В пелене дождя двигались причудливые тени. Я выскочила за калитку, тени обрели плоть и превратились в обычных людей. У дома сгрудилась толпа, наперебой обсуждавшая недавний вопль. Все перекрывал пронзительный голос моей новой знакомой Мерилин Туллингс. Она неистово кричала, что целый день ее преследовало страшное предчувствие, будто в Макрелевом проезде случится что-то ужасное. Мужской голос, хохотнув, пробасил, что скорее всего какой-то старой деве привиделось, будто под ее кровать забрался насильник. Оживленно галдя, толпа двинулась вдоль улицы.

И тут я заметила, что в доме Рокси Мэллой горит свет. А ведь четверть часа назад окна слепо смотрели на улицу. Я еще подумала, куда подевалась подружка Рокси, присматривающая за домом. Правда, кто именно из членов АДРЧФ взял на себя эту миссию, я так и не вспомнила, но сейчас была уверена, что Трикси Маккинли. Будь это Унифред Крошкер или Бетти Штырь, они давно уже находились бы в центре толпы, с жаром рассказывая о страшном происшествии. Значит, кричала именно Трикси. Я с сомнением покачала головой: Трикси Маккинли и испуганные вопли вряд ли совместимы.

Не сказав ни слова Лестер-Смиту, я устремилась к дому Рокси. Честно говоря, полковник попросту выветрился у меня из головы, так же как и жуткое зрелище в ванной. Между тем Лестер-Смит, придерживая полы халата и чалму из полотенца, мчался за мной по пятам. Взлетев по ступеням, я ткнула пальцем в звонок. Из дома донеслось треньканье, и тут же воцарилась гробовая тишина. Я позвонила снова. С тем же результатом. Тогда я что было мочи забарабанила в дверь. Впустую.

Моя рука непроизвольно схватилась за дверную ручку. Та легко повернулась, и я ввалилась в холл обиталища Рокси. Полковник Лестер-Смит тяжело дышал за спиной. Прямо по курсу находилась кухня, дверь ее была приоткрыта, и оттуда доносился женский голос. Он обращался не к нам. И никакого страха в нем не слышалось. У меня возникло ощущение, что сейчас столкнусь с чем-то воистину ужасным, и на секунду я замерла на пороге. Но стоит ли ждать, когда к тебе привалит покер? Я сделала несколько шагов, отделявших меня от кухни. Осторожно!

В кухню едва можно было втиснуться – Рокси напихала в нее такое количество мебели, что всякого нормального человека, оказавшегося в этом перенаселенном всякими шкафчиками помещении, непременно должен был поразить жесточайший приступ клаустрофобии. В сумраке маячила разлапистая вешалка, у стены примостилась коллекция этажерок – мал мала меньше, в углу топорщил листья огромный искусственный цветок в поразительно уродливом горшке. И всюду, куда ни плюнь, теснились фарфоровые пуделечки, медные загогулины и деревянные штуковины неясного предназначения. Весь этот хлам только и ждал удобного момента, чтобы грохнуться вам на голову или под ноги. Передвигаться по этой кухне можно было, только обладая телосложением стиральной доски и постигнув основы перемещения бочком. В чем я убедилась, когда на стене загремело декоративное блюдо.

На кухне находилось два человека. Сначала я увидела Трикси Маккинли, но говорила не она. Трикси лежала лицом вниз, а из ее спины торчал нож. Голова была свернута набок, казалось, Трикси вопросительно смотрит на нас. А рядом… а рядом алела кровь! У меня все поплыло перед глазами. На мгновение мне представилось, будто я снова очутилась в ванной полковника. Его рука легла на мое плечо. Я вздрогнула и рухнула на стул, благо их имелось в изобилии. Невероятным усилием воли я заставила себя сосредоточиться и перевести взгляд на женщину, истуканом застывшую напротив. Мохнатое пальто из искусственного леопарда, кокетливая бархатная шляпка, руки уперты в бока.

– Знай я, что вы заглянете, согрела бы чайник и сварганила пяток лепешек, – сердито сказала миссис Мэллой, внезапно ожив. – Но, как видите, миссис X., – Рокси ткнула пальцем в труп, – тут все вверх дном. Ну и сюрприз! Вот какое меня ждало возвращение. Однако какой смысл жаловаться? У каждого ведь случаются неприятности, правда?

Я завороженно смотрела на нее.

– А этот-то что здесь делает? – вопросила Рокси, грозно глянув на полковника Лестер-Смита. – Вы что, решили переселиться в Тадж-Махал?

