К десяти тридцати Каз уже вернулся в Министерство юстиции и ждал сведений об уплате Теодорой Лански налогов за 1971 год. Он сидел в маленьком кабинетике с приколотой к лацкану пиджака карточкой посетителя. Крошечный серый закуток без окон того типа и размера, который обычно отводят самым скромным служащим. Каз начал листать телефонный справочник служащих министерства, пытаясь найти старого однополчанина Абеля Макнэйра.

Макнэйр перешел в службу внешней разведки после войны, и Каз подумал, что тот имел связи с Министерством юстиции во время ближневосточных операций в семидесятые годы. А. Макнэйр числился в справочнике как заместитель руководителя ближневосточного сектора. И Каз набрал номер внутреннего телефона.

– Кабинет Абеля Макнэйра, – произнес мужской голос.

– Скажите ему, что звонит Солли Казоровски.

Ему пришлось довольно долго ждать, потом в трубке раздался тот же самый голос.

– Боюсь, что мистер Макнэйр не сможет переговорить с вами сейчас.

– Не могли бы вы передать ему кое-что? – вежливо спросил Каз.

– Разумеется, я слушаю.

– Не могли бы вы передать ему, что я собираюсь пойти и приобрести полосатые презервативы «Крутой ездок», как он и предлагал, вместо французских щекотунчиков из кожи ягненка. И если он купит шампанское, то я встречусь с ним у «Лэнса и Тимми» около шести.

Повисла долгая пауза.

– Возможно, вам лучше самому сказать ему об этом… Одну минуту, – отозвался наконец мужчина, и в трубке раздался голос Макнэйра.

– Каз, я сейчас действительно очень занят. Предполагается, что через двадцать минут я должен быть на брифинге. Чего ты хочешь?

– Я хочу знать, слышал ли ты когда-нибудь о парне по имени Гавриэль Бах?

– Звучит знакомо, но не могу вспомнить…

– В семидесятых он был прокурором в Израиле. Бах заключил сделку с кем-то в Министерстве юстиции, когда шел процесс «Мейер Лански против государства Израиль».

И снова повисла долгая пауза.

– Да, да, я помню. Высокий такой… Я думаю, что он умер. На самом деле, я в этом просто уверен. Рак, кажется. Я получал об этом сообщение по факсу.

– Кто проводил сделку?

– Что-то подобное происходило при Дэвиде Роббе.

– Где он сейчас? Он все еще работает?

– Черт, да ему должно быть что-то около восьмидесяти пяти, если он все еще среди нас.

– Спасибо, Эйб.

– Я слышал, тебя уволили.

– Точно.

– Очень плохо. Ну, я должен идти.

– Раз должен идти, иди, – сказал Каз и повесил трубку.

Спустя десять минут мальчик-посыльный протолкнул в дверь тележку, полную государственных дел.

– Вы Казоровски?

– Да.

– Распишитесь вот здесь, – парень указал на конверт на самом верху груды. – Это нельзя выносить из здания. К шести тридцати вы должны вернуть документы обратно.

Каз расписался и открыл конверт, а паренек выкатил свой груз важного международного дерьма из кабинета и двинулся дальше по коридору.

Каз взглянул на сведения об уплате налогов Теодорой Лански. Это едва ли было бы интересно само по себе, ведь она не была связана делами с Мейером Лански… Вероятно, по причинам, известным только давно умершему финансовому стратегу мафии. Каз посмотрел в конец федерального формуляра и на месте, где должна была стоять подпись бухгалтера, он увидел напряженный неразборчивый росчерк.

Блекло-голубые чернила и два слова: Уоллис Литман.

Райан и Люсинда пригласили Джерри Парадайза подняться на борт их яхты ровно в час пополудни. Джерри помог Люсинде вытащить Райана из резиновой лодчонки. Потом они все уселись в рубке рядом с большим, сверкающим рулевым колесом. Они улыбались друг другу в лучах солнца, открывая холодное пиво. Всего в тридцати ярдах от них стояло пятидесятифутовое рыболовное судно с командой человек в двадцать. Призрак понял, что рыбаки подошли слишком близко, чтобы он смог «реализовать контракт». Так что он сидел, потягивая пиво, заполняя воздух бессмысленной чепухой.

