Когда они прибыли к кораблю, буря грозила вот-вот разразиться. Ветер усиливался, и корабль раскачивало все сильнее. Они поднялись на борт, а затем спустились в трюм. Кир повесил там несколько фонарей, которые тоже закачались, отбрасывая причудливые тени на стены.

Канцлер уставился на смертоносные трубки, лежавшие под парусиной. Потом заглянул в сундуки, открытые Киром. После чего шумно выдохнул и пробормотал:

– О господи…

– Вот именно, – кивнул Кир. Он все еще сжимал в руке меч, но скорее по привычке.

Откинув со лба волосы, Кир указал в глубь трюма.

– Все это – оружие, милорд.

Канцлер прошел дальше, что-то бормоча себе под нос. Потом вдруг спросил:

– А что сейчас?

– Они скоро будут здесь, милорд, – ответил Кир, усаживаясь на какой-то тюк.

Лэнгтон осмотрелся.

– А твой план…

– Потушим фонари и будем ждать. Драгус придет первый.

Лэнгтон усмехнулся и тоже уселся на тюк.

– Ты пригласил на праздник еще одного «покойника»? Ведь и он какое-то время считался таковым, не так ли?

– Совершенно верно, милорд, – ответил Кир. Он вдруг понял, что ужасно устал, и сейчас ему хотелось только одного: заключить Софию в объятия, усадить себе на колени и зарыться руками в ее волосы. Он что-нибудь рассказывал бы ей, а она смеялась бы над его рассказами. А потом они…

– А если им удастся уплыть на этом корабле? – неожиданно спросил канцлер.

Кир пожал плечами.

– Тогда они утонут. Где-то на середине Ла-Манша.

– Ты проделал дыры в днище?

Кир утвердительно кивнул.

– Но ведь это твой собственный корабль… – пробормотал Лэнгтон.

Кир снова пожал плечами.

– У меня есть другие. Зато, король, возможно, смягчится, узнав, что преступник потопил собственный корабль ради блага Короны.

– Почти уверен, что так и будет, – сказал Лэнгтон. – Собираешься остаться в Англии?

– Если моя жена захочет здесь остаться.

– Жена? – удивился канцлер.

Кир указал мечом в темноту.

– Идите в глубь трюма, милорд, за фальшборт. Иначе вас могут убить.

Лэнгтон исчез во тьме. Минуту спустя пробормотал:

– Мне было бы куда спокойнее, будь здесь люди короля.

– Я бы на вашем месте не слишком беспокоился бы, милорд, – ответил Кир, повернувшись к лестнице – наверху уже стучали сапоги. – Я уверен, что Козимо сам их приведет.