Капкан памяти

Кенни Шон

Часть 3

И снова закон Мура

 

 

10100

В начале первого ночи Шейла ехала за Майком по шоссе № 17 в арендованном темно-зеленом «кавальере». Казалось, прошла целая вечность с тех пор, как они наслаждались солнцем, морем и сексом в предыдущие выходные, от которых в памяти сохранились лишь веточки розовой бугенвиллеи и заросли оранжевых цветов с райскими птицами. Впереди в свете фар ее машины сиял желтый грузовик, он лоснился в дымке морского тумана, висящего над горами. Машин на дороге в обоих направлениях было мало, да и вообще вряд ли кто обращал на них внимание.

Минувшая неделя была сущим кошмаром. Ежедневно проводились совещания по поводу «Поморника». Трейси постоянно давала Шейле задания, но она отказывалась их выполнять, мотивируя тем, что ей не присылали копий тех или иных материалов и что она не знакома с новыми цифрами, поскольку ее отстранили от участия в проекте. Она даже совершила акт открытого неповиновения, разослав всем участникам рабочей группы заявление Трейси – неужели с тех пор прошло всего лишь несколько недель? – о том, что она лично будет руководить проектом «Поморник».

Ей нельзя было появляться в квартире Майка, и это тоже вызывало определенные сложности. Установленным там компьютером она пользовалась через удаленный доступ – либо со своего рабочего места в здании компании, где любой мог незаметно подкрасться к ней, либо из дома.

Марго согласилась прикрыть ее на следующий день. Они это часто делали, когда кто-то из них хотел устроить себе выходной среди недели, не отпрашиваясь с работы. Она активирует пропуск Шейлы на входе, проверит ее электронную почту и даже ответит на некоторые сообщения, прослушает ее автоответчик и отменит встречи якобы из-за того, что занята на других совещаниях. Марго не знала ни о том, что происходит на самом деле, ни о примирении Шейлы с Майком, но она заметила перемену настроения у подруги, подумала, что у той появился новый любовник, и засыпала ее вопросами.

Майк включил указатель поворота, и Шейла последовала за ним сначала в крайний правый ряд, а потом на мост, который вывел их на автостраду № 1, тянувшуюся в южном направлении. Дорога по-прежнему была пуста, и через двадцать минут они уже добрались до трех выездов на Уотсонвилл, но Майк, руководствуясь картой Мерла, проехал прямо – до поворота на Салинас. Здесь стоял густой туман, не видно было ни звезд, ни луны – если луна вообще была на небосводе. Вся округа куталась в бескрайнюю унылую черноту.

* * *

Эд, прибыв в тот вечер на работу, с облегчением вздохнул: коробка, которую он отправил на свое имя, стояла на полу возле пульта управления. Он не трогал ее до четверти третьего, а потом вскрыл перочинным ножом, вытащил видеомагнитофон с сигнальным и силовым кабелями и решительным шагом направился по коридору. Возле распределительного устройства Флойд оставил для него стремянку и удлинитель.

Эд подключил видеомагнитофон, раздвинул стремянку, забрался по ней, положил видеомагнитофон на верхнюю ступеньку и вставил сигнальный кабель в тройниковый разъем, который Флойд установил некоторое время назад. Потом спустился, нажал кнопку записи, несколько секунд понаблюдал за светящейся лампочкой и пошел прочь. Трудно было сказать, когда появится охранник, если вообще появится, но в любом случае, он вряд ли сообразит, зачем здесь оставлен магнитофон, даже если заметит его.

Эд поиграл мускулами своих татуированных рук и, улыбаясь, вернулся за пульт. Отлично придумано!

* * *

Майк взглянул на часы; ладонь в перчатке для гольфа вспотела. Они прибыли раньше времени, но он не хотел колесить без нужды. Поэтому он продолжал ехать по маршруту и в конце концов добрался до заброшенного фермерского дома, стоявшего в окружении дубов, эвкалиптов и полуразрушенных надворных построек, которые заслонят грузовик со стороны дороги. Шейла припарковалась, открыла дверцу и с опаской выбралась из арендованного автомобиля, почти ожидая, что сейчас вдруг окажется в кольце прожекторов. Но нет, ловушки не было. Майк выключил фары и, следуя указаниям Шейлы, которые она отдавала громким шепотом, в полной темноте развернул грузовик, поставив его передом к выезду на дорогу.

Он выпрыгнул из кабины и подошел к Шейле. Она крепко обхватила себя руками, – очевидно, замерзла.

– Корейцы так и не звонили? – спросила Шейла.

– Нет. – Его мобильный целый день молчал.

Стоя в бывшем палисаднике некогда жилого дома, они увидели, что луна все-таки есть. Она как раз всходила на востоке, плыла по чистому небу над горным хребтом за Холлистером.

Шейла с гулко бьющимся сердцем смотрела на Майка. Еще несколько минут, и их жизнь изменится безвозвратно.

– Возьми меня с собой, – неожиданно сказала она.

Слова повисли в воздухе, в то время как они оба осмысливали их истинное значение.

– Ты правда этого хочешь? – спросил он. – Ведь если убежишь со мной, назад уже дороги не будет. Никогда.

Шейла, не в силах смотреть ему в лицо, устремила взгляд на поля, облизывая пересохшие губы. Потом вновь повернулась – у нее дрожали ноги, – собираясь сказать то, о чем мечтала сказать, казалось, всю свою жизнь. Но внимание Майка уже было приковано не к ней. Она проследила за его взглядом. Стискивая ее руку, он смотрел на два пятна света на дороге, которые двигались в их сторону на большой скорости. Когда Майк и Шейла уже решили, что автомобиль едет мимо, он резко повернул к ним, на мгновение ослепив их фарами, и они увидели, что это темно-серый – или коричневый – фургон «форд».

Фургон Флойда промчался перед домом, так что Шейле с Майком пришлось отскочить в сторону, резко затормозил и замер.

Не тратя слов на приветствия, Флойд обратился к Шейле:

– Твой телефон работает?

Она кивнула, и он, больше не обращая на нее внимания, приказал Майку:

– Надень это. – Флойд вручил ему черную лыжную маску и серый комбинезон.

– А что делать с фургоном? – поинтересовалась Шейла.

– Ничего, – рявкнул Флойд.

Майк натянул на себя спецодежду. Флойд был одет так же.

– Мне что делать? – спросила Шейла, когда Майк сел за руль желтого грузовика.

Флойд бросил на соседнее сиденье мешок с инструментами. Шейла увидела среди ножовок и болторезных станков характерные очертания пистолета, но промолчала.

– Вытри все, чтобы не осталось отпечатков! – крикнул ей Флойд. – И не высовывайся!

Шейла смотрела, как грузовик, подпрыгивая на ухабах, загромыхал по подъездной аллее, свернул направо, осветил дорогу, когда Майк включил фары, и покатил в ночь. Она обратила взгляд на луну, уже исчезавшую в тумане. Разве не идеальный момент для признания в любви?

На Большом Каймане казалось, что признание дастся ей легко. Она спросила Майка, любит ли он ее, и ожидала услышать в ответ тот же вопрос. Но он не задал его, и она так и не поведала ему о своих чувствах. И вот теперь она здесь, ждет в темноте, как миллионы женщин на протяжении всей истории человечества ждали возвращения своих возлюбленных, отправившихся навстречу опасности. Только она в отличие от тех женщин, провожая Майка, не сказала заветные простые слова, которые согревали бы ему сердце.

– Я люблю тебя, – произнесла она, обводя взглядом темные поля артишоков. – Я люблю тебя, Майк.

Шейла обошла фургон, заглянула в кабину. Угнал машину? Тогда зачем им еще и арендованный грузовик? Хотят разделить груз на две части? Что еще они задумали?

Луна поднималась все выше, и Шейла постепенно приходила к убеждению, что головорезы, с которыми они связались, ведут двойную игру. Неужели их вынудят разделить деньги на пятерых или еще что похуже? А может, это фургон Флойда?

* * *

За двести миль к востоку от Уотсонвилла Тодд тоже любовался восходом луны. Для этого он специально забрался на вершину пика Хаф-Доум. Председатель правления «Това системз» сидел в легком спальном мешке всего лишь в нескольких футах от края гранитного отвеса, вздымавшегося со дна Йосемитской долины, и потягивал сигарету с марихуаной. Высота усиливала восхитительное воздействие наркотика.

Валерия хотела пойти с ним, но ведь стоило ей посадить царапину на свои длиннющие стройные ноги супермодели, и она скулила бы все выходные. Да и холода она не выносит. Он только в одном месте воспользовался «кошками», хотя тропа на всем протяжении снизу доверху оказалась предательски скользкой. А вообще-то он предпочитал совершать восхождения в одиночку, освобождая свое подсознание от всех противоречивых полуправд, которыми были наполнены его будни.

Сегодня ему представилась последняя возможность расслабиться перед запуском в производство величайшего проекта эпохи Интернета. Он почти слышал скандирование «По-мор-ник, По-мор-ник» на очередном годовом съезде. Они снова в авангарде. Прямые видеотрансляции перестали быть мечтой. И пользователи на неофициальных сайтах так и жужжат, так и жужжат! Он усмехнулся, представив, как жужжат пользователи.

Тодд лег на спину. Он с нетерпением ждал предстоящей кампании. Не такие ли чувства испытывал Александр, стоя у ворот Вавилона? Неудачное сравнение… На мгновение он пожалел, что Валерии нет рядом, но потом забыл про нее и перенесся мыслями в магазинчик одного из торговых центров, где помещения сдавались за низкую арендную плату. Там находилась первая штаб-квартира компании – много лет назад, до того как он привел «Това системз» к успеху. С приходом известности изменилось все. Теперь у него были акционеры и штат подчиненных, которых следовало вдохновлять. Поначалу он придерживался неверной тактики, пока не сообразил, что они ничего не смыслят. И они, претворяя в жизнь его все более и более рискованные идеи, научились терпению и поняли, что его прозорливость неизменно приносит достойные плоды. А сам он усвоил, что нельзя допускать три убыточных квартала подряд.

Завтра он спустится вниз, вернется в Лос-Алтос, поужинает с Валерией и детьми и пораньше ляжет спать, а потом займется просмотром окончательного монтажа телерекламы, которая станет украшением трансляции Суперкубка. По всем основным характеристикам «Поморник» превосходит аналогичные модели, а при выполнении главных программных задач достиг новых рекордных параметров. Производство материнской платы начнется в понедельник, создание системы на ИС – в середине недели, и к следующим выходным изделие уже поступит к оптовикам.

Ко Дню поминовения компания официально сможет объявить о создании модели компьютера, пользующейся наибольшим спросом во всем мире, после чего акции «Това системз» поднимутся в цене до небывалых высот – задолго до того, как станут известны итоговые данные о деятельности компании за истекший год. Конечно, из-за нехватки микросхем памяти они не смогут удовлетворить сразу всех заказчиков, но это не беда: значит, будет более высокий спрос на модернизацию действующих моделей. А ребята из рабочей группы – молодцы, постарались, сделали все возможное, чтобы нейтрализовать сообщение, посланное от имени Лестера. Рано или поздно, думал Тодд, он дознается, кто пытался одурачить их.