– Об этом поговорим позже, – выдавила я, искренне надеясь, что произнесла эти слова со светской непринужденностью. Когда находишься в одной комнате с трупом и предполагаемым убийцей, лучше его лишний раз не раздражать. – Миссис Мэллой, вы должны нам рассказать, что здесь произошло. Кстати, вы вызвали полицию?

– Дело было так.. – Рокси принялась быстро и деловито расстегивать пальто. Наверное, для того, чтобы занять руки. – Я приехала из Лондона на автобусе – дольше, конечно, чем поездом, зато не надо тащиться от станции. Взяла с собой лишь один чемодан, поэтому от остановки пошла пешком. – Расстегнув пальто, она принялась так же сноровисто застегивать его. – Автобус опоздал минут на пятнадцать, и я очутилась в Читтертон-Феллс около шести, а когда добралась сюда, было уже, наверное, четверть седьмого, так как по пути завернула в магазин купить молока. Вон оно стоит на столе; счастье, что я не разбила бутылку.

Впервые голос Рокси дрогнул.

– А потом вы вошли и обнаружили мертвую Трикси, – завершила я.

– Гениально, миссис Хаскелл! – рявкнула Рокси. – Нет, я ворвалась как полоумная, горя желанием выяснить, хорошо ли Трикси следила за моим домом. А увидев, до какого состояния она довела кухню, схватила разделочный нож и рассчиталась по заслугам! – Миссис Мэллой издала сдавленный смешок и через мгновение затряслась в рыданиях.

Мне пришлось срочно усадить ее на стул. Полковник что-то талдычил за моей спиной по поводу бренди.

– Кто мог так с ней поступить, миссис Хаскелл? – Рокси стянула шляпку, и я едва сдержала возглас удивления. Темно-бордовый цвет, в который она перекрасилась, став бабушкой, исчез. Волосам вернулся густой черный оттенок, как и полагается согласно траурному этикету. – Трикси была прекрасной девушкой! Ну, может, не во всем прекрасной, но ведь это неважно. Кое-что в ней вызывало смех. Иногда хотелось ее хорошенько выпороть. Любила покомандовать и, если на то пошло, жадновата до денег, но это же не причина всаживать в нее нож, не так ли?

– Безусловно, не причина, – поддержал полковник.

Он осторожно обогнул тело, чтобы пройти к кладовке. Миссис Мэллой, сообразив, за чем он отправился, обронила, что бутылка с лечебным джином стоит на второй полке.

– Нужно выяснить, кто это сделал! – На лице Рокси стремительно проступали следы душевного потрясения: потеки туши набухали под глазами, губная помада размазалась клоунской улыбкой. Она принялась обмахиваться шляпкой. – Миссис Хаскелл, полиция как пить дать подумает, что это я.

– Мы же не знаем, сколько времени она мертва, – глубокомысленно заметила я, припомнив недавно прочитанный детектив. – Может оказаться, что уже несколько часов, и у вас будет алиби.

– При моей-то удачливости наверняка выяснится, что бедняжка скончалась за несколько минут до того, как я ввалилась.

– Это ваш нож?

Рокси кивнула.

– Похож на тот, каким я разделываю мясо. Я держала его рядом с плитой.

– Вы к нему не прикасались?

– С какой это стати? – вскинулась Рокси.

– Так бывает. Об этом постоянно приходится слышать. Человек, нашедший тело, начинает вытаскивать нож, щупать пульс или…

Голос мой стих.

– Хороша помощь, миссис Хаскелл! Лучше подумайте, как снять меня с крючка, немедля указав на кого-то другого!

Внезапно раздался дикий грохот. Мы с Рокси разом вскочили. Полковник Лестер-Смит уронил бутылку с джином. На его счастье, бутылка не разбилась, иначе миссис Мэллой сегодня все же стала бы убийцей. Судя по выражению лица полковника, появившегося из кладовки, он был готов выслушать от нас обвинение в убийстве Трикси Маккинли.

– Я опасаюсь, миссис Мэллой, что Элли считает преступником меня, – запинаясь, произнес Лестер-Смит. Рот у него открывался и закрывался, словно у куклы в театре марионеток. – К сожалению, перед тем как прийти сюда, она наткнулась в моей ванной на подозрительные пятна. – Он резко повернулся ко мне. – Ничего удивительного, что вы приняли их за кровь. Помню, я и сам так подумал, когда вышел из душа. Я собирался смыть их, когда раздался звонок в дверь.

