— Кто он такой?

Голос Стюарта, хотя он и говорил шепотом, наполнил всю кухню. Я энергично помахала рукой, словно пытаясь загасить пламя, в надежде, что Эдди не услышит.

Напрасная надежда.

— Я твой дедушка, сынок, — крикнул Эдди из гостиной. (По крайней мере, со слухом у него все в порядке.) — Веди себя прилично, мальчик.

Увидев, как округляются глаза Стюарта, я плотно зажмурилась и досчитала до десяти. Я открыла глаза с тайным желанием, чтобы все было хорошо и спокойно, чтобы все мои проблемы решились, а моя семья (настоящая и фальшивая) жила в полной гармонии.

Никаких шансов.

— Кейт…

Стюарт говорил спокойно, но твердо. Я вздохнула и решила выдать некую версию правды.

— Он был в доме для престарелых, — сказала я. (Правда.) — Они без конца накачивали его лекарствами. — (Тоже правда.) — Кроме того, я думаю, что у него болезнь Альцгеймера. — (Почти правда. Я не знала, что не так с Эдди. Я понимала, что правда и вымысел смешались у него в голове и могли выплеснуться наружу без всякого предупреждения.)

— Сочувствую, — сказал Стюарт. — Но почему он оказался в нашей гостиной? Оба моих дедушки мертвы уже много лет. А человек, который сорит крошками от картофельных чипсов в нашей гостиной, очень даже жив. Пока.

— Верно, — сказала я. — Он живой.

Наступила напряженная пауза.

— Кейт…

Я снова вздохнула. Мне определенно следовало получше все спланировать. Когда я вернулась в Коустал-Мистс, они собирались дать Эдди очередную порцию лекарств. Он рассуждал здраво (по большей части), и когда я объяснила, что намерена забрать его к себе домой, у меня были опасения, что придется заполнить множество бумаг. Однако все прошло на удивление легко и просто, словно больничный бюрократический кошмар не имел ко мне никакого отношения.

Я помогла ему собраться (поскольку со мной был Тим, моя помощь главным образом состояла в том, что я спасала вещи Эдди от моего маленького сына). Потом мы заковыляли к выходу.

К нам подошла Мелинда.

— Мистер Ломан, вы нас покидаете? — удивленно спросила она.

Он нахмурился, а потом указал на меня усохшим пальцем.

— Она готовит малыша для охоты на демонов, — заявил он. — И я буду ей помогать.

Естественно. Я закатила глаза — поскольку я идиотка — и сказала:

— Он будет жить с нами.

— Ваш сын будет очень взволнован, — сказала Мелинда, обращаясь к Эдди.

— Кто?

Мелинда смущенно посмотрела на меня. В ее ушах еще звучала рассказанная мной длинная романтическая история о родственных связях между Эдди и моим мужем. Конечно, мне следовало промолчать, но поскольку у Стюарта был отец, живой и здоровый, а я не могла знать, в каких отношениях находились Десмонд Коннор и директор Коустал-Мистс, я заявила, что Эдди — дед моего первого мужа. И не является родственником Стюарта.

— Естественно, я хочу забрать его домой, — сказала я. — Моя дочь должна знать своего прадеда, и я не смогу спать спокойно, осознавая, что не сделала все, что в моих силах, для дедушки Эрика.

Мелинда принялась восторгаться моим благородством, а я опустила голову, прикидываясь скромной мученицей. Между тем Эдди присел на корточки рядом с Тимми.

— Ты можешь называть меня Ворчуном.

Тимми протянул руку и дернул Эдди за бровь.

— Гусеница, — сказал мой сын. — Мохнатая гусеница.

Так как крупицы разума у меня еще оставались, я решила, что пришла пора покинуть это замечательное место. Мы собрали вещи Эдди, подписали нужные бумаги и направились к двери.

К моему облегчению, сестры Рэтчет на месте не оказалось. Я представила себе, как она преследует нас и не отпускает Эдди, как нас атакует целая стая демонов, которые намерены сначала нас прикончить, а потом похоронить в подвале. Я сказала себе, что окончательно спятила. Но к несчастью, это было не так. Я не сомневалась, что старый демон, напавший на меня, являлся обитателем дома престарелых, и собиралась рассказать о своем открытии Ларсону, а уж он поставит в известность «Форцу». В любом случае, это не моя проблема. Моя проблема имела рост пять футов и восемь дюймов, вес сто семьдесят фунтов, седую бороду и брови, отдаленно напоминающие гусениц.