Теперь все в порядке, провал исключен. И чтобы еще раз продемонстрировать свою веру в «Това системз», а также заработать быстро пару сотен миллионов, он приказал своему брокеру пустить в оборот все его оплаченные акции на двести миллионов долларов – по возможности сбить курс покупки и удвоить принадлежащий ему пакет, если найдутся простачки, которые захотят продать их по курсу прошлой пятницы или даже ниже.

* * *

Мерл расхаживал вдоль шести длинных поточных линий для сборки логических узлов «Поморника», которую планировали начать с утра в понедельник. Это были сложные компактные платы, на которых крепились свыше тысячи элементов на каждой стороне. Из «Това системз» должны были прислать инженеров для контроля за сборкой в течение всего первого дня, а пока Мерл и техники из его бригады размещали шаблоны и проверяли последовательность операций, чтобы в понедельник не случилось простоя.

Прозвенел звонок, и все техники, проверявшие и возвращавшие на место движущиеся части на скоростных станках, побросали свои инструменты и направились в кафетерий, оставив включенными два шумных «чипомета». Мерл ускорил шаг. Возле одной из дверей, ведущей в административные помещения, куда доступ осуществлялся с помощью магнитной карты, он остановился, достал из коробки с компонентами заранее припрятанный серый комбинезон, натянул его и надел маску. Потом извлек со дна коробки свой пистолет девятого калибра, отработанным движением проверил обойму и снял оружие с предохранителя.

С помощью карты он проник в зону администрации и закрыл за собой дверь. Здесь было темно. Мрак рассеивали только экранные заставки в некоторых закутках и свет, льющийся с автостоянки. Патрулирующего охранника поблизости не оказалось – охранники специально делали обход в разное время. Мерл бегом кинулся по коридору в переднюю часть здания и провел картой по считывающему устройству, контролирующему доступ в вестибюль.

Замок щелкнул довольно громко. Охранник снаружи наверняка услышал щелчок, но он, вероятно, ждал своего напарника. На Мерла, когда тот вошел, он даже не взглянул и опомниться не успел, как оказался сбитым со стула на пол; он даже не успел нажать на кнопку сигнала тревоги. Мерл первым делом потянулся к рации охранника. Он извлек ее из чехла и отшвырнул в другой конец помещения, затем приставил к лицу охранника пистолет.

– Умереть хочешь? – прошипел он.

Охранник замотал головой.

– Тогда лежи смирно!

Мерл вынул из кармана катушку скотча и принялся обматывать им охранника, в первую очередь заклеив ему глаза и рот.

* * *

Когда прозвенел звонок на перерыв, Эд сидел за одним из пультов управления на автоматизированном складе с информационно-поисковой системой. Он сразу опустился на колени и отсоединил свой пульт от остальной компьютерной системы, тем самым заблокировав регистрацию подаваемых им команд. Потом, сверившись с описью полок, которую составил заранее, направил погрузчик на предельной скорости за первым из шести поддонов с микросхемами памяти. Он ввел в компьютер команды, приказывая системе по очереди выдвинуть остальные пять поддонов и вернуть на грузовую платформу в одном конце склада. Затем, убедившись, что стальной столб ровно движется по рельсам, проложенным по полу и под потолком, а захватывающее устройство ползет к пятому уровню, Эд побежал к видеомагнитофону.

Он остановил запись и нажал кнопку перемотки. Ожидая, когда пленка перемотается, он проклинал китайца, не додумавшегося настроить видеомагнитофон на самостоятельное осуществление этой операции. Наконец жужжание прекратилось. Эд нажал кнопку «воспроизведение» и отсоединил ближайший к мультиплексору конец тройника, на который поступали сигналы от камер. Он помедлил несколько секунд, проверяя правильность подключения, затем спрыгнул со стремянки и помчался в дальний конец склада к погрузочной платформе.

* * *

Мерл все еще стоял на коленях, обматывая запястья охранника, когда в дверях появился второй дежурный. Он нес поднос с кофе и бутербродами. Ему потребовалось не больше секунды, чтобы понять смысл происходящего. Отшвырнув в сторону поднос, он кинулся назад, в зону администрации. Явно не сообразив, что у Мерла тоже есть пропуск, он остановился в нескольких футах от двери и вытащил рацию. Мерл, открыв дверь, сразу выстрелил, ранив охранника в правую лопатку, и тот выронил рацию.

Мерл бросился на охранника и повалил его на пол, прежде чем тот успел поднять тревогу. Несколько раз он сильно ударил его рукояткой пистолета по лицу. Если охранник и имел намерение достать из кобуры на поясе свой маленький револьвер, боль затуманила его сознание.

– Только шевельнись, прикончу, ясно? – пригрозил Мерл.

Охранник кивнул.

Мерл выпрямился, держа в руках оба пистолета, и попятился в один из закутков. Там он набрал номер мобильного телефона, который заучил наизусть, и услышав голос Майка, шикнул в трубку:

– За дело!

* * *

Майк в фургоне кивнул Флойду. Они ждали сигнала на некотором удалении от завода, вне поля зрения караульного на въезде. Теперь же Майк повел грузовик к проходной, стараясь не гнать машину, так как понимал, что установленные на столбах камеры фиксируют их приближение. Флойд в одной руке вертел пистолет, другой держался за дверцу кабины. Едва Майк подкатил к шлагбауму, он выскочил из грузовика.

Охранник, казалось, ничуть не удивился тому, что ночью привезли какие-то материалы. Заводу постоянно приходилось выполнять срочные заказы, и он наверняка знал, что сейчас сборочные линии настраивают под новый большой проект, реализация которого должна начаться на следующей неделе.

– Привезли запчасти, – доложил караульному Майк, когда тот вышел из будки и стал читать какую-то бумажку, которую он показал ему из окна машины.

* * *

На заводе Мерл заставил патрульного лечь на пол в конференц-зале, обмотал его скотчем, как и первого охранника, затем сорвал со стены телефон и забрал его с собой. И только швырнув аппарат о стену в одном из кабинетов, он заметил, что на нем много крови. Но он знал, что от одной пули такого калибра охранник не умрет – по крайней мере, не сразу.

Вернувшись к столу в приемной, Мерл увидел на мониторе грузовик и улыбнулся. Флойд уже связал караульного у ворот и затаскивал его в кабину. Шлагбаум был поднят и остался в таком положении после того, как грузовик въехал на территорию завода.

Мерл покрутил ручки системы слежения и получил изображения некоторых участков склада. Магнитофон китайца работал исправно. Пленка была рассчитана на сорок пять минут, но запись нареканий не вызывала; козлы из охранного предприятия, даже если они и заподозрят что-то, не сразу догадаются о подмене.

Мерл открыл дверь в крохотную комнатку за столом в приемной, где стоял компьютер, фиксировавший каждое открывание двери с помощью магнитных карт и контролировавший видеозапись. Он достал из кармана отвертку с плоским жалом и снял компьютер со стойки, на которой тот крепился. Потом затащил первого охранника в комнатку, закрыл дверь и вместе с компьютером, записавшим каждый его вход и выход, зашагал из вестибюля на улицу.

Желтый грузовик притормозил, Мерл залез в кузов, и они поехали вокруг огромного здания к погрузочной площадке № 5. По пути они остановились и занесли охранника с проходной, которому тоже заклеили глаза скотчем, в один из контейнеров для использованного упаковочного материала.

Эд ждал их у открытого запасного выхода. Флойд с Мерлом взбежали по лестнице к двери, а Майк тем временем дал задний ход, осторожно подгоняя машину к поднятой платформе. Едва он поставил грузовик на место, подъемная дверь поползла вверх и двое сообщников втащили его на площадку и в здание. Он прошел за Мерлом к цепному ограждению, которым была обнесена зона склада, взял у сообщника кусачки и принялся перерезать со своего конца восьмифутовый участок проволочного забора.

Автоматизированное захватное устройство уже доставило три поддона на роликовый конвейер и отправилось за четвертым. Майк услышал с правой стороны шум и, повернувшись, увидел, что к нему мчится автопогрузчик с вильчатым захватом, управляемый Флойдом. Эд уже двигал тележку для поддонов к грузовику, готовясь переправить на ней товар в машину.

Секция ограждения рухнула на пол, и Майк с Мерлом поспешили оттащить ее в сторону, освобождая для Флойда доступ к первому поддону с микросхемами, упакованными в термоусадочную пленку. Флойд слишком низко нацелил вилы, и они с громким скрежетом врезались в конвейер, но вторая попытка удалась, и он, дав обратный ход, выехал через дыру в ограждении, развернулся, подкатил к кузову грузовика и поставил поддон рядом с Эдом, а тот передвинул его в переднюю часть грузового отсека.

Флойд поднимал третий поддон, когда Мерл заметил, что в углу склада мигает красная лампочка, и окликнул Эда. Тот подбежал, а потом кинулся к рядам стеллажей с микросхемами памяти.

– Проклятье! – выругался он. – Погрузчик зацепился!

Мерл взглянул на часы.

– Можешь заново запустить?

Эд покачал головой.

– С пульта нет. Я запрограммировал его на предельную скорость. Черт! Иногда это случается. Одна из лап выдвигается раньше времени и врезается в край полки. Проклятье!

– Ладно, тогда оставим, – сказал Мерл.

Эд нахмурился.

– Нет. Дай молоток. Залезу наверх.

– Уверен?

– Попробовать стоит.

– Загружай машину! – крикнул Мерл Майку.

Они специально не включали свет. Эд с Мерлом, освещая себе путь фонарем, стали пробираться по проходу, переступая через поддерживающие катки и желоба, пока не дошли до столба с захватным механизмом, застывшим на уровне пятого яруса стеллажа. Полки находились на расстоянии четырех футов одна от другой, и Эд, цепляясь за их вертикальные опоры, стал подниматься по ним, как по лестнице. Мерл светил ему снизу.

– Да, вижу! – крикнул Эд, подобравшись к заклинившему устройству. – Осторожно, Мерл. Я шарахну пару раз, и он резко сползет вниз.

Это были его последние слова.

Ударом молотка снизу Эд освободил застрявшую лапу, и логическая схема компьютера продолжила заданную операцию. Но он ошибся, подумав, что погрузчик пойдет к верхней полке. На самом деле вилка двинулась горизонтально, к полке справа от той, за которую она зацепилась.

Если бы Эд сидел на корточках, с ним ничего не случилось бы, но его голова и плечи нависали над проходом. Он мог бы спастись, будь у него хорошая реакция. Но вокруг было темно, и когда захватный механизм остановился прямо перед ним, он решил, что главное – не шевелиться, чтобы не свалиться вниз. А когда понял, что вилка движется прямо на него, было поздно. Вилка прошла через ключицу и пронзила Эда насквозь.

От болевого шока он даже не вскрикнул. Молоток выпал из его руки и приземлился в нескольких дюймах от Мерла.

– Черт возьми, осторожнее там! – рявкнул тот.

Трудно было разглядеть, что делает Эд, но в луче фонаря Мерл вдруг увидел, как над ним проплывает нога его приятеля. Потом захватный механизм начал втягивать в себя вилку вместе с грузом, и Мерл понял, что Эд попал в беду.

Луч фонаря выхватил лицо Эда перед поддоном как раз в тот момент, когда его голову понесло к стальной раме машины. Раздался громкий лязг железа, сопровождаемый хрустом костей размозженного черепа. Конечности Эда дернулись, и его туловище безвольно повисло под тяжелым грузом.

– О черт, нет! – взвыл Мерл, фонарем освещая болтающееся под потолком тело, перемещаемое к грузовой платформе.

