Знаменитая финальная реплика. Прошло пять минут, но мы не сдвинулись с места.

— Нужно действовать методично, — сказала я. — Шаг за шагом.

— Согласен.

— Вот именно. — Я выпрямилась и расправила плечи. — Итак, здесь говорится, что ответ находится в постановке рыцаря. Иными словами, в «Кошках». За кулисами, может быть? Или что-то происходит во время спектакля?

— Сомневаюсь, что за кулисами. «Кошки» больше не идут на Бродвее, и вряд ли предполагается, что мы станем гоняться за гастролирующей труппой. Разгадка должна быть спрятана там, где мы сможем ее найти и куда в состоянии добраться тот, кто все это придумал.

— В таком случае, может быть, она за кулисами Бродвейского театра, где раньше шло представление?

— А тебе известно, насколько серьезно организована система безопасности на Бродвее после одиннадцатого сентября? Попасть за кулисы практически невозможно.

— У меня куча знакомых, — сказала я. — Мы можем кому-нибудь позвонить и договориться об экскурсии.

Он только посмотрел на меня.

— Ну ладно. Не важно.

Вовлекать других людей в мою маленькую драму — плохая идея.

— Хорошо. Возможно, речь идет о сцене. Например, о чем-то, что происходит во время представления. Разгадка содержится в одной из партий. Или в сценических указаниях. Что-нибудь вроде этого?

— Не думаю, — сказал Девлин.

— Я тоже, — призналась я.

Во-первых, поскольку «Кошки» больше не идут на Бродвее, как мы сможем увидеть постановку? Во-вторых, в любом случае занавес поднимается в восемь вечера — слишком поздно для моей персональной версии «Ровно в полдень» (вернее, «Ровно в десять»). Если я должна посмотреть шоу, чтобы спастись, значит, у кого-то еще более извращенное чувство юмора, чем мне казалось.

— Давай двигаться дальше, — предложил Девлин. — Последняя часть сообщения должна объяснить первую часть. Вот почему там говорится: «И будет найден». Правильно?

— Наверное…

— «Если последует "Одно за другим"», — прочитал он. — Ты сказала, что эта пьеса шла на Бродвее?

— Да, в тысяча девятьсот тридцатых годах, причем недолго. Я нашла в Интернете.

— Хм. Есть какие-нибудь идеи насчет того, что нам с этим делать?

— Никаких. Может, следует сосредоточиться на «Кандиде»? По крайней мере, этот мюзикл я знаю.

— И кто был его патронессой? — спросил Девлин.

— Хм. Ну… я не настолько хорошо владею материалом. — Я скривилась. — По правде говоря, я даже не знаю, что такое патронесса.

— Может быть, продюсером была женщина? — предположил он.

— Может быть.

Поскольку божественное откровение не собиралось на нас снисходить, я обратилась к его замене. Честно говоря, не представляю, как раньше люди обходились без Интернета.

— «Любовная сюита» и «Однажды в Риме» тоже шли на Бродвее. Может быть, между спектаклями есть связь.

— Это мы можем проверить.

Браузер был открыт, и я напечатала в поисковом окне «Кандид», решив начать с него, потому что немного знала этот спектакль.

Компьютер тихонько заурчал, а затем я получила две ссылки, на обе музыкальные версии этой истории. Я подвинула листок бумаги, на котором мы писали, Девлину.

— Выпиши имена всех женщин, — сказала я. — Если только у тебя нет идей получше.

— Ни одной, — ответил он и тут же выписал три имени:

Лилиан Хеллман (книга)

Дороти Паркер (стихи)

Женевьева Пайтот (музыка, вторая версия)

— Сразу все стало ясно, — пробормотал Девлин, разглядывая свои записи.

— Ну, по крайней мере, имен только три, — возразила я.

— И чем они нам помогут? Я покачала головой.

— Понятия не имею. Попробуем поискать перекрестные ссылки на другие шоу.

— Ага. Театр, даты представлений, список песен. Нам понадобится ярдов девять бумаги.

Я сделала запрос и посмотрела на него, дожидаясь, пока появится нужная страница.

— А что ты надеешься найти?

Я ни в коей мере не пыталась его разозлить или еще что-нибудь, просто хотела, чтобы наши мысли и идеи сходились.

— Песни, написанные Дороти Паркер, — ответил он.

— Почему?