В конце концов мне удалось благополучно усадить в машину обе мои проблемы. (Для тех, кто еще не потерял нить повествования, Эдди был проблемой номер один. Тимми, будучи маленьким ребенком, автоматически становился проблемой номер два, когда мне приходилось перемещаться из пункта А в пункт Б.)

Историю о том, что Эдди является дедушкой Эрика, я придумала только для того, чтобы облегчить отъезд из дома престарелых. Честно говоря, мне и в голову не приходило, что Эдди поймет ее по-своему и поверит в свою собственную версию. На самом деле я не знала, верит ли он в нее. Так или иначе, но, когда мы вернулись, он сразу же почувствовал себя как дома (вспомните о картофельных чипсах), посадил Тимми на колени (тот тут же принялся изучать брови-гусеницы) и сообщил Элли, что она очень похожа на свою мать, а у меня спросил, хорошо ли я ее тренирую.

Нужно отдать должное Элли. Она почти не удивилась, увидев в нашей гостиной пожилого мужчину. Я сразу же отослала ее наверх, чтобы она занялась уроками. Эдди и мне было необходимо спокойно поговорить.

К несчастью, Стюарт пришел домой раньше, чем я рассчитывала. (Если вам любопытно, то сообщаю: объяснять супругу, что вы намерены поселить в вашем доме пожилого родственника на неопределенный период времени, не самый лучший способ хорошо провести вечер.)

Как обычно, Стюарт вошел через кухню, его галстук был сдвинут в сторону. В руке он держал тяжелый портфель. Я видела, что сейчас ему хочется только одного — бросить портфель в кабинет и переодеться в джинсы и футболку. Тем хуже для него, поскольку я намеревалась ему помешать.

Я загнала его в угол возле холодильника. Он бросил на меня взгляд «позже, дорогая» и решительно протиснулся мимо. Я сосчитала до пяти. Так и есть: мой муж вернулся, как только он завернул за угол и увидел Эдди на диване вместе с Тимом.

— Ладно, — сказал Стюарт. — Кто это такой?

И я завела длинную историю о давно потерянном дедушке моего покойного мужа. Мне и в голову не приходило, что Эдди заявит, будто он дедушка Стюарта, и мне пришлось мягко его поправить:

— Нет, Ворчун, ты дедушка Эрика, помнишь? А Стюарт — мой второй муж.

И все было бы ничего (ну, относительно), если бы Элли не услышала наш разговор.

— Папин дедушка? — послышался у меня за спиной ее осторожный шепот, и я втянула в себя воздух.

Когда я обернулась, Элли стояла возле Эдди и держала его узловатую руку в своих ладонях.

— Ты дедушка моего отца?

Мои глаза наполнились слезами, а когда я перевела взгляд на Стюарта, то увидела в них отражение моей боли. Его родители всегда хорошо относились к Элли, и я знала, что она их очень любит, но это был кровный родственник. Связь с прошлым, о существовании которой она и не подозревала (отчасти потому, что этой связи не существовало).

Мне, конечно, следовало рассказать ей правду. Эрик и я были сиротами. Мы не знали своих родителей, не говоря уже о дедушках и бабушках. Но когда я сделала первый шаг к Элли, меня охватили сомнения. Глаза Элли блестели, щеки покраснели, и когда Эдди (я не сомневалась, что в свое время он был очаровательным кавалером) сказал ей, что у нее папины глаза, клянусь, Элли растаяла.

Разумеется, это была ложь. Но что в ней плохого? Элли не хватало родственных связей, а я ничем не могла ей помочь. И вот сейчас такая возможность появилась. Я привела домой историю семьи. Так что с того, что это всего лишь иллюзия?

Кроме того, у меня не было полной уверенности, что Эдди не приходится дедом Эрику. Случаются и более удивительные совпадения. Во всяком случае, со мной они происходят регулярно.

Элли и Эдди остались в гостиной (я надеялась, что они друг друга не разочаруют). Между тем Стюарт решил, что пришло время допросить меня с пристрастием.

— Я спрашиваю еще раз: сколько времени Ворчун будет жить у нас в доме? И почему он не может остановиться в отеле?

— Это длинная история, — прошептала я и приложила палец к губам. — Ты хочешь, чтобы тебя услышала Элли?

