— Блейк! Лови!

Блейк поднял голову, приготовившись ловить пластиковый пакет, но едва успел сложить руки, чтобы поймать прыгнувшую вниз Деви. Он умудрился удержаться на ногах, и толпа вокруг начала аплодировать.

— Бежим, — прошипела Деви, указывая на север.

Блейк не понял, удалось ли ей найти противоядие, но не стал терять время на вопросы.

— Спасибо, что приняли участие в нашей акции, — прокричал он толпе. — А теперь мы заканчиваем.

Крепко ухватив Деви за руку, он помчался по улице. Энди устремился вслед за ними. Блейк не знал, что именно увидела Деви, но мог предположить, что их нашел Янус. И, судя по шуму у них за спиной, его предположение было правильным.

— Сюда, — позвал их Энди, сворачивая направо, в галерею, где размещались кафе быстрого обслуживания, игровые автоматы и магазины.

Они ввалились внутрь, не обращая внимания на возмущенные крики посетителей.

— Ты уверен, что нам сюда? — спросила Деви.

— Там есть другой выход, — объяснил Энди. — Он выведет нас в переулок.

Энди не ошибся, и почти сразу же им удалось найти заднюю дверь. Они выскочили в нее, свернули налево, пробежали по переулку и оказались перед задним входом в огромный «Барнс энд Нобл».

— Сюда, — предложила Деви, поворачивая на улицу и к главному входу в магазин.

— Деви, подожди! — выкрикнул Блейк. — А если он там?

Она слегка притормозила, дожидаясь, когда Блейк поравняется с ней, и, как только он оказался рядом, показала ему пакет с компакт-диском.

— Противоядия нет, — сказала она, и внутри у него все сжалось. — Просто еще одна подсказка.

— Дерьмо.

Поскольку это слово полностью описывало ситуацию, он больше ничего не стал добавлять. Еще несколько часов, и ему конец. Шансов становилось все меньше.

— У них есть то, что нам нужно, — сказала Деви, показав на здание. — Мы должны решить, что делать дальше. «Бьюик» слишком далеко отсюда.

Машина осталась на парковке возле южного конца пирса. Значит, они не могут воспользоваться ни CD-плеером в «бьюике», ни ноутбуком Деви.

Блейк знал, что Деви права: у них не было времени возвращаться к машине, а в книжном магазине наверняка есть нужное им оборудование. Только сейчас он понял, насколько велика решимость Деви сделать все для его спасения. Убийца был совсем рядом, но она забралась на динозавра. А теперь вновь готова оказаться в зоне боевых действий, потому что ему срочно необходимо противоядие.

— Блейк, — сказала Деви и взяла его за руку. — Со мной все будет в порядке. — Очевидно, она поняла, о чем он подумал. — Но если мы не поторопимся, про тебя того же сказать будет нельзя. Пойдем.

— Деви, я не уверен, что это… — вмешался Эн.

— А я уверена, — не дала ему закончить Деви.

Ее голос прозвучал так же, как в тех случаях, когда она была полна решимости добиться своего, — Деви это удавалось с тех пор, как ей исполнилось четыре года.

И они пошли в книжный магазин.

Конечно, они вышли из-за угла со всей возможной осторожностью, чтобы не столкнуться с Янусом, но путь был свободен.

— Похоже, нам удалось от него оторваться, — сказала Деви, и Блейк понадеялся, что она права.

— Вперед, и побыстрее, — поторопил он.

Они ворвались в здание и устремились к лестнице, расположенной посередине магазина.

— Куда? — спросил Энди.

— Наверх, — ответила Деви. — Там продают компакт-диски.

В магазине почти не оказалось покупателей, и это было хорошо, поскольку Блейк сообразил, что задумала Деви.

— Сюда, — указала она на одну из кабинок. — Нужно открыть футляр и сменить диск.

— Наверное, ты шутишь, — пробормотал Блейк. — Как ты собираешься это сделать?

Энди проскочил внутрь, довольный тем, что может оказаться полезным.

— Я справлюсь, — заявил он.

Почему-то его слова вызвали у Блейка глухое раздражение. Однако он постарался его заглушить, напомнив себе, что вовсе не обязательно любить партнера, чтобы успешно с ним работать. В особенности сейчас, когда жизнь Деви висит на волоске.

Энди и в самом деле сумел быстро вскрыть отделение, в котором находился диск. Пока он работал, Деви и Блейк старались загородить Энди от посторонних взглядов. Кроме того, они без конца озирались по сторонам, ожидая появления Януса.

— Готово, — сказал Энди.

Они обернулись и увидели, что крышка плеера сдвинута в сторону, а Энди успел надеть наушники. Рядом лежало еще несколько пар наушников. Энди нажал на какие-то кнопки и нахмурился.

— Что такое?

— Подождите минутку. — Он вновь открыл крышку и вытащил диск. — Проклятье.

— Что? — снова спросила Деви.

— Он не играет.

— Дерьмо, — сказал Блейк. — Значит, нам необходим компьютер, — добавил он, раздраженный тем, что эта мысль не пришла ему в голову раньше.

Время заканчивалось, они больше не имели права на ошибку.

Деви подтолкнула Энди.