Рокси Мэллой, которая, видимо, тоже увлекалась американскими детективами, заметно оживилась.

– Но если это не кровь, приятель, то что тогда?

– Краска для волос, – потерянно прошептал полковник.

– Краска для волос? – презрительно повторила миссис Мэллой. – И вы думаете, что мы с миссис Хаскелл такие простофили, что поверим в ваши россказни?! Дурите кого-нибудь другого, полковник, если найдется такой остолоп!

– Убедитесь сами! – Лестер-Смит размотал полотенце и наклонил голову.

– Вот черт! – Миссис Мэллой издала такой свист, что могла бы им вызвать полицию, если та еще не выехала.

Волосы бравого полковника были ярко-малинового цвета.

– Через сколько времени следовало смыть ее? – потрясенно спросила я, почти позабыв о бедной Трикси.

– Через пять минут…

– Черт побери, а сколько вы уже так ходите? – взвилась Рокси. – Можете не отвечать! Не меньше четверти часа! Зеленые волосы вам обеспечены. И поделом!

– Но зачем же, – растерянно пробормотала я, – вы спустились, когда я позвонила?

– Подумал, а вдруг… что-нибудь срочное.

Полковник вновь обмотал голову полотенцем.

И даже в столь неподходящий момент мое сердце преисполнилось сочувствия. Бедняга решил, что за дверью стоит Кларисса Уитком. Это ради нее он красил волосы! Я вспомнила, что на собрании Домашнего Очага его курчавая шевелюра выглядела более рыжей, чем обычно. Тогда я погрешила на яркое солнце, но дело было вовсе не в обмане зрения. Наверное, полковник опробовал различные оттеночные шампуни, прежде чем взяться за радикальный краситель. А как поспешно он повесил трубку, когда я позвонила, чтобы сказать про плащ Бена. Если не ошибаюсь, даже испуганно вскрикнул и пробормотал что-то про «десять минут». Бедный Лестер-Смит, несмотря на страх предстать перед Клариссой в комичном виде, не смог удержаться от искушения спуститься вниз и открыть дверь.

– Может быть, полковник, – посоветовала я, – вам не стоит смывать краску до тех пор, пока не появится полиция? Какое-никакое, а алиби. Ведь не исключено, что от нас потребуют в деталях описать, что мы делали последний час. Хотя, если окажется, что Трикси скончалась давно, это не будет иметь значения. – Я повернулась к Рокси. – Почему их еще нет?

– Кого?

– Полицейских.

– А… – Она вновь опустилась на стул. – Наверное, забыла им позвонить. У меня немного помутилось в голове. С тех пор как вошла, все как в тумане.

Ее ярко накрашенные губы скривились, нарумяненные щеки обвисли. Решив отложить расспросы до более удобного момента, я огляделась. Прежде всего следовало позвонить в полицию. Насколько мне было известно, где-то имелся телефон. Я озиралась бы целую вечность, если бы Рокси угрюмо не посоветовала заглянуть под чехол для чайника.

Под грелкой в виде жизнерадостного тряпичного пуделя действительно скрывался телефон. Пока я набирала номер, полковник откупорил бутылку с джином.

– Вы уверены, что хотите выпить прямо сейчас, миссис Мэллой? – спросил он. – Это может произвести на полицию неблагоприятное впечатление.

– А вы считаете, что будет лучше, если я примусь спокойно вышивать на пяльцах подле тела, из которого торчит нож? – парировала она.

– Нет, но вряд ли стоит давать повод подозревать, будто вы приложились к бутылке, миссис Мэллой.

– Ценю вашу заботу, полковник, – высокомерно ответила Рокси. – Но оценила бы еще больше, перестань вы стоять тут словно бестолковый джинн, вылетевший из этой самой бутылки. Плесните-ка мне добрую порцию! Если полиция не в состоянии понять, что в эту чертову минуту мне больше всего в жизни надо выпить, то пускай отправляются на курсы кройки и шитья!

В таком бедламе я сама себя-то не слышала, не говоря уж о том, чтобы разобрать, что бубнит телефонная трубка. Но, по всей видимости, я выразилась достаточно ясно, так как через несколько минут после моего общения с телефоном дом наводнили полицейские. Или мне просто показалось, что наводнили. Возможно, их было всего двое. Но они так громко топали и задавали такое количество вопросов, что я вскоре почувствовала себя посреди обезумевшего табуна.

