пока они не добрались до кабинета в конце коридора.

— Энрике остался в лаборатории, — сказала она ему.

— Кабеса его заберет.

Катери взбесил его равнодушный тон.

— В этом и проблема. Я не хочу этого.

— Почему нет?

«Почему нет? Серьезно?»

— Энрике мне нравится. Он отличный ассистент, на вес золота.

Талон нахмурился.

— Тогда почему ты не хочешь его спасать?

— Я хочу его спасти. Нельзя, чтобы он попал в лапы к Кабесе.

Талон еще сильнее нахмурился.

— Мы же оба разговариваем по-английски?

— Да.

— Тогда, почему у меня такое чувство, будто это не так?

Прежде, чем она смогла ответить, перед ними появился высокий вселяющий страх мужчина, который повалил Кабесу на пол. В буквальном смысле слова.

«Как он смог прибежать так быстро, что я не заметила?

Хотя сейчас это не так важно, потому что… Святой Грааль… Как я могла его не заметить?»

Тем не менее, во время схватки Катери едва глянула в его сторону. Теперь же ее перекоробило от свирепого вида незнакомца. При росте метр восемьдесят пять сантиметров он был сложен, как танк, а черная одежда делала его вид еще зловещей. Хотя он в этом совсем не нуждался. Черные волосы были намного длиннее, чем у Талона, а челка прикрывала обсидиановые, леденящие душу глаза. Катери застыла, стоило ей встретиться с ним взглядом.

Ноги стали ватными от ужаса.

«Как он оказался здесь, не воспользовавшись дверью? Которая была заперта за спиной Талона. Каким бы быстрым он ни был, я должна была заметить, как дверь открылась и закрылась. Учитывая колокольчик, висящий над проемом».

А Талона, казалось, вовсе не волновало, как незнакомец очутился перед ними.

— Ты вытащил пацаненка?

— Едва. Я спрятал его в общественном туалете. По идее, там он будет в безопасности, пока к нему не вернется контроль над собственным телом. — Незнакомец кивнул в сторону окна. — Выручай брата, Кельт. Я сейчас мог поджариться, ублюдок. Думай головой. Сначала просишь о помощи, а потом пытаешься превратить в барбекю. Блин. Какой ты нафиг друг?

— Пошел ты, — прорычал Талон, прежде чем бросился закрывать жалюзи. — Парень, будешь со мной шутки шутить, и я направлю свет прямиком на тебя.

Мужчина показал Талону жест, вероятно непристойный.

На лице Талона мелькнула насмешливая улыбка.

— Это не твой лучший денек, Кабеса. Но не стесняйся, продолжай фантазировать обо мне. Так поступает большинство женщин.

Мужчина усмехнулся, обхватил ладонью «хозяйство» и встряхнул.

— Да. Я кое-кого сейчас поимею, Кельт. Прямо здесь.

Катери подняла вверх руки, положив конец дискуссии, которая грозила обернуться дракой, а она только чудом сбежала с одной.

— Парни, придержите-ка коней… — Она посмотрела на незнакомца. — Тебя тоже зовут Кабеса?

Он насмешливо приподнял бровь.

— Тоже? Я абсолютно уверен, что это я. Никогда с другим не сталкивался.

У Катери была готова взорваться голова.

— Тот придурок в лаборатории. Кого ты повалил на пол. Он сказал, что его зовут Кабеса.

— Его мама назвала его Головой? — насмешливо фыркнул Талон, — черт, как бессердечно. А я думал, только этому Кабесе не повезло.

— Это было прозвище. Его настоящее имя Кукулькан Верастеги.

Стоявший перед ней Кабеса разразился потоком грубой брани, очень похожей на проклятия майя. Она понятия не имела, о чем он говорил, но судя по яростной жестикуляции, он пророчил кому-то нелицеприятную смерть.

Катери повернулась и хмуро посмотрела на Талона.

— Что он говорит?