Флойд, ожидавший последний поддон, тоже увидел это зрелище. Когда вилка с грузом начала быстро опускаться, часть одежды Эда попала в направляющие колеса захватного устройства; его тело подбросило вверх тормашками и разорвало надвое по всей длине. На маску и комбинезон Флойда полетели брызги крови. Даже Майк, находившийся у грузовика, заметил это – действо разворачивалось в луче фонаря. Трое мужчин одновременно подбежали к конвейеру. Поддон медленно поехал прочь, а окровавленные останки Эда так и остались висеть на неподвижной вилке.

– Дьявольщина! – заорал Флойд. – Черт, черт, черт!

Все трое застыли на несколько мгновений, пытаясь осмыслить случившееся.

Мерл опомнился первым – сказалась военная выучка.

– Чего стоите? – гаркнул он. – Берем последний груз и сваливаем отсюда.

– Нужно забрать его с собой, – сказал Флойд.

– Что забрать? – закричал Мерл. – Его разорвало в клочья. – Он выразительно махнул на останки Эда.

– Они решат, что это мы убили его! – не унимался Флойд. – Нас обвинят в убийстве!

– Не говори глупости, – сказал Майк. – Зачем нам его убивать? Да и вообще специально так никого не раздерешь.

– Заткнись, дерьмо! – взревел Флойд. – Цена стала еще выше, ясно?

– Слушайте, поедем отсюда, – предложил Майк. Он мог бы сказать, что этот инцидент только запутает полицию, а вовсе не ускорит ход расследования, но в его голове теснились тысячи других мыслей.

– Нет! – рявкнул Мерл. – Сначала загрузим товар! За дело!

Флойд, казалось, наконец-то пришел в себя. Он запрыгнул на автопогрузчик; Мерл с Майком указали ему, куда ехать, и помчались к грузовику, где Флойд уже укладывал последнюю партию на пятый поддон. Они захлопнули кузов, опустили подъемную дверь и побежали к запасному выходу.

– Быстрее, – прошипел Флойд Майку, направлявшему грузовик к шлагбауму у будки караульного.

– Не надо, – возразил Мерл. – Езжай нормально.

За проходной они остановились. Мерл спрыгнул с машины и опустил шлагбаум. Поднятый шлагбаум у проезжающего мимо полицейского вызвал бы подозрения, а до окончания ночной смены оставалось еще четыре часа.

 

10101

Увидев громыхающий грузовик, Шейла взглянула на часы. Должно быть, все прошло гладко, решила она: вернулись через сорок пять минут. Но перехватив взгляд Майка, затормозившего возле темного фургона, она похолодела.

– Черт, этого не должно было случиться! – донесся до нее голос Флойда, обращавшегося к Мерлу.

– За работу. Она поможет перетащить коробки, – отозвался Мерл.

– Эд погиб, – сообщил ей Майк из кабины.

Флойд, вероятно, услышал его, потому что заявил во весь голос:

– Знаешь, что это значит? Это значит, черт побери, что подозрение падет на меня! Всем известно, что мы с ним были кореша!

– Хватит, Флойд, мы уже говорили об этом, – урезонил его Мерл. – Давай за работу. Нужно добить это дело. Он был и моим приятелем.

Майку его замечание показалось странным, поскольку миссия Мерла и Флойда была завершена, но он промолчал.

– Послушай, – не унимался Флойд. – Нужно вернуться и забрать его тело, замести следы.

– И что нам это даст? – возразил Мерл. – Его же будут искать. Тогда нас точно заподозрят. Никто ведь не знает, что ты был там, верно? Когда меня спросят, я скажу, что уехал с работы во время перерыва, а шлагбаум был поднят. Автостоянку на видео не снимают, так что никто не узнает, что я приехал на завод не на своей машине. Все остальные кассеты, как и компьютер, считывающий пропуска, я забрал с собой. Охранники – полные кретины.

– Мерл прав, – сказал Майк. – Жаль парня, но ничего не поделаешь. Теперь это выглядит так, будто он помогал грабителям…

– Заткнись! – заорал Флойд. – Это была твоя идея! Он погиб из-за тебя.

– Ничего подобного! – вмешалась Шейла, прежде чем Майк успел остановить ее.

Флойд вытащил револьвер и нацелил его в лицо Майку.

– Ты за это заплатишь, дерьмо.

– Флойд, уймись! – скомандовал Мерл. – Мы занимались этим и без него!

Шейла по очереди посмотрела на каждого из троих мужчин. Последняя фраза Мерла ее удивила, но в данный момент она была больше обеспокоена тем, как бы Флойд не пустил в ход оружие. Через несколько секунд стало ясно, что он не застрелит Майка, ведь без него они не получат денег. Флойд опустил револьвер.

– Давайте перегрузим товар и уберемся отсюда, – сказал Мерл.

– Перегрузим? – повторил Майк.

– Да. На то здесь и фургон. Завтра все будут искать желтый грузовик…

– Сегодня, – поправила Мерла Шейла.

– Сегодня. Давай загрузим весь товар в этот фургон.

Шейла даже обрадовалась. Прежде они с Майком думали, что желтых грузовиков ездит по дорогам много, к тому же сами они будут уже далеко от Уотсонвилла, так что полиция вряд ли их остановит и начнет обыскивать. Но теперь, поскольку Эд погиб, можно ожидать настоящих облав на автомагистралях, и впрямь лучше воспользоваться фургоном.

Они подогнали фургон к кузову грузовика, содрали с поддонов пленку и стали передавать из руки в руки коробки с микросхемами памяти. Все четверо работали молча и быстро, загружая фургон дорогостоящими бобинами с кремниевыми кристаллами. Когда все коробки перекочевали в фургон, он был забит до упора, так что с трудом удалось закрыть его дверцы. В грузовике остались только деревянные поддоны, мусор и компьютер, фиксировавший номера карт, которые открывали двери на заводе.

– Отлично, – сказал Майк. – Можно ехать. Трейси, дай им ключи от арендованного автомобиля. Я поведу фургон, ты – грузовик. А мусор из кузова лучше убрать.

– Погодите, – остановил его Мерл. – Где гарантия, что вы не смоетесь?

– Я не собираюсь дурить вас, Мерл. Чтобы потом до конца дней дрожать от страха?..

– На чье имя арендован автомобиль? – спросил Мерл.

– На мое, – ответила Шейла.

– А зачем ты взяла напрокат и автомобиль, и грузовик?

Шейла судорожно соображала. Почему он спрашивает – что-то заподозрил?

– Я часто арендую такие грузовики, – начала объяснять она дрожащим голосом. – Я коллекционирую антиквариат. Я плачу, и мне привозят купленную мебель. Поэтому легковой автомобиль мне тоже нужен. Сегодняшний вечер я проведу в Монтерее, позже отправлюсь в Кармел. Потом, через несколько часов, я проснусь, а грузовика уже нет. Да, Майк?

Майк кивнул, надеясь, что они не спросят название отеля и не станут проверять подлинность этой истории. А если проверят, ему и Шейле, возможно, придется сознаться в том, что они специально хотели привести след к желтому грузовику, который в документах агентства по прокату транспорта записан на имя Трейси.

– То есть получится, это мы угнали ваш грузовик? – с угрозой в голосе произнес Мерл.

– Почему бы нет? – сказал Майк.

– Во-первых, такое совпадение, что грузовик арендован сотрудником «Това системз», наверняка вызовет подозрение. Тем более что в нем полно улик: упаковка, компьютер с информацией о том, что это я входил и обезвредил охрану!

– Ну так выбросим компьютер в океан! И твой пистолет тоже! – крикнул Майк, не желая, чтобы Мерл продолжал размышлять на эту тему.

– Вообще-то… – Мерл достал свой пистолет и покрутил его в руке, – мне он еще может понадобиться. – Он подошел к Шейле – она отступила на несколько шагов – и направил дуло ей в лицо. – Я тебе не доверяю, – заявил Мерл. – Нисколько. Поэтому следующий день ты проведешь со мной и Флойдом.

– И что это вам даст? – спросил Майк.

– Гарантию того, что ты будешь придерживаться намеченного плана.

– Я же объяснял. План следующий: как только деньги перешлют на Карибы, я поеду и заберу вашу долю.

– Знаешь, – произнес Мерл, тыкая пистолетом в сторону Майка, – ты прав. Кстати, сколько там будет денег?

– Достаточно. – Майк пожал плечами.

Мерл мотнул головой. Потом быстрым движением, так что Шейла даже не успела понять, что произошло, ударил ее пистолетом по лицу. Она отлетела назад и упала на землю.

– Это не ответ, – заявил Мерл, поворачиваясь к Майку.

– Прикончи ее, – сказал Флойд. – Она нам больше не нужна.

Шейла села в грязи; голова гудела от боли. Она прижала руку к виску и с удивлением обнаружила, что парик все еще на месте. Слава Богу, что не поленилась закрепить его специальным клеем.

А потом она ощутила кровь во рту и поняла, что прикусила губу. «Бред собачий, – подумала Шейла. – Бежать надо от этих головорезов и забыть про все. И зачем только я согласилась? Почему не отговорила Майка? А сам он неужели не понимал, во что ввязывается?..»

– Даже если ее убить и бросить здесь, нас все равно будут искать, – рассудил Мерл. Он подошел к Шейле и навел на нее пистолет.

Она съежилась под дулом его оружия.

– Но, по-моему, ты что-то скрываешь. Выкладывай, стерва!

Сказать им, что она не Трейси Карсон? Ну и что дальше? Нет. Они ее не пристрелят: иначе они не смогут оказывать давление на Майка. К тому же у них нет уверенности в том, что без нее сделка состоится. Нет, она должна придерживаться своей легенды до последнего. Однако, если они не расколются сейчас, вероятно, впоследствии им придется очень и очень туго.

– Миллион долларов, – произнес Майк. – Если прекратите эти глупости и оставите ее в покое, я дам вам миллион. Наличными.

– О, вот это уже теплее, – сказал Мерл. – Эй, Флойд, у тебя есть клещи?

– Хм… да, кусачки. – Флойд достал их из комбинезона.

– Иди посмотри, может, у нее какие зубы шатаются. Освободи ее от них.

При приближении Флойда Шейла вскарабкалась на ноги, но он поймал ее за руку, повалил на капот арендованного автомобиля и схватил за горло.

– Открой рот, сука, а то все щеки тебе изорву! – заорал он.

– Отпустите ее, и я все расскажу, – отчеканил Майк. – Если еще раз тронете ее, все кончено.

Мерл с Флойдом впились в него взглядами. Что-то в его тоне их насторожило. Шейла не видела Майка, но тоже это почувствовала. Он дал им понять, что она ему не безразлична, что она не просто его сообщница. «Плохо, что он проболтался, – решила она. – Теперь у них появился еще один веский козырь против них». Давление руки Флойда на ее горло ослабло, она высвободилась из его тисков и, пятясь вдоль передка машины, пробралась к Майку.

– Думаю, вы представляете, сколько стоят эти чипы, – заговорил Майк. – У меня есть покупатель, готовый заплатить мне по двадцать центов с доллара, что очень и очень много. Но только потому, что он знает меня и имеет возможность быстро их реализовать.

– Чипы стоят миллионов двадцать. Как минимум, – сказал Мерл. – Эд подсчитал.