Больше всего меня тревожила Рокси. Некий детектив по имени Галлоуэй отвел миссис Мэллой в крошечную гостиную, дверь за ними закрылась и больше не открылась. А мы с полковником уединились в холле, который за последний час лишился нескольких фарфоровых пуделей.

Нас допросили на скорую руку. Кто мы такие? В котором часу прибыли в дом? Как обнаружили тело? Трогали что-нибудь, а если да, то что именно? И наконец, самое важное – с какой стати вообще сюда примчались?

Полковник Лестер-Смит объяснил, что живет через два дома, а я зашла к нему вернуть плащ. Мы услышали чей-то крик… ну и так далее. Я же пустилась в путаный рассказ о том, как меня удивило, почему из дома миссис Мэллой никто не выбежал на крик. Теперь мне самой это объяснение представлялось смехотворным, но полицейский кивал, словно верил каждому моему слову. Наверное, профессиональная подготовка.

– Вам показалось, что крик донесся с улицы?

– Да! – Мы с полковником дружно тряхнули головами. Тюрбан на голове Лестер-Смита удержался лишь чудом.

– Сэр, а почему вы разгуливаете с полотенцем на голове? – Полицейский недоуменно вздернул бровь.

Мистер Лестер-Смит окаменел.

– Придется объяснить, полковник, – вздохнула я.

– Придется. – Он сглотнул, прежде чем мужественно встретить взгляд полицейского. – Я понимаю, что в сложившихся обстоятельствах это, – он похлопал по тюрбану, – может выглядеть подозрительно. Но уверяю вас, сэр, я не пытаюсь скрыть рану, полученную во время нападения на мисс Маккинли. Я вообще всего пару раз разговаривал с этой женщиной.

Полицейский нетерпеливо нахмурился, и полковник Лестер-Смит, очевидно разделяя мое убеждение, что стоит только вывести из себя представителя правопорядка, как в мгновение ока окажешься в наручниках, привлечен к суду и приговорен к пожизненному заключению, с мрачным видом стянул полотенце.

– Боже милостивый! – ахнул представитель закона.

Я же решила воспользоваться минутной растерянностью полицейского и попросила разрешения позвонить мужу. Трубку снял Фредди и противным медовым голоском проворковал, что Бен укладывает близнецов. Я скороговоркой выпалила новости.

– Что же это такое?! – взвыл Фредди. – Домработницы мрут как мухи!

– Возможно, убийство Трикси не имеет отношения к тому, что случилось с миссис Гигантс.

– И ты веришь в подобную чепуху?! – Мой драгоценный кузен залился демоническим хохотом.

– Фредди, передай Бену, что со мной все в порядке, но я не знаю, когда вернусь. Миссис Мэллой, возможно, понадобится моя помощь. Прости, мне надо бежать!

И я побежала. В ванную, где Лестер-Смит, сунув голову в раковину, ожесточенно скоблил свою малиновую шевелюру. Я испугалась, что если он будет продолжать в том же духе, то лишится не только волос, но и скальпа. Но, как ни странно, результат оказался отнюдь не столь плачевным, как можно было предположить. Постепенно волосы приобрели оттенок морковки, напичканной нитратами; однако, согласитесь, это гораздо лучше, чем шевелюра цвета петрушки.

Из гостиной выплыла миссис Мэллой, спокойная как удав. Будто она целыми днями тем и занималась, что ставила на место зарвавшихся детективов. Рокси сняла наконец пальто и осталась в коротеньком платье из черной тафты, которое вполне подошло бы для званого ужина или, с некоторой натяжкой, для похорон. Нам с полковником Рокси не сказала ни слова. Спустя полчаса увезли тело Трикси, а следом исчезли и полицейские.

– Что за чертовщина! – Миссис Мэллой плеснула в стакан джина и залпом выпила. – Я слишком стара, чтобы меня подозревали в убийстве!

– Вряд ли они подозревают вас, – возразила я. – Иначе забрали бы в участок.

– Я слышал, как врач сказал, что Трикси скончалась примерно час назад, – подал голос Лестер-Смит, теребя морковные заросли на голове.

– Небось пока я беседовала с этим Галлоуэем, они все тут обшарили. Хотели убедиться, что я не переоделась и не спрятала запачканную кровью одежду. – Рокси хмыкнула и налила еще джина. – К моему великому стыду, эти мерзавцы вряд ли обнаружили что-нибудь стоящее.