— Потому что она писала короткие, отвратительные стишки. Если ты не умеешь извлекать тайных посланий из музыкальных произведений и не хочешь читать сценарии целиком, она то, что нам нужно.

— Точно, — не стала спорить я. — Не дыши.

Мы оба не дышали, пока не появилась страница, которую мы быстро пробежали глазами. Очевидно, эта версия ставилась три раза. Я решительно вызвала на экран информацию о первой постановке. Римейк — это, конечно, хорошо, но лучше по возможности иметь дело с оригиналом.

— Проклятье, — выдохнул Девлин, когда страница открылась.

Я была с ним совершенно согласна. Никаких стихов.

— Могла бы поклясться, что здесь стихи есть. Значит, их нужно искать в другом месте.

— Попробуй, — сказал Девлин.

Но я уже печатала запрос и, как только появилась страница Google, сразу ввела: «Дороти Паркер», стихи из «Кандида».

Полученный список показался мне многообещающим, и я тут же вызвала на экран первую позицию.

Прямо в яблочко!

Текст повествовал об одной из следующих постановок, но мне было все равно, потому что в самом низу страницы обнаружился раздел под названием «Список стихов».

— Смотри, — сказал Девлин и показал на экран.

— «Венецианский гавот», — прочитала я. — Стихи Ричарда Уилбура и Дороти Паркер. — Я хмуро взглянула на Девлина. — Черт побери, что такое гавот?

— Понятия не имею. Но осмелюсь предположить, что это какой-то танец.

Я тут же запросила Dictionary.com, чтобы проверить его теорию. Он оказался прав: гавот — это французский крестьянский танец. Я обняла Девлина и смачно поцеловала его в губы.

— Мм, — пробормотал он. — Если, работая над этой задачкой, мы будем так быстро продвигаться вперед, дело закончится тем, что мы окажемся голыми в постели еще до того, как часы пробьют десять.

— Меня это вполне устроит, если сначала мы убедимся, что моя хорошенькая попка в полной безопасности, — заявила я.

Несколько мгновений мы смотрели друг другу в глаза, и меня охватило восхитительное возбуждение. Я вспомнила, что почувствовала, когда он обнимал меня в отеле, не говоря уже об обжигающем огне в его глазах. Ух ты!

Я вздохнула и демонстративно отодвинулась на целых два дюйма. Не время.

— Мы должны вести себя прилично, — сказала я. — Подсказка прежде всего. Решим ее, вот тогда и поговорим. И еще что-нибудь сделаем.

Я произнесла это весело и даже легкомысленно, хотя чувствовала совсем иное, но что еще мне оставалось сделать? Покраснеть как помидор и спрятаться под столом? Это не про меня.

— Отличный стимул, — сказал Девлин, подарил мне быструю улыбку и вернулся к нашим записям.

Я выдохнула, радуясь тому, что мы вернулись в прежнее состояние. По крайней мере, я поняла, как должна себя вести в этом дурацком сценарии ИВП. Зато как держаться с мужчинами, я никогда не знаю. В особенности с теми, которые мне нравятся. (Теоретически мне известно, что следует быть естественной. Но поверьте, это никогда не срабатывает.)

— Итак, теперь мы знаем: то, что нам нужно, связано с Дороти Паркер, — сказал Девлин.

— Смысла это не прибавляет.

— Согласен. А ее сочинения ставились когда-нибудь в театре «Зимний сад»? — спросил он, назвав театр, в котором много лет шли «Кошки».

Я сделала запрос и изучила результат поиска.

— Нет, но премьера «Вестсайдской истории» состоялась в «Зимнем саду», а музыку к ней и «Кандиду» написал Леонард Бернстайн.

— И что нам это дает? — спросил Девлин.

— Откуда мне знать?

Мы уставились друг на друга, и Девлин медленно покачал головой.

— Запиши все, что узнала. Нужно двигаться дальше. Вдруг еще что-нибудь выскочит?

Я кивнула и послушно сделала запись на листке бумаги. Но в окна уже начал пробиваться свет, и я знала, что до десяти часов осталось совсем мало времени. Если что-нибудь и собирается выскочить, пусть сделает это как можно скорее. Остается надеяться, что на нас снизойдет вдохновение и мы найдем ответ… а не встретимся с Убийцей.

«High Noon», американский фильм 1952 года с участием Гэри Купера и Грейс Келли.