– Двадцать пять миллионов, – поправил его Майк. – Это точная цифра, ведь мы забрали весь товар. Наша доля – пять миллионов.

– Пять миллионов? – повторил Мерл. – Вполне достаточно для двоих, чтобы безбедно жить в Мексике до конца своих дней.

– Половины тоже хватит, – отозвался Майк.

– Да, половины тоже хватит. Ладно, отлично. Значит, денек проведем вместе и все обтяпаем. Флойд, ты поедешь с Майком в фургоне. Мы с блондинкой – здесь.

– На озеро? – уточнил Флойд. – Ко мне?

Мерл бросил на него строгий взгляд, словно предостерегая от дальнейших откровений.

– Да. Двигайте. Мы трогаем за вами через пять минут.

* * *

Ехали молча. Майк повел груженый фургон с фермы, при выезде на дорогу задев рамой асфальт: под тяжестью микросхем машина осела до самой земли. Мерл забрал из грузовика компьютер, швырнул его на заднее сиденье автомобиля и велел Шейле садиться за руль и ехать к мосту через реку Паджаро.

– Выброси эту железяку, – скомандовал он, пистолетом показывая на компьютер. Шейла выскочила из машины, удостоверилась в том, что поблизости нет других машин, скинула компьютер через парапет и быстро взглянула вниз, проследив, как он плюхнулся в темную воду.

Небо над хребтами на востоке начинало светлеть. Они на медленной скорости миновали пустынный центр Уотсонвилла и по извилистым дорогам покатили в горы Санта-Круз, повстречав только пару оленей на последней немощеной колее, ведущей к трейлеру Флойда.

Около шести часов утра техники, заканчивавшие пробные работы по сборке «Поморника» на поточных линиях, переполошились, увидев ввалившегося в цех охранника со связанными руками и ногами; весь перед его рубахи пропитался кровью. Они позвонили в Службу спасения и отнесли раненого в медпункт, но что делать дальше, не знали и лишь подбадривали беднягу до прибытия «скорой помощи».

Второго охранника местная полиция и сотрудники охранного предприятия нашли в приемной. Вестибюль и большинство административных помещений огородили и никого туда не пускали. Рабочие заметили дыру в ограждении склада и уведомили полицию. Но лишь когда на завод прибыл Подраски и было включено освещение, обнаружились искромсанные останки Эдварда Роберна; личность погибшего установили по его пропуску.

Прошел еще час, прежде чем отыскали третьего охранника – он оказался в мусорном контейнере – и от него узнали про желтый грузовик. Полиция получила хоть какой-то след. Но всю территорию склада опечатали до прибытия криминалистов, и Подраски с его персоналом оставалось только просматривать данные компьютеров и по ним строить предположения о том, что произошло.

В заводской компьютерной сети не содержалось сведений о том, что какие-то материалы были изъяты со склада, однако компьютер, управлявший захватными устройствами, имел собственную память. Правда, никто не знал, как извлечь из нее данные о выполненных заданиях, если они вообще регистрировались в памяти компьютера. Информационно-поисковая система была разработана более десяти лет назад, когда микросхемы памяти стоили в тысячу раз дороже.

Был обнаружен видеомагнитофон, но его трогать не стали. Было ясно, что с его помощью была заблокирована система слежения. Но кто это сделал и зачем?

В восемь часов на завод прибыла бригада комплектации, которая должна была на протяжении всей смены поставлять к производственным линиям компоненты для материнских плат «Поморника», но, как выяснилось, делать ей было нечего: рабочих на склад не пустили. Подраски в подавленном настроении удалился в свой кабинет, где достал папку с визитными карточками сотрудников «Това системз». Он оставил сообщения на автоответчиках Гари, Майку и Лесли Энн и даже позвонил Говарду, но его переадресовали к помощникам: Говард не разрешал беспокоить его случайными сообщениями.

Подраски оказался в трудном положении. Пока еще никто не знал, что произошло. Налицо были незаконное вторжение, возможно, ограбление, вооруженное нападение, применение огнестрельного оружия, чудовищная смерть – очевидно, несчастный случай, – но даже все это пока не более чем догадка. Не исключено, что грабители охотились не только за материалами «Това системз». Некоторые компоненты, предназначенные для других заказчиков, содержали встроенное программное обеспечение, в том числе систему кодирования. Их запрещалось экспортировать из США, а значит, они вполне могли представлять интерес для иностранных держав. Были даже готовые компьютерные модули для ударных вертолетов, которые Подраски по контракту должен был реконструировать и модернизировать. «Однако подозрительно, – думал он, – что все это случилось как раз тогда, когда на склад завезли материалы для проекта „Това системз“. Подозрительное совпадение».

* * *

Шейла лежала на спине на одной из коек в однокомнатном трейлере, прижимая к лицу полотенце с кубиками льда. Майк стоял рядом и смотрел на деревья, фургон и озеро с небольшой каменной дамбой, свидетельствовавшей о том, что это искусственный водоем. Они находились где-то в горах Санта-Круз. Поросшие густыми лесами возвышенности и впадины представляли собой отличное убежище, идеальное место для выращивания марихуаны и удобный глухой утолок для обдумывания тяжких преступлений.

Громыхнула дверь: Мерл вышел на улицу к Флойду: видимо, хотел продолжить спор, чтобы не слышали их нечаянные благодетели.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Майк, радуясь неожиданно представившейся возможности поговорить наедине.

– Не очень распухло? – Шейла отняла от лица полотенце, показывая Майку ушиб.

– Нет. Синяк, конечно, будет.

– Зря ты назвал им сумму, – сказала Шейла.

Майк вздохнул. Он с радостью отдал бы им все деньги, лишь бы прекратился этот кошмар. Сама идея с кражей была неплохая, но ему не следовало соглашаться на участие в хищении, а уж когда они вовлекли Шейлу, нужно было сразу ретироваться.

– Как ты будешь передавать чипы? – спросила Шейла. И уже тише, с волнением в голосе добавила: – Я очень боюсь, Майк. Может, лучше сдаться полиции?

– Зачем же? Мы еще нужны этим парням.

– Но, Майк, – прошептала она, – ведь сегодня привезут деньги!

Ответить Майк не успел. Вновь громыхнула дверь, и в трейлер вошли Мерл с Флойдом.

– Значит, сделаем так, – начал Мерл. – Мы с Майком сегодня вечером передаем фургон покупателю, а Флойд с Трейси тем временем возьмут небольшой отпуск. Ты сказал, нужен кто-нибудь один из вас, чтобы получить деньги, верно? Значит, они заберут их из банка, а когда вернутся, мы поделим деньги на четверых. Все.

Майк напряженно думал. Из подслушанных обрывков спора между бандитами он знал, что Мерл пытался склонить к чему-то Флойда. Последний, очевидно, настаивал, чтобы за границу отправился Мерл, но тот не хотел рисковать, хотя операция по передаче фургона здесь, на месте, не требовала особых умственных способностей. Для Шейлы это был бы неплохой вариант: возможно, во время путешествия Флойд допустит оплошность и она сможет ускользнуть.

Если Флойд с Шейлой полетят на Большой Кайман, ему останется только обмануть Мерла. Нужно убедить его в одиночку передать фургон, тогда сам он встретится с Дени, заберет деньги и спрячет их. Когда Шейла с Флойдом прилетят на Большой Кайман, денег корейцев в банке не окажется и Уиллоби уведомит об этом Флойда. Но имея в своем распоряжении деньги тайваньцев, которые он где-нибудь спрячет, Майк сможет договориться с бандитами.

– Есть одна трудность, – сказал он. – Как я уже говорил, они переведут деньги в банк только после того, как получат чипы. Но человек, у которого будет информация о деньгах, не хочет находиться поблизости от места передачи товара, поэтому мне придется встретиться с ним на третьем выезде от того места, где будет происходить сделка.

– А он что, не может позвонить тебе? – спросил Флойд.

– Они хотят знать, где я: боятся засады и обмана. Мы договорились, что через несколько минут после того как их человек увезет чипы, они сообщают мне, куда переведены деньги.

– Логично, – буркнул Флойд.

– Так в чем сложность-то? – спросил Мерл.

– Тебе придется вести фургон, – объяснил Майк. – А им это может не понравиться. Они ожидают, что за рулем будет Трейси.

– Но ты ведь можешь их разубедить, верно?

– Надеюсь.

– Ты лучше не надейся, а постарайся, – сказал Флойд. – Иначе, если денег не будет, своей милой подружки ты больше не увидишь.

Шейла встала и пригладила мятые складки на одежде.

– Деньги там будут, – заявила она. – Пора ехать, если мы хотим добраться до места к завтрашнему дню. Туда лететь с тремя пересадками.

Майк смотрел на нее. Она знала, что когда они прилетят на Большой Кайман, денег в банке не окажется. Она полагалась на него – верила, что он сумеет убедить их не убивать ее. Если все получится и ему удастся спрятать деньги, которые передаст Дени, она будет спасена. Но было бы куда лучше, если бы она сбежала от этого подонка где-нибудь по дороге. Ведь она умеет здорово перевоплощаться. Да и Флойду, чтобы попасть в самолет, придется избавиться от оружия, которое он сейчас пихает себе за пояс.

Мерл конфисковал у них мобильные телефоны, но аппарат Шейлы отдал Флойду. Тот повел растрепанную блондинку к арендованному автомобилю, не дав ей еще раз поговорить с Майком.

После их отъезда день в трейлере тянулся медленно. Майк пытался дремать, Мерл пил кока-колу и жевал конфеты. С наступлением ночи они снова сели в фургон и покатили по извилистой дороге, но поскольку машина была перегружена, они решили не ехать через перевал Хеккер, где трасса была крутая, и направились к Сан-Хосе через Джилрой.

– На чем поедем, когда отдадим фургон? – спросил Майк, когда они приближались к нужному выезду.

Известный мексиканский ресторан, который Майк с Дени выбрали для встречи, находился на автостоянке торгового центра, почти у поворота на автостраду № 85.

– Это я уже устроил, – ответил Мерл. – Подождешь, и я заберу тебя.

Они съехали с эстакады у Олмадена, свернули под шоссе № 85, и Мерл затормозил у обочины.

– Держи, – сказал он, возвращая Майку его мобильный телефон. – И помни: если что-то не получится, Флойд скормит твою подружку рыбам. Мой номер знаешь?

Майк кивнул, захлопнул дверцу и посмотрел на часы. Без четверти десять. Дени Лим, он знал, пунктуален: появится точно вовремя – ни раньше, ни позже. Майк огляделся. Ресторан уже закрывался, но книжный магазин «Барнз энд Ноубл», находившийся чуть дальше по дороге, в самом торговом центре, еще работал, и машины на полупустой стоянке теснились главным образом только у этих двух заведений.

Майк сказал Дени, что будет стоять у стены неподалеку от входа в ресторан, но чтобы убить время, он вошел в книжный магазин и стал рассматривать полки с журналами. Здесь преобладали заголовки с упоминанием компьютеров, программного обеспечения и Интернета.

И все-таки как спрятать этот чертов портфель с деньгами до того, как Мерл вернется за ним? А может, он и не вернется? И Майку придется добираться домой на такси? Должен ли он подтвердить ему по телефону, что все прошло гладко? Значит, они с Флойдом уверены, что пока Шейла у них в заложниках, они хозяева положения? Это верно, но, возможно, они опасаются, что Майк донесет на них, раз Шейла в опасности.