Внезапно показная бравада сменилась на ее лице тревогой. Миссис Мэллой глянула на телефонный столик, и глаза ее вдруг расширились. Рядом со столиком на полу валялась черная пластиковая сумочка. Сумочка Рокси, точнее, ее безразмерная сумища стояла на кухонном столе – искусственная крокодиловая кожа с блестящими золотистыми застежками.

– Чья это сумочка? – спросила я.

– Моя! – Миссис Мэллой поняла, какую именно сумку я имею в виду. – Что такого в том, если у женщины две сумочки?

Когда она наливала очередной стакан джина, руки ее тряслись.

– Глупо с моей стороны, – поспешно согласилась я, – просто не подумала.

Очевидно, в присутствии полковника Лестер-Смита Рокси ничего не скажет. Надо исхитриться и выпроводить его за дверь, не возбудив подозрений. К счастью, полковник был поглощен собственными невзгодами. Однако он любезно пригласил нас зайти к нему перекусить и подкрепиться чашкой чая.

– Спасибо. – Миссис Мэллой выдавила кривую улыбку. – Но сейчас мне хочется поплакаться миссис Хаскелл. Не могу же я себе такую слабость позволить в присутствии мужчины! Вряд ли моя сексуальная привлекательность от этого выиграет. И что бы вы потом ни говорили, вы никогда не будете относиться ко мне по-прежнему.

Рокси нашла верные слова. Подтянув пояс халата, полковник бросился к двери, бормоча, что не хочет нам мешать.

– Но это не значит, что я не загляну на чашку чая чуть попозже, – поторопилась утешить его миссис Мэллой.

Лестер-Смит удалился, с плеча его свисало полотенце в малиновых разводах. Он напоминал боксера, покидающего ринг после кровавого боя. Как только дверь закрылась, я быстро повернулась к Рокси:

– Ну! Что это за сумочка?!

– Вы что, тайком подрабатываете в Скотленд-Ярде? – Она снова потянулась за бутылкой, но я успела раньше и отодвинула джин.

– Больше ни капли, пока не начнете говорить!

– Ладно уж, расскажу! – Рокси уступила легче, чем я рассчитывала. – Мы с вами много вместе пережили, миссис Хаскелл, и даже, можно сказать, породнились, с тех пор как мой Джордж женился на вашей кузине Ванессе. – Это имя застряло у нее в горле, но Рокси все-таки сумела вытолкнуть его. Позже надо непременно спросить, почему она так долго не подавала о себе известий, но сейчас мне не хотелось ее отвлекать. – Наверное, именно поэтому так получилось, миссис Хаскелл, что я вам доверяю. Во всяком случае, больше, чем другим.

– Можете умасливать меня сколько хотите, – бодро ответила я, – но не получите ни капли джина, пока все не выложите.

– Вот черт! – последовал душераздирающий вздох. – Я не могу носить это в себе! Но вы должны поклясться, миссис X., что не побежите в полицию.

– Не могу обещать, пока не узнаю, о чем речь.

– Ну и черт с вами! Я и так уже почти все выдала. Теперь остается только рассказать историю до конца. Глядишь, вы посмотрите на это так же, как и я. Вы правы, сумочка не моя и не Трикси. Она принадлежит Уинифред Крошкер, и, когда я вошла в дом, ее у телефона не было. Сумочка лежала рядом с телом.

– Именно тогда вы выскочили на улицу и закричали?

– Что за дурацкое предположение! – Миссис Мэллой рассерженно нахохлилась. – Я не из тех, кто впадает в истерику, и вы это прекрасно знаете, миссис Хаскелл!

– Значит, это Трикси завопила, когда увидела, что на нее нацелен разделочный нож. Не знаю, почему я была так уверена, что крик донесся с улицы.

– Или кричала Уинифред. Она не самая храбрая женщина в мире. В данном случае это к лучшему. Поскольку если бы убийцей была Уинни, то она бы не стала вопить, привлекая внимание соседей, ведь так?

– Люди не всегда ведут себя трезво, когда кого-то убивают. Посудите сами, миссис Мэллой. Если миссис Крошкер наткнулась на тело Трикси, почему она не осталась и не позвонила в полицию?

– Любите же вы все вывернуть наизнанку, миссис Хаскелл! Говорю вам, я хорошо знаю Уинифред Крошкер. Эта женщина мухи не обидит, не то что Трикси. А кроме того, где мотив? Ответьте, миссис Проницательный Сыщик?

– Может, между ними возник спор из-за денег миссис Гигантс? – На лице Рокси не дрогнул ни единый мускул. – Так вы не знаете о завещании? Давайте я заварю чай, и мы перейдем в гостиную. Согласны?