Талон пожал плечами.

— Я из Великобритании, а не из Мексики. Без понятия.

— Этот pendejo [21]Pendejo — трус (исп.)
 не я. — Кабеса прервал свою тираду из смеси языка племени майя и испанского, а потом снова заговорил по-английски, но с гораздо большим акцентом, чем прежде, делая ударение на последнем слоге. — Между прочим, его имя Чаку. Ese cabron hijo de la gran puta [22]Ese cabron hijo de la gran puta — Этот сукин сын (исп.)
 притворяется мной. В качестве мести мне стоило перерезать ему глотку.

— Главный вопрос, ты уже справился с этой задачей?

Уперев руки в боки, Кабеса зыркнул на Талона

— Нет. Он ушел вместе с… Как же это называется? Хм… наделав кучу?

— Наваляв в штаны? — предложил Талон.

— Si!.. Именно так. Они исчезли прежде, чем я смог их прикончить.

— Почему они дрались? — спросила Катери. — И почему пришли за мной?

Кабеса вопросительно приподнял бровь.

— Ты не знаешь?

— Если бы я знала, то зачем спрашивала? — Катери повернулась к Талону. — И как ты так быстро сюда добрался? Где ты был?

Талон и Саншайн жили в Новом Орлеане… а не в Таскалусе, штат Алабама. В прошлый раз, когда она их навещала, то потратила на дорогу четыре часа, при очень быстрой езде.

— Тебе лучше присесть.

Талон повернул к ней стул, стоявший около стола.

Неприятное предчувствие скрутило внутренности узлом.

— Думаю, я лучше постою. А теперь рассказывайте, в чем дело.

Мужчины мрачно переглянулись, будто мысленно ведя спор.

— Чаку что-нибудь сказал помимо того, что прикинулся мной?

— Он хотел заполучить мой камень.

На челюсти Кабесы заиграли желваки.

— А второй… Существо, которое с ним было? Что он сказал?

— Ничего. Он появился, и Каб… — Катери оборвала себя на полуслове при виде вспышки гнева в обсидиановых глазах, — Чаку набросился на него.

— Есть идеи, почему он назвался тобой? — спросил Талон.

— Без понятия. О его ненависти ко мне ходят легенды. Но он для меня пустое место. Хотя значится в моем списке: «Хочу, чтобы они сдохли».

Катери откашлялась, чтобы привлечь их внимание.

— Вы оба так и не ответили на мой вопрос.

У Талона вырвался саркастический смешок.

— Потому что у тебя снесет крышу, а никому из нас не хочется иметь с этим дело.

«Ну, по крайней мере, Талон честен».

— Я не собираюсь слетать с катушек, — заверила его Катери.

Кабеса тут же решил подколоть ее.

— Все так говорят, chica. А потом дуреют.

Талон искренне рассмеялся, встретившись взглядом с Кабесой.

— А помнишь времена, когда… — он покосился на Катери. — Впрочем, не важно.

Она проигнорировала его попытку сменить тему

— Слушайте, что бы это ни было, я справлюсь. Я не ребенок, и, Талон, ты же знаешь, не в моем характере перегибать палку с неадекватной реакцией на происходящее.

Кабеса скрестил руки на груди.

— Это правда?

— Пока так и было. Но до этого я ничего подобного не сваливал ей на голову. Так что, все иногда случается впервые.

Его слова задели ее за живое.

— Пока? Спасибо за доверие, Талон.

Он, сдаваясь, поднял руки.

— По крайней мере, это хоть что-то.

— Лучше скажи ей, Кельт… Прежде чем придут остальные. Пока есть шанс, нужно отвести ее в убежище.

Катери все это очень не нравилось.

— Убежище от чего?

Талон тяжело вздохнул.

— Хорошо. Просто замечательно. Ты сама об этом спросила. Посмотрим, снесет ли у тебя крышу, когда мы скажем, что ты мать Армагеддона.