Разгадывать преступные умыслы – изнурительные занятие. Майк улыбнулся, иронизируя над собой. И тут зазвонил его мобильный телефон.

 

10110

В зале заседаний совета директоров на одном из верхних этажей высотного административного здания в Сеуле Кисун Ким и еще четверо руководящих работников в темных костюмах смотрели на аппарат селекторной связи, слушая гудки вызова: они звонили Майку. Кисун, хмурясь, еще раз взглянул на свои часы «ролекс». Может, он неправильно рассчитал время? Нет, он не ошибся. Разница с Силиконовой долиной – девять часов. В Корее – обеденное время, под окнами далеко внизу толпы людей идут по своим делам в магазины, рестораны, учреждения. И в банки.

– На проводе Майк, – раздался голос из аппарата селекторной связи.

Один из работников кивнул через стол Кисуну. Тот прокашлялся, подаваясь всем телом вперед.

– Майк, узнали, кто с вами говорит?

Последовала пауза.

– Вообще-то трудно сказать…

– Никаких имен! – воскликнул Кисун. – Это твои друзья из Кореи.

Опять секундная пауза, и вдруг тон Майка изменился.

– Точно! Замечательно. Боже, я уж думал, вы не объявитесь.

– Вы же сказали: до десяти по вашему времени.

– Знаю. Но я как раз собирался предпринять кое-что другое. Если согласны, нужно действовать быстро!

– У нас все готово. Дайте только свой счет. Вы говорили, это в одном из банков на Кайманах.

Майк помедлил с секунду, а потом продиктовал длинный номер и название банка.

– Если возникнут проблемы, – добавил он, – спросите господина Уиллоби. Деньги нам нужны завтра.

– Все будет сделано, – пообещал Кисун, кладя на стол свою золотую ручку. – Через несколько минут вам опять позвонят, сообщат, куда доставить.

– Это должно быть сегодня же, – сказал Майк. – Где-нибудь в Сан-Хосе.

– Да-да. Сегодня до закрытия банков, – заверил его Кисун.

Мобильный телефон отключился, и из аппарата селекторной связи в Сеуле вновь понеслись гудки. Мужчины вокруг стола довольно кивнули.

– Документы готовы, – доложил один из них по-корейски.

– Если нужно, мы можем задержать вылет на Сан-Франциско, – добавил другой.

– Нет необходимости, если только Йехун не попадет в пробку, – сказал Кисун.

Мужчины поднялись, поклонились друг другу, выражая удовлетворение исходом дела, и разошлись по совещаниям, назначенным на час дня.

* * *

Майк почти бегом выскочил из книжного магазина. Ну почему эти идиоты не позвонили раньше? Это как раз то, что нужно. Теперь незачем возиться с наличными; деньги поступят в банк, завтра Шейла расплатится с Флойдом, и на том все закончится. Конечно, ей придется проявить смекалку и отдать ублюдку только половину, иначе они заберут все. Но теперь у нее есть хоть какой-то шанс.

Он позвонил Мерлу. Тот ответил после первого же гудка.

– Не отдавай им чипы! – прокричал он. – Забери меня. Немедленно!

– В чем дело, черт возьми? – спросил Мерл.

– Планы изменились, но деньги у нас есть. Чипы повезем в другое место. Все объясню при встрече. Уходи оттуда! Быстро!

Будь Майк менее поглощен неожиданным развитием событий, он, вероятно, обратил бы внимание на зеленый автомобиль: точно такой Флойд и Шейла должны были сдать утром. Он затормозил у обочины шоссе № 85 в южном направлении, прямо на мосту, с которого открывался вид на автостоянку. Это был тот самый арендованный автомобиль. Флойд заглушил мотор, наполовину опустил боковое стекло, чтобы оно могло служить опорой для дула охотничьего ружья с оптическим прицелом, и взглянул на часы. Ровно десять.

Шейла в багажнике почувствовала, что машина остановилась. Она понятия не имела, где они находятся и который теперь час. Циферблат на ее часах светился, но руки были связаны за спиной. До нее доносился шум проезжающего транспорта, из чего она сделала вывод, что они остановились на оживленной автомагистрали. Это ее обрадовало: Флойд вряд ли станет убивать ее на дороге с интенсивным движением.

С тех пор как он запихнул ее в багажник, она пыталась избавиться от скотча, но освободила только лодыжки, скобля ногами о металлические петли над ней, пока не перетерла перевязь настолько, что смогла содрать ее полностью. Ей никак не удавалось найти конец отрезка, которым был залеплен ее рот, а теснота не позволяла перевернуться и дотянуться руками до одной из петель. Парик, как ни странно, все еще держался на голове, хотя сейчас это ее не волновало. Она была уверена, что ее и Майка убьют, причем сегодня же, сразу, как только деньги окажутся у бандитов – к их полной неожиданности.

Флойд наблюдал за Майком в прицел. Тот находился на удалении шестидесяти ярдов, но автостоянка была ярко освещена. Он чувствовал, что женщина копошится в багажнике, но она не настолько сильно раскачивала машину, чтобы сбить прицел. Каждые несколько секунд он поглядывал в зеркало заднего обзора, проверяя, нет ли рядом полиции, и ждал звонка от Мерла. И вдруг увидел, даже раньше Майка, как из «мерседеса» вылез азиат. Он махнул Майку и взял с пассажирского кресла сумку.

Спустя несколько секунд и Майк заметил Дени Лима. Тот поприветствовал его издалека традиционным азиатским жестом – сдержанно помахал рукой. Майк покачал головой, но Дени лишь опустил руку и стал терпеливо ждать, когда он подойдет к нему. Не желая тратить время на поиски номера Дени в блокноте своего мобильного телефона, Майк быстрым шагом пересек подъездную дорогу и поспешил ему навстречу вдоль ряда припаркованных машин.

* * *

На третьем выезде к югу, возле азиатского продуктового рынка, Патрик Цай подошел к кабине фургона, набитого – он увидел через задние окна – коробками с микросхемами памяти, и вежливо улыбнулся Мерлу. Тот сердито смотрел на него, держа на коленях револьвер девятого калибра. Мерл уже набрал номер Флойда на своем телефоне и в любой момент был готов нажать кнопку вызова. Но произошло что-то непредвиденное. Он не мог понять, почему Майк не хочет отдавать чипы этому узкоглазому.

* * *

Дени подошел к Майку, держа тяжелую сумку.

– Привет, Дени. Послушай, извини, мы нашли другого покупателя. Он согласился перевести деньги, как мы и просили.

Тайванец оторопел.

– Уходи! – сказал Майк. – Они не отдадут Патрику микросхемы.

– Но, Майк, у меня ведь здесь пять миллионов наличными. – Дени приподнял сумку на несколько дюймов, стремясь исполнить свой долг – завершить сделку. – Вы отлично все провернули. Мы следим за новостями. Пока еще никто не знает всей правды.

Майк яростно мотнул головой и скрестил руки, не догадываясь, что Флойд наблюдает за ним в прицел.

– Уходи, – повторил Майк. – Да побыстрее, пока он здесь не появился!

Дени попятился, но тут зазвонил его мобильный телефон, и ему, чтобы ответить, пришлось поставить на землю сумку с деньгами.

* * *

Патрик Цай подошел к фургону, таращась сквозь задние стекла на знакомые коробки с микросхемами памяти. Фургон был битком набит сокровищами. Однако водитель почему-то не вылез из кабины, чтобы уступить ему место за рулем. Придется позвонить Дени, уточнить, в чем дело. Может, Майк сумеет заставить этого сумасшедшего действовать по уговору.

* * *

Мерл нажал кнопку вызова, Флойд ответил тотчас же.

– Ну что там? – спросил Мерл.

– Черт, Мерл, прикончу щас всех. Надоело канителиться, – крикнул в трубку Флойд.

– Что ты видишь? – прорычал Мерл.

– Он с китаезой. Тот пытается всучить ему сумку, а этот не берет. Прогоняет его.

– Вот гад. Дай сообразить. – Мерл свободной рукой затарабанил по рулю. – Маккарти навешал нам лапшу, чтобы мы не привозили сюда чипы. Сказал, они так хотят. Верно? И с банком придумал байку, чтобы заставить нас разделиться. Так?

– Думаешь, в сумке деньги? – спросил Флойд.

– Конечно, черт возьми!

– Но Маккарти их не берет. Может, его застрелить?

– Нет! Но он не сможет никуда перевести деньги, пока она не получит их для нас. Черт, нет. – «Если бы у Флойда было чуть-чуть больше мозгов… – подумал Мерл. – Лучше бы он сам был на мосту вместо Флойда». – Что там?

– Китаец почти у своей машины. Все еще болтает по телефону.

Мерл почувствовал, как запульсировали на шее вены.

– Маккарти пытается отменить сделку. Должно быть, раскусил нас. Пристрели его, Флойд. Кончай козла!

– Маккарти? – Флойд прицелился.

– Нет-нет, не его! Того, с сумкой. С Маккарти разберемся позже. Но если у него какой-то уговор с китайцем, он мог рассказать ему что угодно, все… Дьявол! Флойд, убей того, что с сумкой. Давай! – Мерл положил трубку и тряхнул головой, пытаясь обрести ясность мысли.

* * *

Дени кивал в телефон, когда его плечо пронзила первая пуля; он упал на багажник стоявшего рядом автомобиля и сполз на асфальт, приняв сидячее положение. В первую секунду Майк ничего не понял, но потом увидел знакомый зеленый автомобиль и догадался, что происходит. Зазвенел его телефон, и он машинально поднес к уху аппарат.

Дени поднял к нему удивленные глаза. Он все еще смотрел на Майка, когда ему в грудь влетела вторая пуля. Он умер мгновенно. Его тело дернулось от удара и повалилось на землю.

– Хватай чертову сумку, садись в его машину и уезжай! – услышал Майк крик Мерла. – Видишь Флойда? Если сейчас же не тронешься, он начнет медленно убивать твою сучку. Живо!

Майк увидел, как боковое стекло в зеленом автомобиле поднялось и машина медленно поехала вперед. Он взял сумку и стремительным шагом направился к серебряному «мерседесу» Дени. Дверца со стороны водителя была открыта: предполагалось, что произойдет быстрый обмен между двумя людьми, доверяющими друг другу и не помышляющими о предательстве. Садясь за руль и берясь за ключи, которые тоже были на месте, Майк вспомнил свой первый визит в Китай. Поразительно, но там полиция ходила без оружия. Открытое неповиновение полиции было немыслимо – это преступление каралось смертной казнью. Что же касается вероломства в отношении китайцев…

Майк взглянул на лежащую рядом сумку. Для него это все равно что смертный приговор.

* * *

Патрик Цай не мог понять, почему Дени не отвечает. Связь не прерывалась, на дисплее его телефона продолжали тикать секунды. А потом фургон с визгом рванул с места, бородатый мужчина помчался прочь. Патрик понял, что случилась какая-то большая неприятность. Он поспешил к своему автомобилю, решив, что ему следует как можно скорее присоединиться к своим друзьям, чтобы иметь надежное алиби.

* * *

Майк пересек тротуар, отделявший автостоянку от дороги на Олмаден, перескочил через центральный бордюр на южный спуск, ведущий на шоссе № 85, и погнал машину по крайней полосе, высматривая в потоке транспорта зеленый автомобиль. Вновь зазвонил телефон.