То, что миссис Мэллой позволила мне хозяйничать в ее кухне и при этом не раздавала указаний, не требовала протереть чайник, прежде чем ставить его на плиту, свидетельствовало о крайней степени ее беспокойства. Правда, она поморщилась, когда я загремела посудой, расставляя ее на крошечном оловянном подносе. Послушно проследовав за мною в гостиную, Рокси уселась в кресло, замаскированное под леопарда. Ноги она поставила на ярко-желтую скамеечку, с которой свисали мохнатые алые кисти.

Оказываясь в гостиной Рокси, я всякий раз думала, что здешняя обстановка отлично подошла бы покоям султана. Повсюду были разбросаны пестрые подушки; там и сям стояли какие-то диковинные сосуды, изрядно смахивавшие на курительницы; из угла выглядывал гипсовый Аполлон, стыдливо прикрывающийся фиговым листочком; вдоль стены выстроились латунные урны (неужели миссис Мэллой похитила их в ближайшем колумбарии?). И повсюду стояли, сидели, лежали слоники, расписанные краской с блестками. Этот зоопарк напомнил мне о слоновьем семействе, которое я обнаружила на чердаке во время одного из приступов трудовой деятельности. Подарю слоников Рокси на ближайший день рождения!

Обстановка гостиной помогла вспомнить о земных радостях жизни. Убийство здесь казалось чем-то бесконечно далеким. Но нельзя же все время жить в мире мечты! Я налила чаю, размешала сахар, добавила молоко и протянула чашку Рокси.

– Так что там насчет завещания Гертруды Гигантс? – Она поудобнее пристроила ноги на желтой скамеечке и скинула туфли. – Только не говорите, что я могла все узнать, если бы появилась на похоронах.

– Всех подробностей и сама пока не знаю. – Я села на диван из искусственной кожи под ящерицу. – После похорон дочери миссис Гигантс сказали мне, что идут на встречу с адвокатом. И там их ждал неприятный сюрприз.

– Выкладывайте, миссис Хаскелл!

– Покойная оставила все свое имущество, около пятидесяти тысяч фунтов, Трикси Маккинли. В основном это страховка, полученная после аварии, в которую попал ее муж.

– Черт меня подери! – Миссис Мэллой пришлось поставить чашку, чтобы ненароком не выронить. – Я ведь знала о страховке, мы все так поступаем в АДРЧФ, но понятия не имела, что это такой чертовски большой куш.

– Вас не удивляет, что миссис Гигантс оставила все Трикси?

Рокси поджала губы и на мгновение задумалась.

– Нет. Пожалуй, нет. Видите ли, Фред, муж Гертруды, был прикован к постели, она бросила работу, чтобы ухаживать за ним. Вы же знаете, как ведут себя мужчины, подхватив обычный насморк, что уж говорить о тяжелобольном человеке. А судя по всему, Фред не отличался добродушием, даже когда был здоров. Поэтому вскоре Гертруде пришлось вновь взяться за работу, чтобы хоть ненадолго уходить из дома. Она наняла сиделку, но к ним регулярно наведывалась и Трикси. Она проводила с Фредом пару часов два-три раза в неделю. И по выходным заглядывала, помогала Гертруде возиться с мужем.

– Теперь все понятно, – сказала я.

– Конечно, – миссис Мэллой подняла чашку, – было бы неплохо, если бы Гертруда оставила мне, Бетти Штырь и Уинифред Крошкер что-нибудь на память, скажем, несколько тысяч фунтов.

– Наследство перешло под опеку миссис Крошкер.

– То есть?

– Она должна была выделять Трикси деньги. И именно поэтому, мне кажется, для миссис Крошкер особенно неприятно, что вы нашли рядом с телом ее сумочку. В полиции могут решить, что она убила Трикси во время ссоры из-за денег.

Рокси покачала головой.

– У вашей блестящей идеи есть один недостаток: в этом случае убийцей должна была стать Трикси. Поскольку, убрав Уинифред, она получала наследство в свое полное распоряжение.

– Это понятно, – сказала я. – Но что, если в случае смерти Трикси наследницей становится миссис Крошкер?

Страх в глазах Рокси быстро сменился раздражением.

– А кто это вам выболтал про завещание Гертруды?

– Я предпочла бы не отвечать.