Это был отвлекающий маневр.

— Только не нужно менять тему, — сказал Стюарт.

Будучи адвокатом, он прекрасно понимал подобные нюансы. Тут мне не повезло.

Я демонстративно издала тяжелый вздох.

— Я пыталась до тебя дозвониться. Сразу же после ланча. Твоя секретарша сказала, что ты вышел.

Я замолчала, ожидая, что он расскажет мне, зачем ходил в церковь.

— А ты не пыталась позвонить по сотовому телефону?

— Ну, нет, — пробормотала я, но его слова напомнили мне, что в багажнике лежит красиво упакованный телефон с именем Элли. Нет, все по порядку. И я выдала первую же пришедшую мне в голову ложь. — Мой телефон сдох.

Я знала, что Стюарт поймет. Ему было известно, что я не запоминаю номера телефонов — они записаны в памяти моего мобильника. И если аккумулятор сел, я не могла позвонить ни Стюарту, ни кому-нибудь другому. Я и так совершала чудеса героизма, запоминая, где и когда должны находиться мои дети в разное время суток. Помнить еще и телефоны было бы уже слишком.

— Поздний ланч. Я встречался с членами комиссии относительно нового проекта. Некоторые из них интересуются политикой…

— Ну, ясное дело, — сказала я, вставая на цыпочки и целуя его в щеку. — Дорогой Стюарт, ты никогда не забываешь о выборах.

Возможно, мой голос звучал весело, но внутри у меня все кипело. Мой муж не только ничего не рассказал о своем посещении церкви, но и хладнокровно солгал мне.

Я не знала, что это значит. Но мне это определенно не понравилось.

Следующие два часа я потратила на кормежку своей увеличившейся семьи, размышляя о собственном лицемерии. К тому времени, когда мясо и фасоль были съедены (или, как в случае с Тимми, раздавлены и раскиданы по полу), я решила, что достойна полного оправдания за свою ложь, в то время как мой муж — нет.

Впрочем, такой вывод вызвал лишь новый приступ плохого настроения.

Стюарт ничего не пожелал мне рассказать, а мои тонкие намеки («Почему бы тебе не сходить с нами к мессе в воскресенье, милый? Тебе следует посещать церковь хотя бы раз в неделю») ни к чему не привели. Нужно было задать ему прямой вопрос, но интуиция подсказывала, что его ответ мне не понравится.

Эдди ел только картофельное пюре, а Элли поглощала пищу, не спуская взгляда с вновь обретенного родственника. Один раз Эдди наклонился к ней и ущипнул за руку. Когда Элли взвизгнула, Эдди удовлетворенно крякнул.

— Эта девочка сумеет завалить демона. Вы еще вспомните мои слова. Она настоящий порох. — Он облизнул губы, и его взгляд устремился вдаль. — Я знавал одну такую особу. Она напоминает мне нашу Элли. Длинные волосы. Смертоносные руки. И ноги, которые могут свести мужчину…

— Эдди!

Он фыркнул, но замолчал. Элли, естественно, выглядела довольной. К тому же ее одолевало любопытство.

Замечательно.

— Демоны? — осведомился Стюарт. — О чем вы говорите?

— Эдди был полицейским, — сказала я. Ложь с легкостью соскакивала с моих губ. — Он и его друзья называли плохих парней демонами.

— Демоны и есть плохие парни, — заявил Эдди. — Уж поверьте мне, в свое время я знавал целую армию отвратительных типов.

Я открыла рот, чтобы вставить слово, но Эдди не унимался:

— Мерзкие существа. А какая вонь!

Он принялся размахивать руками, словно разгоняя неприятный запах.

Стюарт повернулся ко мне и одними губами спросил (у него получилось не слишком тонко): «Сколько еще?»

Я решила сосредоточиться на Эдди.

— Ты больше не служишь, Ворчун, — сказала я. — Да и Элли, вне всякого сомнения, не состоит на службе.

Эдди повернулся ко мне и прищурился. В уголке его рта виднелись остатки пюре.

— Кто ты? Где я? ГДЕ МОЯ СВЯТАЯ ВОДА?

У Элли округлились глаза, и я ободряюще ей улыбнулась.

— Ворчун стареет, милая. Иногда он теряет связь с реальностью.

— Полицейский, значит? — хмыкнул Стюарт, стараясь снять напряжение.