– Привет, Майк!

– Да? – Он не мог определить, кому принадлежит голос.

– Это Йехун! Как дела, дружище?

– О, черт! Вы уже перевели деньги?

– Нет. Сначала я должен увидеть товар. Но с этим проблем не будет.

Майк судорожно думал. Может, дать корейцам отбой? Как поступил Мерл? Патрик Цай тоже убит?

Сигнал в трубке возвестил о том, что ему звонит кто-то еще.

– Перезвони через пять минут, – сказал он Йехуну и переключился на второй вызов.

– Ну что, деньги у тебя, придурок? – услышал Майк голос Мерла.

– Ты отдал им чипы? – спросил Майк, не отвечая на вопрос.

– А как ты думаешь? Никто не получит микросхемы, пока мы не увидим деньги.

– Значит, они по-прежнему у тебя? Отлично! Понимаешь, вышла накладка. Это не те люди. Мы доставим чипы, и деньги переведут в банк, как мы договорились.

– А что в сумке?

Майк думал, что ответить, швыряя седан из стороны в сторону в надежде обнаружить зеленый «кавальер».

– Какого черта вы его убили? – спросил он, чтобы выиграть время.

– Из-за денег, дерьмо! Тебе чертовски повезло! Мы собирались убить тебя! Ты ведь хотел нас одурачить, верно?

– Зачем? Зачем убивать меня, кретин?

– Чтобы снизить риск, как сказали бы умники из Силиконовой долины.

– Где Шейла? – заорал Майк.

– Что? Кто?

Майк поморщился, ругая себя за оплошность.

– Где она? Где Трейси?

– У Флойда в багажнике.

– Только троньте ее, – взревел Майк, – если хоть один волосок упадет с ее головы, можете распрощаться с денежками, ясно?

Мерл медлил с ответом, и Майк почувствовал, как к горлу подступает тошнота. Либо его раскусили, либо она уже мертва. Нет, это бессмысленно. Она жива, и они ждали завершения сделки, чтобы потом забрать деньги. Очень умно. Все будет наоборот: они убьют его, с ее помощью получат деньги, а затем, видимо, убьют и ее.

– Счет в банке на солнечных Карибах – это все сказки, не так ли? – спросил Мерл.

– Верните мне Трейси и микросхемы, и я дам вам пять миллионов, – сказал Майк. – Условия те же. Она звонит, говорит, что фургон у нее, вы двое встаете так, чтобы я вас видел, и я оставляю вам деньги. Все просто.

Последовала затяжная пауза. Потом:

– Похоже, Майки, у тебя и впрямь есть еще один покупатель…

– Фигня! Я хочу передать чипы людям, которые только что за них заплатили! – Теперь это было невозможно, но если Мерл поверит ему, у него появится шанс спасти Шейлу.

– Ну да, конечно, – хохотнул Мерл. – Я все забываю, что ты у нас малый с обширными связями, всегда найдешь, кому сбагрить это дерьмо! Я ведь навел о тебе справки. Может, народ здесь, в городе дураков, и не помнит, что он ел на завтрак, а в той сонной дыре, где я работаю, имя Майка Маккарти многим знакомо. Говорят, был настоящий ас по закупкам памяти, но потом вдруг уволился и исчез. И вот теперь он опять химичит, дурит нас всех скопом.

Майк увидел зеленый автомобиль в правом ряду. Он замедлил ход и начал подбираться к нему.

– Заткнись и слушай, – сказал он. – Сделаем так. Я у Флойда на хвосте. Скажи ему, чтобы тормознул на следующем выезде. Он остановится в пятидесяти футах от меня, выйдет из машины, откроет багажник, так, чтобы я видел Трейси. Потом покажет, что он не вооружен, и подойдет ко мне. Я выйду, и мы поменяемся машинами. Я оставляю вам деньги.

– А что с чипами?

– Делайте с ними, что хотите!

Мерл молчал. «Наверняка должны клюнуть», – подумал Майк. Он оставляет им и чипы, и деньги – пять миллионов долларов наличными. Ведь сначала они соглашались на несколько сотен тысяч. Перед таким соблазном им не устоять. Сам Майк уже ничего не хотел. Он понимал, что проиграл. Еще одна смерть, хладнокровное убийство, при его участии. Он желал одного – освободить Шейлу и убраться отсюда. Руки его так сильно тряслись, что он с трудом управлял «мерседесом».

– Ладно, – наконец произнес Мерл. – Действительно, закрутилась какая-то хреновина. Так и быть. Сейчас позвоню Флойду и все ему скажу.

Спустя несколько минут Флойд включил сигнал правого поворота, и Майк последовал за ним по скату к выезду на Бернал, туда, где под мостом сходились две автострады. Через несколько сотен ярдов, на пустынном участке дороги, Флойд остановился. Майк припарковался за ним неподалеку. Флойд выбрался из машины и, расставив руки, покружил на дороге, показывая, что он без оружия, потом открыл багажник и выволок Шейлу, держа ее за плечи.

Она стряхнула его с себя и поднялась на ноги. Майк, увидев ее, едва не расплакался. Он судорожно вздохнул и уже собрался вылезти из «мерседеса», как возле него с визгом затормозил фургон, причем так близко, что дверцу открыть было нельзя. Подняв голову, он увидел ухмыляющегося Мерла; тот целился из пистолета прямо ему в лицо.

 

10111

Мерл держал Майка на мушке, а Флойд тем временем, ведя Шейлу за руку, направился к автомобилю Дени Лима. «Через несколько секунд, – решил Майк, – они проверят содержимое сумки и решат, что им незачем оставлять двух свидетелей, которые могут их опознать. Один уже убит; оттого что убьют еще двоих, хуже не станет».

Телефон Майка вновь зазвонил, и он, не раздумывая, ответил.

– Привет, Майк, твой телефон был занят! – Звонил Йехун.

– Да, извини… тут такие дела. Ты где?

Мерл опустил стекло и жестом приказал Майку сделать то же самое.

– С кем ты там болтаешь?

– Это покупатель, которого я ждал, – объяснил Майк, зная, что Йехун все слышит.

– Я должен забрать у тебя чипы сейчас же, – сказал Йехун. – Нужно увезти их из Сан-Франциско ночным рейсом.

– Дай сюда телефон, – скомандовал Мерл.

– Подожди, – обратился Майк к Йехуну, – человек, который ведет фургон с чипами, хочет поговорить с тобой. – Он передал аппарат Мерлу.

Правая дверца «мерседеса» отворилась, и Флойд схватил с пассажирского кресла сумку, запихнув на ее место Шейлу. Майк отлепил скотч с ее лица, чувствуя, как по его пальцам струятся слезы.

– Я думала, они тебя убили, – сказала она. – О Господи, думала, убили!

Флойд поставил сумку на капот, расстегнул ее и издал радостный вопль, хватая пачки с деньгами.

– По моему сигналу, – шепнул Майк Шейле, развязывая ей запястья, – беги и спрячься в темноте.

Едва он произнес это, Мерл проехал чуть вперед, бросил пистолет Флойду и припарковал фургон. Теперь, если Майк с Шейлой попытаются бежать, хотя бы одного из них обязательно убьют.

Мерл подошел к ним.

– Этот мужик хочет с тобой договориться, – сообщил он Майку, передавая ему телефон.

– Йехун?

– Майк? Знаешь выезд у «Великой Америки», да?

– Конечно.

– Значит, едешь на север по сто первому, поворачиваешь направо, потом еще раз направо, я буду там через двадцать минут.

– Понял.

Оба отключились.

Мерл с Флойдом устроились на заднем сиденье просторного «мерседеса», положив сумку с деньгами посредине. Какое-то время все молчали. Майк понял, что бандиты пытаются осмыслить то, что произошло за истекшие сутки и в последние двадцать минут. Он опасался, что они устали и, поскольку деньги были у них в руках, пожалуй, сочтут, что им лучше отправиться спать. Но в зеркало заднего обзора он видел, что Флойд и Мерл околдованы деньгами. Безграничная алчность присуща не только высшим руководителям мира высоких технологий. Он надеялся, что эти оба, как и люди, отказывающиеся получать деньги по своим опционам, пока цены не достигнут пика и потом вновь не рухнут, понимают, что наткнулись на клад, и попытаются не упустить ни цента.

– На Большом Каймане лежит еще столько же, – сказал он, – как я и говорил.

На заднем сиденье молчали.

Потом Мерл спросил тихо:

– И много еще у тебя таких сделок?

– Только эта. Просто я не был уверен, что корейцы откликнутся.

– Значит, один из вас должен поехать туда, чтобы забрать деньги.

– Именно так.

Майк заметил, как Флойд и Мерл переглянулись.

– Мерл, давай их прикончим, заберем бабки и на этой немецкой железяке рванем в Тихуану, – сказал Флойд, явно не заботясь о том, какое впечатление могут произвести его слова на пленников.

– Нет! – возразил Мерл. – Возвращаемся к нашему плану…

– Какой, к черту, план? А как же Специалист, будь он проклят? Забыл? Фресно?

– Послушай, здесь денег в десять раз больше. А тот ублюдок, вероятно, все равно собирается прихлопнуть нас. Мужик, да с такими деньгами мы свалим куда угодно, он нас в жизни не найдет!

– Значит, вы тоже вели двойную игру, – заметил Майк, глядя в зеркало заднего обзора.

– Заткнись! – рявкнул Мерл. – Не мешай думать.

Шейле казалось, Мерл размышляет целую вечность. Она ждала и ждала, пытаясь представить, долго она будет мучиться от пули в затылке или умрет сразу.

– Флойд, – наконец нарушил молчание Мерл, – ты с ней поедешь за деньгами. Ну-ка, Майк, дай сюда свой телефон. Он тебе больше не понадобится. – Он нагнулся к Шейле и заговорил ей в ухо: – Что касается тебя, сестренка, на этот раз всю работу выполнишь ты. Не выполнишь, убьем вас обоих. А так – передашь нам остальные деньги, и можете убираться на все четыре стороны, тихо-мирно. Ясно?

– Я-то не подведу, – окрепшим голосом отвечала Шейла, собственной решимостью удивив и себя, и Майка. – Я не добилась бы того положения, которое ныне занимаю, если бы была некомпетентна. Главное, чтобы этот кроманьонец справился со своей ролью. Тогда все будет в порядке.

Мерл откинулся на спинку сиденья и кивнул.

– Давайте десять тысяч, – потребовала Шейла. – На авиабилеты, мы полетим первым классом. Флойд, сейчас мы с тобой поедем в «Холидей инн», мы его проезжали. Можешь сторожить меня, пока я сплю, но мне нужно отдохнуть. Потом мне нужно будет взять кое-какую одежду и сумку, чтобы мы не были похожи на беглецов. В любом случае, эта одежда грязная.

– Где ты живешь? – спросил Флойд.

– Мы туда не поедем, – отвечала Шейла; ложь легко срывалась с ее уст. – У меня есть ключи от квартиры подруги. Заскочим туда завтра утром после восьми. В банк на Каймане мы так и так не успеваем, поэтому неважно, во сколько мы туда приедем, лишь бы быть там завтра.

– Ладно, хорошо, – сказал Мерл. – Не будем тратить время. Вы двое берите эту машину, оставите ее в аэропорту. Майк, садись в фургон. Я поеду следом в арендованном автомобиле.