– И пожалуйста! – Она презрительно рассмеялась. – Наяда Шельмус, кто же еще. Теперь я вспомнила! Адвокатом Гертруды был бывший муженек вашей ненаглядной подруженьки. Я всегда считала, что этот человек и помолчать-то двух минут не может, не то что держать язык за зубами. Его следует вытурить из адвокатской коллегии, лишить мантии или как там у них это называется.

Я была полна решимости не называть имен.

– Мне ничего не известно, что должно произойти с деньгами в случае смерти Трикси. Но миссис Крошкер окажется в сложном положении, если выяснится, что наследницей является она.

– А значит, тем более надо позаботиться, чтобы полиция не пронюхала о сумочке! Им никогда не выведать, что именно Уинифред наткнулась на тело и выронила сумочку, прежде чем в страхе бежать отсюда.

– А что, если Трикси взяла нож первой? – Я глотала чай, не чувствуя вкуса. – Чтобы убедить миссис Крошкер, что следует быть пощедрее. А во время борьбы нож выпал у нее из рук, и миссис Крошкер нанесла смертельный удар?

– Допускаю, Трикси вела себя отвратительно, если что-то было не по ней. Но, – миссис Мэллой покачала головой, – она любила Уинифред, как если бы та была ее матерью. Единственное, о чем они спорили, так это дружок Трикси.

– Джо!

– Точно. – Рокси пренебрежительно скривила губы. – Джо Туллингс убежден, что своим появлением на свет осчастливил человечество.

– Вы сказали – Туллингс? – Я пролила чай. – Перед домом полковника ко мне подскочила женщина по имени Мерилин Туллингс. Я думала, что никогда от нее не отделаюсь. Только не говорите, что это жена Джо!

– Вот именно! По меньшей мере последние десять лет.

– Я встретила его с Трикси на похоронах. Миссис Крошкер попросила Трикси заменить миссис Гигантс в Мерлин-корте. А в понедельник случилась неловкая сцена. Когда Джо пришел за Трикси, у меня как раз была Наяда Шельмус. Оказалось, и тут уж нет ничего удивительного, что он ухлестывал также и за Наядой. Когда Трикси вошла на кухню и увидела их вместе, она прямо так и затряслась, но не решилась поставить Джо на место у меня на глазах. Но Бен слышал, как они ругались по дороге, он как раз направлялся домой.

– А раньше вы не могли рассказать об этом? – Вид у миссис Мэллой был такой, словно она с удовольствием швырнула бы в меня желтой скамеечкой для ног и парой слоников в придачу. – Если столь ценные сведения не проливают новый свет на это прискорбное дело, то можете назвать меня круглой идиоткой! Джо Туллингс всегда обладал необузданным темпераментом. Именно этим во многом можно объяснить, что Трикси в него втюрилась. Она представляла себя укротительницей львов, щелкающей маленьким хлыстом.

– Опасная иллюзия.

– Спокойная жизнь Трикси никогда не привлекала. Не могу сказать, что так же участливо относилась к ней, как Уинифред, но я далеко не с легким сердцем согласилась на предложение Трикси пожить у меня, пока я в отъезде. «А что, если его жена пронюхает, чем вы тут занимаетесь? – спросила я. – Мне вовсе не улыбается, чтобы обманутая женщина выбила мою дверь или забросала окна камнями». Но более дерзкого человека, чем Трикси, надо поискать. Она считала свои шашни с Джо своеобразным видом спорта – все время маячить, так сказать, под носом у Мерилин Туллингс. Видите, до чего это ее довело! Джо взбесился и прирезал любовницу, когда понял, что не может обтрясти дерево с деньгами. Уинифред просто чертовски не повезло, что она наткнулась на бедняжку Трикси.

– Пусть будет так. – Я заерзала на стуле. – Но почему миссис Крошкер не побежала к соседям и не позвонила в полицию?

– Потому что до смерти перепугалась, что во всем обвинят ее! – Миссис Мэллой словно обращалась к слабоумной.

– Но что, если дело обстоит еще хуже? – предположила я. – Возможно, когда пришла миссис Крошкер, убийца все еще находился либо в доме, либо где-то поблизости. Дожидался удобного момента, когда можно будет незаметно выбраться на улицу. Миссис Крошкер обнаружила тело и закричала, и убийца – ладно уж, пусть это будет Джо – схватил ее и утащил с собой.

Голос мой стих. Перед глазами замелькали картины одна ужаснее другой. И кто меня дергал за язык?! Рокси смертельно побледнела.

– Наверное, мне стоит позвонить Уинифред…

Она встала с таким видом, будто ее только что огрели желтой скамеечкой. Я поплелась за ней на кухню, чтобы послушать, что миссис Мэллой скажет подруге.