Элли перевела взгляд с Эдди на меня и обратно, и на ее лице появилась тревога.

— Я могла бы стать полицейским, — тихонько сказала она. — Это классно. Завтра Каттер покажет мне бросок через плечо. — Она постепенно набирала ход, прежние сомнения улетучивались. — Правда, мама?

— Конечно, — кивнула я. И чтобы немного успокоить Эдди, добавила: — Она ходит на курсы самообороны.

Эдди потрепал Элли по плечу.

— Ты их всех прикончишь, малышка, — и широко ухмыльнулся, показав желтые от табака зубы.

Я внутренне сжалась. Оставалось надеяться, что Элли не придется иметь дело с мертвецами. Однако реплика Эдди пришлась кстати, поскольку Элли заметно успокоилась. Она даже немного придвинулась к Эдди.

— А ты бросал кого-нибудь через плечо, Ворчун?

Он махнул рукой (к несчастью, в этой руке была зажата вилка с очередной порцией пюре).

— Постоянно, — заявил он. — Считай, каждый день.

Мне хотелось прекратить этот разговор, но потом я решила, что ничего страшного сказано не было. Я сосредоточилась на кормлении Тимми, вполуха прислушиваясь к беседе новоявленных родственников. Они погрузились в свой собственный маленький мир, позабыв обо мне, Стюарте и Тимми. Эдди давал замечательные советы, как следует швырять плохих парней через плечо.

Стюарт бросил на меня взгляд «это ты устроила!», но я лишь улыбнулась и сделала вид, что все идет замечательно. После обеда Эдди изрядно удивил Элли тем, что принялся убирать со стола, а Стюарт взял меня за локоть и отвел в свой кабинет.

— Ты так и не ответила на мой вопрос. Почему? И как долго? — спросил он, как только дверь была закрыта.

Я не могла сказать ему правду: «Мне кажется, он кое-что знает о Горамеше, и боюсь, что демоны могут его убить» — и выдала другой вариант правды:

— У меня не было иного выхода. Они держали его на одурманивающих лекарствах. Я не могла позволить, чтобы он так жил.

Ну а на другой вопрос — «как долго?» — у меня и вовсе не было ответа.

Стюарт некоторое время смотрел на меня изучающим взглядом, потом взял мое лицо в ладони и повернул так, чтобы я смотрела ему в глаза.

— Это настолько важно для тебя?

Я кивнула и заморгала, чувствуя, как слезы обжигают глаза.

— Ну тогда ладно. Мы постараемся найти более подходящее место. А пока он может оставаться здесь.

Стюарт повернулся, глядя в сторону кухни. Я знала, что он думает об Элли, и мое сердце немного оттаяло. Да, я не знала, чем Стюарт занимался в церкви, но у меня не было сомнений: он любит свою семью.

— Спасибо, — прошептала я.

— Не благодари меня. Ведь мы одна команда. Я верю твоим решениям. Просто я предпочел бы знать о таких вещах заранее.

— Ты прав. Извини.

(Вы могли бы подумать, что настал самый подходящий момент рассказать ему о Тимми. Слова «мы одна команда» и все такое. Но я этого не сделала. Отправить его сына в детский сад — это гораздо серьезнее, чем привести домой старого истребителя демонов. Честно говоря, сейчас я не была готова к такому разговору. И отложила его на завтра. В крайнем случае, на послезавтра. Весьма возможно, что к тому моменту, когда я наберусь мужества для признания, проблема Горамеша будет исчерпана и я больше никуда не стану водить Тимми. Могу же я немного помечтать, а?)

Мы двинулись обратно на кухню, причем я торопилась больше, чем Стюарт. (Я не особенно опасалась, что Эдди будет слишком откровенным, к тому же Элли все равно ему не поверит, но мне хотелось быть рядом.) Стюарт открыл дверь и улыбнулся.

— Я рад, что ты записала Элли на курсы самообороны, — сказал он. — Приятно слышать, что она сумеет защитить себя от демонов.

Я застыла на месте, широко разинув рот. Но Стюарт подмигнул мне и покачал головой.

— Демоны, — насмешливо пробормотал он. — Надо отдать должное этому типу: у него превосходное воображение.

— Значит, он сказал, что Эдди может остаться? — спросила Лора.

Она стояла, опираясь спиной на шкафчик в ванной, а я сидела на закрытой крышке туалета, запустив руки в волосы Тимми.