— Ты же у нас компьютерный гуру!

Энди поднял вверх руки.

— Послушай, я тоже нервничаю, знаешь ли.

Деви фыркнула, но не стала больше толкать Энди.

— Ладно, ищем компьютер.

— На этой улице есть магазин «Эппл». До него ближе, чем до машины, — сказал Блейк.

Поскольку ничего лучше им в голову не пришло, они вышли из книжного магазина и поспешили в «Эппл». Желающих приобрести компьютеры и другую технику оказалось довольно много, и продавцы были так заняты, что не обратили на новых клиентов внимания, пока Блейк не оттолкнул локтем подростка, чтобы подобраться к демонстрационному ноутбуку.

— Эй!

— Извини, у нас срочное дело.

— Подонок, — прорычал подросток и с мрачным видом отошел в сторону.

Блейк ощутил укор совести, но тут же успокоил себя. Мальчишка может делать покупки до конца жизни. А ему осталось — кто знает? — всего несколько часов. Отчаянное время и отчаянные меры.

— Ладно, — проговорил он, вставляя диск в дисковод. — Посмотрим, что у нас получится.

Ничего не произошло, но Деви тут же вмешалась и нашла нужную директорию.

— Нужно включить поиск, — сказала она. — Ну вот…

Появилось два файла. Она щелкнула по первому, и тут же открылась новая программа. После короткой паузы экран потемнел.

— Что случилось? — спросил Блейк.

— Я не знаю, — ответила Деви, удивленно глядя на компьютер.

— Энди?

Но Энди лишь покачал головой и поднял палец.

— Нужно просто подождать.

— Какого дьявола, — проворчал Блейк и уже собрался позвать на помощь кого-нибудь из продавцов.

Но тут на экране появилось мужское лицо. Потом лицо потускнело, возникло женское лицо. А потом еще и еще. Шесть лиц, которые по циклу сменяли друг друга.

— Кто… — начал Энди, но Деви прервала его, постукивая пальцем по монитору.

— Бад Эббот… Марлен Дитрих… Лу Костелло… Мэй Уэст… В.К. Филдс… Джимми Стюарт… и снова Бад. — Она посмотрела на Блейка. — Я не понимаю.

— Я тоже, — признался Блейк. — Может быть, стоит посмотреть другой файл?

Деви открыла второй файл, и они увидели текст:

О, Марни, не посылай мне цветов. Я бы предпочел разбогатеть, чем встретить котенка с хлыстом. Но пуля для грабителя? О, какое блаженство. Так же успокаивает, как остров голубых дельфинов.

— Предполагается, что в этом есть смысл? — спросил Блейк.

Ему снова захотелось кого-нибудь ударить. В его венах тек яд, и у него не оставалось времени для дурацких загадок.

Но тут он посмотрел на Деви и по ее улыбке понял, что она все знает.

— Ты разгадала, — сказал Блейк.

Ее улыбка стала еще шире.

— Не совсем, — призналась Деви. — Но я знаю, куда нам нужно.

— И куда? — спросил Энди, нажимая кнопку, чтобы вытащить диск.

— На киностудию «Юниверсал», — заявила она. — «Котенок с хлыстом», «Не посылай мне цветов», «Я бы предпочел разбогатеть», «Марни», «Остров голубых дельфинов», «Пуля для грабителя» — фильмы, снятые на «Юниверсал».

— И ты все это держишь в голове?

Блейк знал, что Деви всегда выигрывала киновикторины и игры в «Тривиал персьют», посвященные кино. Но сейчас ее слова произвели на него ошеломляющее впечатление.

— Естественно, — с гордостью сказал Энди. — Вся ее жизнь связана с кино.

— Он прав, — сказала Деви. — Но я знаю все это благодаря моему деду. Некоторое время он работал на «Юниверсал». И рассказывал мне всякие истории. Множество историй. Я помню эти названия из-за того, что они фигурировали в его историях.

Одновременно Деви нажала на клавишу, чтобы вытащить диск из компьютера.

— Что такое?

— Диск не вынимается.

— Может быть, нам следует…

Он замолчал, потому что к ним направлялся продавец, сопровождаемый обиженным подростком.

— С подсказкой все ясно, — сказал Блейк. — Опусти голову, чтобы никто тебя не узнал, и уходим.

Она колебалась.

— А если нам понадобится диск? Давай купим компьютер и возьмем с собой. У тебя ведь есть бумажник?

— Да, — кивнул Блейк.

Мысль Деви показалась ему разумной, и он потянулся за бумажником.

Но в этот момент в магазин вошел полицейский, направился к ближайшему продавцу и о чем-то с ним заговорил.

— Вот черт. Планы меняются. — Блейк указал в сторону полицейского в форме. — Если он в курсе событий на пирсе…

— Правильно, — сказала Деви. — У нас нет времени на разговоры.

Они поспешили к двери и выскочили на улицу, стараясь не оглядываться.

— Надеюсь, мы поступили правильно, — сказала Деви. — Мы можем отправиться на «Юниверсал», вот только что мы будем делать, если не сообразим, куда идти дальше?

— Мы сообразим, — сказал Блейк.

У них просто не было выбора.