* * *

Йехун их уже ждал. На этот раз обошлось без насилия. Мужчина, стоявший один у дороги, залез в фургон, пообещал Майку тщательно стереть все отпечатки и уехал. Майк вернулся к арендованному автомобилю и по распоряжению Мерла сел за руль.

– Куда? – спросил он. Измотанный, сам он сообразить уже не мог.

Мерл фыркнул, откинул спинку кресла и, сжимая обеими руками пистолет, сказал:

– Назад в берлогу, слизняк.

* * *

Утром следующего дня в начале девятого Тодд вошел в конференц-зал, где уже собрались работники компании, находившиеся непосредственно в его подчинении.

– Полагаю, все видели сообщения в газетах, – обратился он к ним, как обычно, создавая собственную реальность, не заботясь о том, имеет она отношение к действительности или нет. – Кто-нибудь может объяснить мне, что, черт возьми, происходит?!

– В ночь с субботы на воскресенье совершено незаконное вторжение на завод в Уотсонвилле, – отвечал Говард. – Погиб какой-то парень, искалечен до смерти, но что случилось на самом деле, никто точно не знает.

– По крайней мере о нашей компании в газетах ни слова, – заметила Трейси.

– Материнские платы «Поморника» уже начали делать? – спросил Тодд.

– Там наши люди, – сказал Говард. – Позвонить кому-нибудь?

– Я свяжусь с Карлосом, – вызвался Роджер.

– Звони по селектору. И не говори ему, что мы здесь все слушаем, – проинструктировал его Тодд.

Спустя несколько секунд секретарь Роджера соединил их с Карлосом Шварцем, позвонив ему на мобильный телефон.

– Я только что приехал, – стал отчитываться Карлос. – Боже, тут полная неразбериха. Линии стоят, чипометы только начинают загружать. Бардак!..

– Когда запустят производство? – спросил Говард.

– Подраски говорит – в десять, но врет, конечно. Половина территории оцеплена. Материалов не хватает. Пытаемся разобраться по электронным таблицам, потому что никто ничего не знает. Половину людей забрали с совещания, чтобы снять отпечатки пальцев. Нам еще нужно успеть протестировать некоторые золотые платы, прежде чем их монтировать.

– Пресса там? – спросила Трейси.

– Да, по дороге сюда видел пару фургонов с репортерами. Мы должны сделать для них заявление?

– Нет! – отвечал ему пронзительный хор голосов.

Тодд подался вперед за столом.

– Карлос, это Тодд. Назначаю тебя старшим. Бери командование в свои руки. Говард отправит к тебе людей, как только закончим этот разговор. Твоя задача – не допустить срывов в этой суматохе. Накрути их как следует!

– Ясно, – мрачно отозвался Карлос, понимая, что за любые задержки будет отвечать перед высшим руководством.

Телефонный разговор на том закончился, но прежде чем совещание возобновилось, в конференц-зал вошла девушка с телефонограммой для Тодда. Говард успел заглянуть в листок, когда Тодд поднялся из-за стола и направился к выходу, В сообщении говорилось: «Позвоните в департамент полиции Сан-Хосе». Ниже были указаны фамилия и номер телефона.

Пока Тодд связывался с полицией, Говард отправил в Уотсонвилл всех, кто имел хоть какое-то отношение к проекту: инженеров-испытателей, тех, кто мог помочь в обеспечении качества работ, директора по материально-техническому снабжению и троих ее подчиненных, остальных сотрудников производственной группы «Поморника». Не тронул только менеджеров Гари Фортино. До этого он полчаса беседовал с Гари по телефону из своей машины, вырабатывая с ним стратегию действий по ликвидации дефицита микросхем памяти, хотя оба понимали, что положение безвыходное.

* * *

Инспектор Баркер давно работал в полиции и привык задавать вопросы, а не отвечать на них. Тодд волновался все больше и больше, и это было понятно. За последние несколько месяцев полиция уже второй раз проявляла интерес к «Това системз».

– Итак, утром вы нашли грузовик… – повторил Тодд.

– Да. Его обнаружили люди из ведомства шерифа Монтерея. Он арендован некоей Трейси Карсон.

– И вы уверены, что это тот грузовик, который вы ищете?

– Абсолютно. Потому-то нам и пришлось побеспокоить вас. Похоже, ограбление организовал кто-то из своих.

– Мне подключить к расследованию людей из нашей службы безопасности? – осведомился Тодд.

– Пусть начальник отдела охраны свяжется со мной. Остальным пока ничего не говорите.

– Трейси Карсон сидит в конференц-зале в двадцати шагах отсюда.

– Держитесь как обычно. Работали профессионалы, и мы не хотим раньше времени делать какие-либо выводы. Возможно, это отвлекающий маневр.

– Что взяли?

– Мы уверены, что похищены микросхемы памяти.

Тодд вздохнул.

– Когда-нибудь слышали про Дени Лима? – спросил Баркер. – Он работал на одного из ваших поставщиков. На одну тайваньскую компанию, изготавливающую микросхемы памяти.

– Нет. Что значит «работал»?

– Вчера вечером он был убит двумя ружейными пулями. Вот такое совпадение.

– Совпадений не бывает, – пробормотал Тодд.

– Знаю, – отозвался Баркер. – О нашем разговоре ни слова, и держите нас в курсе относительно действий Карсон. Мы с ней тоже побеседуем, но прежде хотим получить о ней больше информации. ФБР уже проверяет свои базы данных.

Тодд повесил трубку и провел рукой по волосам. Посидев несколько секунд с закрытыми глазами, он позвонил своему брокеру.

– Тодд? Отличные новости. Сегодня утром приобрел для тебя целое состояние, – ответил ему голос из Нью-Йорка.

– Что с курсом? – еле слышно спросил Тодд.

– Тебе удалось повысить его на несколько пунктов. Сто двадцать два. Лучше, чем у остальных.

Тодд записал: минус двести сорок четыре миллиона.

– Как ты думаешь, можно их снова продать? – спросил он.

– Черт возьми, Тодд, будь осторожнее! Наживешь кучу неприятностей. Одно дело – покупать акции собственной компании, другое – вновь продавать их… А что, какие-то трудности?

– Нет! Слушай, если сумеешь продать хотя бы за сотню, продавай. С акционерами я разберусь.

– Эта сделка, разумеется, повлияет на курс. Но как скажешь. Ты хозяин.

* * *

Хозяин или не хозяин, но было уже поздно. Какой-то аналитик в Менло-Парк тоже уловил взаимосвязь между двумя происшествиями и по Интернету послал предупреждение брокерам своей фирмы во всем мире. Институциональные инвесторы, вложившие в «Това системз» деньги двумя годами раньше, когда курс ее акций составлял пятьдесят с небольшим пунктов, решили, что им пора отказаться от услуг компании «Додж», тем более что они так и так не считали компьютерную отрасль очень уж надежной из-за перепадов цен на микросхемы памяти. В результате меньше чем за полчаса курс акций «Това системз» упал до восьмидесяти пунктов, и распоряжение Тодда, которое тот отдал своему брокеру, выполнить так и не удалось.

Неожиданные скачки курса вызвали еще больше пересудов. Ни для кого из занятых в сфере высоких технологий не было секретом, что «Това системз» готовит к выпуску новую модель компьютера – компания сама раструбила об этом на весь мир. По всем каналам кабельной связи поползли слухи, а средства массовой информации спешно пытались из обрывочных сведений составить общую картину происходящего.

* * *

В полдень Говард пришел в кабинет Гари и сел за круглый стол, на котором уже лежали принесенные Леонорой коробочки с бутербродами для обоих начальников, а также для замещавших Майка Дага и Марго.

– Ну что, нашли? – в который раз спросил у Марго Гари.

– В «Шервуде» его нет, – отвечала она, – но Леонора посадила всех обзванивать гостиницы в Тайбэе.

– О Боже! – промолвил Гари, глядя на Говарда. – Уехал в субботу вечером, и с тех пор ни одного сообщения по электронной почте, ничего.

– Так какие новости? – поинтересовался Говард, хмуро глядя на закрытую коробку; есть не хотелось.

Гари посмотрел на часы.

– Пора звонить Дику, узнаем, что там. – Он кивнул Дагу.

Тот, заметно нервничая в присутствии старшего руководства, набрал номер.

– Теперь нам точно известно, что похищены именно ваши чипы, – загремел из аппарата селекторной связи голос Подраски. – Мы также уверены, что погибший работник склада был связан с грабителями. Мы нашли список – составлен его рукой – с указанием полок, на которых хранились пропавшие материалы. Они отсутствуют и фактически, и в нашей базе данных.

– Сколько забрали? – спросил Гари.

– Все.

Говард напрягся.

– Черт возьми, да ты что!.. – заорал он. – Наверняка что-нибудь осталось!

– Нет, – ответил Подраски. – Все было точно рассчитано по времени. Забрали всю партию.

– А что полиция? Есть надежда что-нибудь вернуть? – допытывался Говард.

– Полиция пока не знает. Конечно, все застраховано…

Терпение Говарда лопнуло. Он вскочил на ноги и закричал в телефон:

– Мне плевать на деньги! Я требую, чтобы вы представили план, который позволил бы нам уложиться в сроки. Это ясно?

Некоторое время все молча обдумывали его указание.

– Мы делаем все, что в наших силах, – наконец произнес Подраски, – но у вас недостаточно испытательной аппаратуры, чтобы компенсировать утраченные объемы продукции. В ближайшие три недели мы будем работать круглосуточно.

Говард обратил на Гари гневный взгляд.

– Как обстоят дела с новыми поставками микросхем памяти? – спросил он.

– Неважно, – ответил Гари. – Марго, доложи результаты.

Трясущейся рукой Марго принялась рыться в ворохе бумаг, пока не нашла только что распечатанную таблицу.

– Поймите: избежать дефицита микросхем памяти в любом случае не удастся, – начала она. – Мы уже обратились ко всем поставщикам, которые располагают оборудованием для производства компонентов для «Поморника». Ко всем без исключения. Но надежды фактически нет. Срочных заказов уже никто не принимает. Нам известно, что за последние несколько недель общий объем заказов в два-три раза превысил возможности изготовителей. Цена за один мегабайт достигла самого высокого уровня за последние пять лет…

– Да-да, – нетерпеливо перебил ее Говард. – Поконкретнее можно?!

Марго бросила затравленный взгляд на Гари. Тот, видя, что она близка к панике, объяснил сам.

– В следующем квартале нам не удастся восстановить производство. Только если предпримем нечто кардинальное. Подраски сможет запустить серийное производство не раньше, чем через полтора месяца…

– Вы что, очумели?! – воскликнул Говард. – Да это же четверть всего жизненного цикла нового компьютера. Скоро пора начинать рекламную кампанию, а компьютера нет. – Он покачал головой, и остальные трое заметили, что вице-президент обливается по́том. – Что, все отменять? – добавил он, в ужасе озираясь по сторонам.

Подраски, не видевший, в каком состоянии Говард, сказал:

– Эй, ребята, если отмените свой проект, вам придется заплатить мне кучу денег за аннулирование заказа. Так что чем быстрее решите, тем дешевле вам это обойдется. Может, начать демонтаж линий прямо сейчас?

– Только попробуй! – вне себя от ярости заревел Говард. – Если эту партию микросхем не найдут, пойдете под суд – за халатность, некомпетентность, упущенную прибыль, а ты лично, Подраски, за неимоверную тупость! Понял?