— Пузыри, мама. Хочу еще пузырей.

— Подожди секундочку, милый, — сказала я Тимми. — Да, именно так он сказал, — ответила я Лоре. — Во всяком случае, на некоторое время.

— А как насчет детского сада? Он не стал возражать?

Я немного помолчала, делая гребень ирокеза из намыленных волос Тимми. Лора, которая всегда отличалась сообразительностью, тихонько присвистнула.

— Ты живешь опасной жизнью.

Я бросила на нее быстрый взгляд через плечо.

— В самых разных смыслах.

— Да уж. Тебе, наверное, не до шуток. Видела в последнее время других демонов?

— Меня заинтересовала сестра Рэтчет, но если тебя интересует, не наносили ли мне новых визитов через окно, то ответ будет отрицательным.

— И что ты собираешься делать? Вновь заняться уничтожением демонов?

Я покачала головой, не сводя глаз с Тима, который горланил: «Резиновая уточка, ты моя».

— Нет. Я занялась этим делом только по одной причине. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить Горамеша, а потом расскажу Ларсону, чтобы он передал мои сведения в Ватикан, но больше я не стану гоняться за демонами. — Я взяла полотенце и принялась вытирать моего мальчика. — Они найдут другого истребителя. У них не будет выхода. У меня семья, и я от нее не откажусь.

Я слышала, как Лора движется у меня за спиной, переставляя вещи на столике.

— Тебе удалось узнать что-нибудь в архиве? — спросила она.

Я рассказала ей все и закончила так:

— Не слишком широкое поле для дальнейшей работы, верно?

— С точки зрения демонов — да, но поле для сплетен…

Я завернула влажное тело Тимми в простыню, подняла на руки и понесла в его комнату.

— Ты имеешь в виду Кларка Кертиса?

Я усадила Тимми на столик для переодевания и наклонилась, чтобы достать из нижнего ящика чистую пеленку.

— Точно. Просто потрясающе. Помнишь слухи о том, что он собирается уйти и баллотироваться в сенат? Но потом он остался и продолжал участвовать в выборах.

Я пожала плечами.

— Разве это потрясающе?

Я рассчитывала откопать что-нибудь посочнее — сплетни должны быть сенсационными.

— Конечно. Его отец постоянно повторял, что Кларк унаследует его состояние, а потом все оставил церкви! Отличный материал для мыльной оперы.

— Не спорю, — согласилась я. У меня и самой возникла та же мысль. — Но сейчас он, кажется, доволен жизнью, — добавила я.

В конце концов, он продолжал успешно заниматься политикой.

Лора не стала возражать, и я занялась попкой моего ребенка.

В доме царила тишина. Стюарт сидел у себя в кабинете, Элли и Минди устроились за кухонным столом и делали уроки. На некоторое время моя семья оставила меня в покое. Но завтра мне предстояло многое сделать, и мне мешала восьмидесятипятилетняя тень.

— Лора, — начала я умоляюще.

— Ну вот, опять, — усмехнулась она.

— Помнишь, как ты согласилась в течение двух дней приглядывать за Тимми? Но потом я договорилась насчет садика, так что тебе пришлось посидеть с ним только один день.

Она скрестила руки на груди и приподняла бровь.

— И что же?

— Как ты думаешь, не могу ли я воспользоваться твоим предложением?

— Догадываюсь, что речь идет вовсе не о том, чтобы сидеть с Тимми.

— Да, он немного постарше, раз так в сорок, — призналась я.

— Эдди.

— Да, Эдди. — Я попыталась засунуть болтающиеся ноги Тимми в пижамные штанишки. — Нельзя оставлять его одного.

Лора пришла мне на помощь и встряхнула игрушку над головой у Тимми. Он перестал лягаться и схватил игрушку.

— Так чего же ты хочешь?

— Ты ведь собиралась завтра побродить по Интернету, верно? Почему бы тебе не сделать это, поставив свой компьютер на нашем кухонном столе?

— Да, это я могу, — согласилась Лора. — Вопрос лишь в том, что я получу от этой сделки?

Я поймала Тимми в верхнюю часть пижамы и натянула ее через голову прежде, чем он успел взвыть.

— Мою любовь и восхищение, — ответила я. — А также бесплатные десерты до конца жизни.

— Продано, — сказала Лора. — Но если он станет поливать меня святой водой, я тебе об этом доложу.