– Никто не отвечает, – тусклым голосом сообщила Рокси, вешая трубку.

– Это вовсе не значит, что с ней что-то случилось.

– Нет, черт возьми, она пустилась в бега!

– Все-таки думаю, что вам следует позвонить в полицию. – Я положила руку на обтянутое тафтой плечо. – Вы должны рассказать про сумочку, чтобы детективы все проверили. Если есть хотя бы малейшая возможность, что Джо или кто-то другой удрал, прихватив с собой миссис Крошкер, мы не можем терять время!

– Да идите вы! – Рокси раздраженно отстранилась. – У страха глаза велики, или как там говорится в этой дурацкой пословице… Вот что следует предпринять первым делом: созвать чрезвычайное собрание АДРЧФ! Это не займет много времени, поскольку нужно лишь позвонить Бетти Штырь. И еще я считаю, что мы можем принять вас в почетные члены, правда только на сегодняшний вечер.

– Миссис Мэллой, медлить нельзя! – воодушевилась я.

– Я, пожалуй, выпью. – Рокси потянулась к бутылке и обнаружила, что та пуста. – Вот черт! – Она босиком прошлепала к кладовке, и через мгновение оттуда выглянуло ее вмиг посеревшее лицо. – Это была последняя! Что же мне теперь делать?

– Звонить в полицию!

– Дудки! Давайте-ка руки в ноги, и к полковнику Лестер-Смиту, попросите у него взаймы немного джина. Вы запомните, миссис Хаскелл, или мне записать?

– Ладно, – буркнула я и шагнула к задней двери. Внезапно мне пришла в голову мысль. – Каким образом миссис Крошкер попала в дом, если Трикси была уже мертва?

– У нее есть ключ. У всех членов АДРЧФ есть ключи от жилищ коллег.

Миссис Мэллой тяжело вздохнула. Две ее подруги мертвы, а еще у одной по горло неприятностей.

Я выбежала на улицу. Дождь прекратился, но ночное небо было плотно затянуто облаками. Дул холодный, пронизывающий ветер. Все соседи уже разбрелись по домам, и улица была пуста. Наверное, последнее на сегодня представление – вынос тела Трикси, прикрытого простыней, – пришлось по душе публике.

Лишь один автомобиль проехал мимо, пока я брела к калитке полковника Лестер-Смита. Я раздумывала о Мерилин Туллингс. Она примчалась, чтобы спросить, не я ли приходила четверть часа назад, в шляпке с обвислыми полями. Я тогда решила, что это всего лишь праздное любопытство. Но, может, у Мерилин имелся иной мотив? Ясно как белый день, что жена несравненного Кожаного Джо должна была люто ненавидеть Трикси. Может, она намеренно заметала следы, утверждая, будто не знает женщину, поселившуюся в доме миссис Мэллой? Боже! А что, если перед встречей со мной Мерилин отправилась выяснить отношения с Трикси и, уходя, воткнула ей нож в спину? А покидая место преступления, увидела, что я подъезжаю на машине? Решив, что вряд ли удастся дойти до своего дома незамеченной, Мерилин бросилась ко мне и затеяла нескончаемый разговор! Потрясающая изворотливость.

Я на мгновение задержалась у калитки, где разговаривала с Мерилин Туллингс, припоминая, как вылезла из своего драндулета. Рассеянным взглядом окинула окрестности и замерла. Сердце мое ухнуло вниз.

Моего милого «хайнца» у дома полковника не было! Его вообще нигде не было. Он исчез. Испарился. Суть этого факта доходила до меня несколько дольше необходимого времени. Когда я опомнилась, то обнаружила, что на всех парах мчусь к дому Рокси. Входная дверь с грохотом распахнулась, и миссис Мэллой возникла передо мной на пороге. К черту джин, подумала я и уже открыла рот, собираясь поведать новость, но Рокси меня опередила:

– Хорошо, что вы вернулись! Только что звонил ваш муженек, миссис X. Срочно звякните ему, а то он совершенно не в себе. Похоже, в Мерлин-корт заявилась полиция. Ваш растреклятый драндулет обнаружили в переулке неподалеку отсюда, а в нескольких шагах от него, в сточной канаве, нашли тело женщины. Документов при ней не было, но один из полицейских узнал ее.

– Миссис Крошкер? – прошептала я онемевшими губами.

Миссис Мэллой потерянно кивнула и повалилась мне на руки.