– У вас чертовски симпатичный маленький ял, – растягивая слова произнес наемный убийца.

– Это кеч, – поправила его Люсинда.

– Не возражаете, если я спущусь вниз и посмотрю? – Призрак хотел взглянуть на планировку судна на тот случай, если придется возвращаться в темноте. – Мне нравится, как все устроено. Я рыбак, и в основном плаваю на калошах. Но мне хотелось бы походить под парусом.

– Идите. Люсинда, покажи ему все, – улыбнулся Райан.

Джерри поднялся и пошел за молодой женщиной в носовую каюту.

Что-то в Джерри Парадайзе беспокоило Райана. Возможно, этот его добродушный полуюжный акцент. Или совсем невеселая улыбка и свинячьи глазки. А может то, как быстро он двигался по пристани, бросая гарпун в мексиканца. И тут Райан увидел что-то на сиденье. Должно быть, выпало у Джерри из заднего кармана. Он протянул руку. Это оказался билет на самолет. Райан слышал, как Люсинда и Джерри все еще разговаривают в трюме. Боулт открыл билет. Там значилось имя – Гарри Микс. Цифры и буквы сообщали, что он прибыл накануне из Атлантик-Сити рейсом 1628. Вылететь обратно этот человек должен был в шесть вечера сегодня. И такие траты ради того, чтобы разбить палатку на берегу. Райан закрыл билет, положил его обратно туда, где сидел Джерри, и отодвинулся на несколько футов. Атлантик-Сити – вотчина Мики Ало. Райан был абсолютно уверен, что это человек Мики.

– Боже, какая же симпатичная обстановка. – На трапе появился Призрак и прервал размышления Райана. Он сел, заметил свой билет на сиденье, потом бросил взгляд на хозяина яхты, который прилежно рассматривал рыбаков. Призрак мысленно обругал себя за допущенную промашку, но, судя по всему, Райан сидел не так близко, чтобы увидеть билет. Призрак убрал билет в карман и улыбнулся молодым людям.

– Какую приманку вы используете? – спросил Райан, поворачиваясь к нему.

– Что?

– Когда ловите рыбу…

– А… В основном живую наживку. Это лучше всего, когда ловишь скальную треску.

– Вам надо попробовать глубоководную наживку. У меня есть стальная наживка с перьями. На нее отлично ловится длинноперый тунец.

– В самом деле? – спросил Призрак, глядя на Райана бледно-голубыми глазами.

– Ага, тунец чуть ли не прыгает на крючок. В этой приманке есть такая вибрирующая штука. Когда вы забрасываете ее, то под водой идет определенный шум, который привлекает рыбу, – сказал Райан.

– Надо и мне такую приобрести. – Джерри смотрел на рыболовное судно. Там поднимали якорь, готовясь сменить позицию. Райан тоже не сводил с него глаз.

– Дорогая, принеси мою коробку с рыболовными снастями. Это около шкафчика береговой охраны, прямо перед койкой V.

– В этом нет необходимости.

– Нет, вы должны это увидеть. – Люсинда почувствовала настойчивость в голосе Райана, но не могла понять причины. – Давай же, принеси.

Люсинда кивнула и двинулась вперед. Райан и мужчина, посланный убить его, смотрели, как отчаливает рыболовное судно. Призрак уже решил, что убьет их голыми руками. Он не хотел оставлять за собой никаких пуль. Все должно было выглядеть как несчастный случай. Он предполагал, что легко справится с Райаном, так как тот практически не может двигаться из-за простреленной ноги. Когда оба будут мертвы, он разольет бензин из двигателя и оставит провод. Потом спустит кабель за борт и заведет мотор с маленькой лодки. Это взорвет кеч. Для береговой охраны все будет выглядеть так, словно два яхтсмена, отправившиеся отдохнуть на выходные, забыли проветрить трюм, прежде чем завести двигатель. Никакого преступления, никакого расследования, никакого риска.