Я поставила Тимми на пол и похлопала его по попке. Он направился в гостиную — наступило время вечерней сказки. Лора и я последовали за ним.

— Бедняга, он верит, что у него святая вода, а все это время нянечка наливала ему воду из-под крана. — Лора нахмурила брови. — Как ты думаешь, она просто пыталась ублажить старика или они там все демоны?

Ее слова обрушились на меня жестоким ударом, и я с трудом сдержалась. Схватив Лору за руку, я увлекла ее обратно в комнату Тимми, крикнув Элли, чтобы она занялась братом, пока я привожу в порядок его спальню.

Я закрыла за собой дверь, почти приплясывая от нетерпения, и увидела, что мое возбуждение передалось Лоре.

— Что такое? О чем ты подумала?

— Нянечки вовсе не демоны, — сказала я. — Они лишь их любимцы.

— Любимцы? — повторила Лора. — Как собаки или кошки?

— Похоже, но не совсем.

— Кейт, я успею состариться, пока…

— Верно. Извини. — Я провела руками по волосам и принялась расхаживать по комнате. — Мне бы следовало сообразить гораздо раньше. Нам придется не только разыскать таинственный предмет, который интересует Горамеша, а еще и выяснить, кто принимает участие в поисках.

Лора удивленно заморгала, и я поняла, что она не успевает следить за ходом моих рассуждений.

— Ладно, попробую тебе объяснить. Демоны используют людей. Они могут овладеть нашим телом, когда мы умираем, они могут овладеть нами, пока мы живы. Возможен еще один вариант: они могут одновременно с нами обитать в нашем теле.

— Ой!

— Я знаю. Временная жизнь с демоном. Очень мерзко. — Я помахала рукой, показывая, что все это сейчас несущественно. — Речь не о том. Демоны далеко не всегда овладевают человеком. Иногда они просто нанимают людей, чтобы те делали за них грязную работу.

— Почему? — спросила Лора.

— На то есть множество причин. Возможно, им необходима какая-нибудь реликвия из церкви для важного демонического ритуала.

— И тогда они посылают человека, чтобы тот ее украл?

— Совершенно верно, — кивнула я. — Могу спорить, что обитатели и персонал дома престарелых, во всяком случае большинство из них, — самые обычные люди. Многие даже не подозревают, что там происходит нечто странное. Но остальные…

— Вроде сестры Рэтчет?

Я кивнула:

— Остальные являются приспешниками демонов.

Лора с недоумением посмотрела на меня.

— Но почему?

Я пожала плечами.

— Кто знает? Притягательная сила власти? Бессмертие? Демоны лгут. Приманка может быть самой разнообразной. В результате люди делают то, на что сами демоны не способны.

— Но… — Тут до Лоры, по-видимому, дошло. — Ага! Ты утверждаешь, что Горамеш нашел человека, который пойдет в церковь и возьмет там то, что ищем мы.

— Именно.

— У тебя есть идеи.

— Нет. — Я нахмурилась. — Во всяком случае, ничего в рамках закона.

— Я согласна нарушить закон, — заявила Лора.

Честно говоря, в данный момент я была с ней солидарна. У нас не имелось ничего конкретного, и оставалось лишь строить гипотезы. Мне ужасно не хотелось говорить о своих подозрениях вслух. Я вздохнула.

— У меня не идет из головы Кларк. Если он действительно рассчитывал получить наследство, а его отец оставил все свое состояние церкви…

Я замолчала, предоставив Лоре самой домыслить остальное.

Она меня не разочаровала.

— Ты же слышала, что говорят про политиков: за голоса избирателей они готовы продать душу. — Лора произнесла эти слова, ахнула и зажмурила глаза от ужаса. — Проклятье, Кейт. Я вовсе не имела в виду…

Я покачала головой и подняла руку, чтобы остановить Лору. Мамочке, которая привыкла всех утешать, хотелось похлопать Лору по плечу и заверить, что все в порядке. Однако я этого не сделала. Фраза Лоры о политиках заставила меня совсем по-другому взглянуть на проблему.

Стюарт. Автокатастрофа, в которую он попал. Его жуткое дыхание на следующее утро. Неожиданная убежденность в победе на выборах. И таинственный визит в церковные архивы.

Я с трудом подавила дрожь и закрыла глаза. Это просто невозможно. Мой муж не мог заключить союз с демоном.

Или мог?