Когда серая пелена исчезла, я обнаружила, что все тело у меня болит, а вокруг тускло сияет зеленый свет. Я застонала и пошевелилась, обнаружив, что правая рука зафиксирована. Я посмотрела вниз и увидела иголку внутривенного вливания, отчего к горлу подкатила тошнота. Ненавижу иголки.

Тогда я повернулась налево, стараясь не смотреть на то, что торчало из моей руки, и моим глазам предстала чудесная картина: Девлин крепко спал, устроившись на ужасно неудобном стуле. Рядом гудели и пищали мониторы, а сквозь задернутые шторы проникал слабый дневной свет.

— Девлин, — прошептала я. — Девлин.

Он открыл глаза, и на его губах появилась улыбка, согревшая меня до самых пяток.

— Добро пожаловать в мир бодрствующих, моя спящая красавица.

— Как долго я была без сознания?

— Около шестнадцати часов. Тебе сделали операцию.

Он кивнул в сторону дальнего конца постели, и я вдруг с тоской поняла, что не чувствую ногу.

Я тут же подскочила, но Девлин мгновенно оказался рядом, взял меня за руку и успокаивающе сказал:

— Все в порядке. Ты в норме. Все закончилось хорошо.

— А Брайан?

Я затаила дыхание, ожидая самого худшего.

— С ним все в порядке. Даже лучше, чем у тебя. Она его оглушила. Брайан лежал без сознания возле рубильника. Небольшое сотрясение мозга. Сейчас он здесь, за ним наблюдают, но завтра утром отпустят домой. Я обязательно его к тебе приведу.

Я сглотнула. Облегчение было таким сильным, что мне удалось лишь улыбнуться в ответ.

— И Мел здесь, — продолжал он. — Вместе с Мэтью. Она получила специальное разрешение и примчалась сюда. Ты произвела на нее большое впечатление.

— Да? Я сама на себя произвела впечатление. А где она сейчас?

— Возле палаты Брайана, беседует с Марком.

— С Марком?

— Агентом Баллардом. Он ведет расследование. Пташка мертва, но она оставила след. Если повезет, мы размотаем клубок. В любом случае, нам есть куда двигаться. Мы должны выяснить, кто за этим стоит. И мы их прикроем.

— Мы? — уточнила я, со значением глядя на Девлина.

— Я еще не вернулся к активной службе, но мой адвокат подготовил бумаги к слушанию. Оно назначено на завтра. Если все, что я слышал, правда, то настроение в конторе изменилось и теперь уже мало кто считает, что я был заодно с Рэндаллом.

— Значит, тебе скоро вернут значок.

— Таков мой план.

— Я рада, — сказала я, что было не слишком адекватной реакцией, но вполне искренней. — Конечно, — добавила я, поддразнивая Девлина, — ты можешь бросить работу в бюро и вернуться на Бродвей.

— Возможно, я так и поступлю. А ты можешь бросить затею с театром и стать полицейским. В последние дни ты сумела достать довольно хитрую сволочь.

— Пожалуй, я останусь в театре, — проворчала я, потирая бедро. — Реальность слишком болезненна.

Девлин сжал мою руку.

— Неплохой план. Но я говорил совершенно серьезно. Ты все проделала великолепно. Особенно в конце. Вы с Брайаном были на высоте.

— Не таким я себе представляла свой бродвейский дебют.

— Тогда нужно позаботиться о том, чтобы второе выступление было более эффектным.

— Да, — пробормотала я, принимаясь теребить простыню.

Он погладил меня по щеке.

— Ты сумеешь. А я буду сидеть в первом ряду и подбадривать тебя.

— Правда будешь?

— Обязательно.

Я собралась задать следующий вопрос, но засомневалась, поскольку мне показалось, что он прозвучит слишком откровенно. Быть может, Девлин просто старается быть вежливым и романтичным? Или я ему нравлюсь? Действительно нравлюсь?

— Кстати, у меня для тебя маленький подарок.

— Да? — Я попыталась приподняться на локте, но тут же вновь упала на подушки. Я чувствовала себя слишком усталой. — И какой?

Девлин наклонился и вытащил большую коробку с крышкой, украшенной большим красным бантом. Он положил коробку на постель, и на его лице расплылась довольная улыбка.

После недолгих колебаний я сорвала крышку и взвизгнула от удовольствия, увидев то, что лежало в обертке из мягкой бумаги: три пары туфель «Маноло Бланик». Те самые три пары, которые он купил, когда мы бегали по Пятой авеню.

— Ух ты, — прошептала я. — Это так… классно.

— Ты можешь их поменять, если пожелаешь другую модель. Тогда у нас не было времени, чтобы осмотреть все, что они могут предложить.

— Нет-нет, — возразила я. — Они просто чудесные.

Впрочем, в том, что он сказал, была определенная доля правды. Пара с маленькими аквамариновыми каблучками здесь отсутствовала…

Тут я нахмурилась и чуть не сказала, что ему следует забрать туфли, что я не могу принять такой дорогой подарок. Но потом я вспомнила, какую огромную сумму денег он получил за победу в игре, и вспомнила все, что нам довелось пережить вместе.

Нет, это не благотворительность. Туфли от Маноло — знак признательности Девлина. Именно то, что мне ужасно хотелось иметь. И раз уж я так люблю туфли, то эти «Маноло» всегда будут рядом с моим сердцем.

Я посмотрела на него — не слишком ли много он понял, пока я размышляла над тем, что делать с его подарком?

На его губах заиграла едва заметная улыбка, глаза заблестели, словно он понял, о чем я думаю. Он наклонился и поцеловал меня в губы. Нет, поцелуй не был невинным. И уж тем более прощальным. Я сразу поняла: это поцелуй-обещание.

А агент Девлин Брейди, теперь я это хорошо знала, был из тех мужчин, что держат свои обещания.

Я вздохнула, не в силах выразить свои чувства. Все получилось просто великолепно. Мои «Маноло», мой мужчина. Моя жизнь.

И мои мечты, которые когда-нибудь сбудутся.