Призрак смотрел, как Люсинда принесла зеленую металлическую коробку для рыболовных снастей из трюма и протянула ее Райану. Тот открыл ее, но так, чтобы Джерри не увидел содержимого. Под снастями лежал армейский кольт сорок пятого калибра. Он купил его в Сент-Томасе, потому что наслушался историй о пиратах в Карибском море, нападающих на яхты и убивающих владельцев, чтобы вырвать с корнем всю электронику.

– Эта крошка очень забавна. – Он достал наживку с перьями и протянул ее Джерри.

Рыболовное судно уже почти обогнуло мыс. Призрак знал, что именно теперь он должен начать действовать, поэтому он взял приманку и улыбнулся Райану, а потом, без предупреждения, бросился на него через кокпит.

Рука Райана нырнула в коробку, и холодный зрачок пистолета уставился в лицо Джерри еще до того, как тот сумел приблизиться. Призрак застыл, захваченный на полпути между мишенью и вечностью.

– Кто вы такой, мистер, черт бы вас побрал?

– Я же вам говорил…

– Мики прислал вас сюда… Верно?

– Кто такой Мики?

Люсинда не поняла, почему Джерри бросился на Райана и почему Райан наставил на него пистолет. Все произошло так быстро.

– Райан? – спросила она.

– У этого парня авиабилет из Атлантик-Сити. И он намеревался вернуться обратно сегодня вечером. Он нигде не разбивал палатку. Я полагаю, что его прислал твой брат.

– Откуда Мики мог узнать, что мы здесь?

– Не знаю, но он прислал этого парня.

– Я спас тебе жизнь, – сказал Призрак.

– Неужели? Или ты нас подставил, прислал этого мексиканца, чтобы мы потеряли бдительность? А теперь убирайся с моей яхты!

Призрак посмотрел на Райана и попытался понять его взгляд. Броситься на него? Или он выстрелит? Некоторые могут убить, другие – нет. Но все-таки Призрак испытывал непреодолимое уважение к автоматическому оружию большого калибра в руке Райана.

– Если еще попадешься мне на глаза, я тебя убью, – сказал Райан.

– Я простой рыбак. Я каждый год приезжаю сюда рыбачить, вот уже пятнадцать лет…

– Да неужели? Тогда тебе следовало бы знать, что скальная треска здесь не водится. Убирайся отсюда, Джерри, или клянусь, я тебя вскрою, как банку с сочной кукурузой.

Джерри наконец двинулся к поручням, диковато, как сумасшедший, улыбнувшись Райану. Потом неуклюже перевалился через поручни и свалился в воду. Райан и Люсинда смотрели, как он плывет прочь от их яхты.

– Поднимай якорь, я заведу мотор.

Люсинда отправилась к якорю и включила кнопку. Она видела, как Джерри Парадайз выходит на берег в двадцати футах от их левого борта и смотрит на них. Якорная цепь змеей выползла из воды, и якорь звякнул о крепительные планки под бушпритом.

Райан завел двигатель, и они вышли из Тойон-бей. Когда яхта разворачивалась, Люсинда снова взглянула на Джерри Парадайза. У него на лице все еще блуждала та самая кошмарная улыбка.

Люсинда вернулась в рубку к Райану и тихо села рядом.

– Он будет продолжать попытки, – сказал Райан. – Мне просто повезло, что у него из кармана выпал билет. Мне следовало пристрелить его.

– Тогда почему ты этого не сделал?

– Пистолет не был заряжен. Я вынул все пули год назад, когда мне в голову стали приходить мысли о том, чтобы с его помощью покончить со всеми моими проблемами.

Они сидели в тишине, пока маленький мотор уносил их прочь от острова.

– И даже если бы кольт был заряжен, – продолжал Райан, – я не знаю, смог бы я это сделать или нет. Твой брат был прав… Мне нужна игра по правилам.