– Говард… – начал Дик Подраски, но того, что он собирался сказать, никто из них так и не услышал, поскольку Говард прервал связь.

Все еще трясясь от гнева, Говард зашагал к выходу.

– Гари, в час у меня в кабинете. Начнем обзванивать руководителей компаний-поставщиков. Если нужно, с участием Тодда. Я должен переговорить с начальниками рекламного и юридического отделов. Все гораздо серьезней, чем я думал. Что касается Маккарти, либо найди его, либо уволь. Может, он замешан во всем этом.

– Нет, нет, – сказал Гари. – Я хорошо знаю Маккарти. Наверное, он просто угодил в пути в какую-то передрягу.

Говард выскочил за дверь. Гари, Марго и Даг, словно школьники, дождались, когда он удалится от кабинета, и только тогда принялись раскрывать свои коробки с бутербродами. Но Марго не могла есть. Майк исчез, Шейла тоже. Неудивительно, что она скрывала от нее имя своего кавалера. Если они оба замешаны в ограблении, люди в конце концов сделают должные выводы, и у Шейлы будут огромные неприятности…

– Гари, как ты можешь быть так уверен в Майке после того случая с проституткой? – спросила Марго, стараясь придать голосу беспечность.

– Ты имеешь в виду газетную статью?

– Да.

– Это все вранье, – ответил Гари и рассказал ей, как все было на самом деле.

Когда он закончил, Марго с негодованием и отвращением посмотрела на Дага, но тот оставался невозмутим.

– Маккарти только все портит, – заявил он.

– Вот как? – отозвался Гари. – Тогда сделаем так, Даг. До его возвращения руководителем группы будешь ты.

Марго могла бы возразить, но она была поглощена своими мыслями. Шейла наверняка тоже знала об этом, думала она, но ей не сказала. Наоборот, костерила Майка на чем свет стоит. И теперь ясно почему.

* * *

В то время как трое бедолаг, оплакивая свои карьеры, уныло жевали бутерброды, аэробус с микросхемами памяти, в которых они так остро нуждались, совершил посадку в корейском международном аэропорту Инчион. В той части света было еще темно, когда коробки выгрузили из самолета и на тележках повезли в зону таможенного досмотра, где их уже ждал представитель чобола с соответствующими документами для оформления груза.

Спустя час, с наступлением рассвета, все коробки уже лежали в грузовике, произведенном на заводе того же чобола, который катил по автостраде между рисовыми полями к фабрике, находившейся далеко на юге. Там с полупроводников сотрут маркировку, проставят на них новые номера и даты изготовления, заново протестируют, упакуют и отправят страждущим покупателям в разных концах света. Все это сделают люди, живущие в рабочих поселках, выстроенных чоболом. Они не говорят по-английски, никогда не были за границей и знать не знают о том, что происходит в стране, лежащей по другую сторону Тихого океана.

* * *

Никому и в голову не пришло, что пропавшие чипы следует искать в Корее. Правда, полиция заручилась помощью своих коллег на Тайване, и когда Ричард Чен прибыл утром в свой офис в центре Тайбэя, он увидел двух детективов в штатском. Они почтительно поклонились ему, прошли за ним в его кабинет и закрыли дверь.

Чен ожидал визита полиции и на все вопросы отвечал спокойно, грустно качая головой – сокрушался он вполне искренне, – при упоминании о гибели Дени Лима. Дени был не только его лучшим агентом по продаже, но именно он заметил ту юную проститутку с инженером из «Това системз» и предложил – это была блестящая идея, – чтобы она выкрала образцы разработанных компанией передовых моделей чипов. Ужасная утрата для компании. Гораздо хуже, чем потеря денег.

После ухода полиции секретарша Чена принесла ему список оставленных телефонных сообщений, и он с удивлением обнаружил, что одно из них принадлежит президенту «Това системз».

– Тодд сам звонил? – спросил он девушку.

Она кивнула.

Чен взмахом руки отослал ее прочь. Секретарша выскользнула из кабинета, закрыв за собой дверь. Перезвонить Тодду? Президент «Това системз» никогда не общается с поставщиками, даже Говард доступен только несколько раз в году. Что им там известно? Расспросив Патрика Цая, Чен пришел к выводу, что их обманули. Но кто?

Он набрал номер Тодда, и тот снял трубку после первого же гудка.

– Ричард! Спасибо, что перезвонили. Как дела?

– Хорошо, нормально. Не ожидал услышать вас, Тодд. Вы всегда так заняты.

– Да… послушайте, я перейду сразу к делу. Прежде всего хочу сказать, что мне очень и очень жаль вашего парня, которого убили вчера вечером. Это ужасно. Я не знаю китайского похоронного ритуала, но мы пришлем венок, сделаем пожертвование его семье, в общем, все, как полагается.

– Спасибо, – поблагодарил Чен.

– Вы, конечно, в курсе, что наша полиция считает, будто он был замешан в хищении, совершенном прошлой ночью?

– Нет.

Резкий ответ Чена смутил Тодда, но через секунду он уверенно продолжил:

– Представляете, грабители выкрали все микросхемы. И время точно подгадали. У них были сообщники на заводе и, судя по всему, они заранее договорились с покупателем.

– Понятно.

– Послушайте, Ричард, я звонил вот зачем. Мы оказались в очень тяжелом положении. Мне необходима ваша помощь. Нужно, чтобы вы каждый день отправляли нам микросхемы памяти. Сколько бы это ни стоило.

– А-а.

– Сможете? Поможете нам выпутаться?

– Видите ли, Тодд, у нас нет… э… лишней продукции…

– Да, конечно… конечно… нет-нет… я не говорю, что…

– Но я попытаюсь ускорить выполнение вашего заказа.

На другом конце провода, в Силиконовой долине, молчали. Было ясно, что Тодд ждал другого ответа.

– Ричард, Ричард, мы же с вами деловые люди, – наконец произнес он. – Я не знаю, что случилось, и в данный момент мне на это плевать. Я просто хочу, чтобы вы помогли мне выкрутиться.

Ричард собрался было вновь возразить, объяснить, что на него не свалились с неба дополнительные чипы, но он чувствовал, что таким заявлением лишь убедит Тодда в обратном. И вдруг, прежде чем он нашелся что сказать, Тодд ошарашил его очередной репликой.

– Я понимаю, неприятно, что один из ваших людей оказался замешан в столь скандальной истории, но мы и сами под подозрением. Полиция интересуется некоторыми сотрудниками «Това системз».

– Вот как? Мне очень жаль.

Он услышал, как Тодд втянул в себя воздух. Этот уклончивый пустой разговор раздражал его. Чен уже начинал ругать себя за то, что позвонил Тодду.

– Когда-нибудь слышали про Трейси Карсон? – неожиданно спросил тот.

– Нет, не помню, – ответил Чен, записав имя.

– Ричард, мы обязательно докопаемся до правды. Но сейчас главное – помогите. Если мы прорвемся с вашей помощью, в следующем году вы получите львиную долю наших заказов. Обещаю.

– Спасибо, Тодд. Я постараюсь, сделаю все, что в моих силах.

Оба руководителя повесили трубки. Чен смотрел на имя женщины, которое записал. На самом деле он смутно припоминал, что читал о ней в каком-то пресс-коммюнике. Утрата денег его не расстроила: в конце концов, его личному состоянию ущерб нанесен небольшой. Но вот предательство нельзя оставлять безнаказанным. Эта новая информация подтверждала, что Майк Маккарти был не единственный, кто стоял за неудавшейся сделкой. Да и из слов Патрика Цая следует, что в последнюю минуту тот почему-то круто изменил свои планы.

Майк не хотел связываться с наличными, и теперь Чен отдал должное его благоразумию. Но потом подумал, что, возможно, Майк перехитрил их всех. Ведь он исчез, забрав и микросхемы, и деньги…

Чен достал из кармана маленькую записную книжку и набрал номер в Гонконге, тот самый, по которому он звонил, чтобы сообщить об Аннабель.

* * *

В другой части света Шейла смотрела в окно самолета, летевшего в Майами. Рядом дремал Флойд; на подлокотнике его кресла стояли в ряд пустые миниатюрные бутылочки из-под виски «Джек Дэниэлс». Шейла снова взглянула на часы. Они опаздывают на полчаса, но поскольку из багажа у них только ручная кладь, пожалуй, они успеют вылететь последним рейсом на Большой Кайман.

Конечно, она могла бы передать записку бортпроводнице или даже попытаться скрыться от бандита в Майами, но Мерл с Флойдом постоянно созванивались в определенные часы, а она не знала их расписания. И Флойд, и Мерл ясно дали понять, что если один из них не выйдет на связь вовремя, с ней – или с Майком – расправятся в считанные минуты. Она надеялась, что Майк сможет скрыться, потому что ее – Шейла была в этом уверена – они не станут убивать ни при каких обстоятельствах, пока она не заберет для них деньги.

Шейла взглянула на похрапывавшего рядом убийцу. Чуть раньше Флойд обшарил ее сумку, но он искал оружие и не обратил внимания на кредитные карты в кошельке. Она тщательно отобрала одежду, которую везла с собой, и если ее парик не развалится от расчески и лака, то у нее есть шанс благополучно пережить весь этот фарс. Но что будет с Майком?

За бортом самолета уже сгустилась тьма. Внизу мерцали огни рыбачьих судов и буровых вышек в заливе. Теперь Шейле оставалось только играть свою роль и надеяться на лучшее. В конце концов, они с Майком уже настолько глубоко увязли в этом преступлении, что, разумеется, им нет смысла доносить на Мерла и Флойда. Еще не все потеряно, рассудила Шейла, вдруг удача улыбнется им. И если Марго обеспечит ей алиби, их чудовищная авантюра, возможно, так и останется для всех тайной, когда оба мерзавца исчезнут на закате дня.

* * *

В горах Санта-Круз Майк думал о том же. Только мучился еще больше. Теперь уже, должно быть, он под подозрением. Все в «Това системз» наверняка его ищут. Считается, что он в командировке, договаривается с азиатскими производителями о поставках микросхем памяти. Но тайваньцы-то знают, что его в Азии нет, и, конечно же, ищут его. Да и полиция, вероятно, включила его в список лиц, которых необходимо допросить. Утешает одно: нелепая смерть Эда фактически указывает на то, что в ограблении участвовали его приятели, Мерл с Флойдом, и пока они не арестованы, имя Майка вряд ли будет упомянуто.

* * *

Полиция действительно надеялась допросить всех этих людей, но пока у Баркера была только одна зацепка – Трейси Карсон. Сидя в своем кабинете, он просматривал отчеты об операциях по ее кредитным картам, в том числе по двум новым, и пришел к выводу, что она вела сложную жизнь. Иногда почему-то ночевала в местных гостиницах, а не дома, в Уиллоу-Глен; часто ездила в командировки – впрочем, это ее работа; а неделю назад купила два новых мобильных телефона.

Вошел помощник Баркера. Он сел и бросил на стол еще несколько распечаток.

– Вот то, что надо, босс.

Баркер притянул к себе листы – отчеты о телефонных разговорах.

– Она звонила с нового телефона из Уотсонвилла в субботу вечером, – доложил ему помощник.

– А вот еще лучше, – сказал Баркер. – Служба безопасности «Това системз» обнаружила, что она продала свои акции «Това», потом купила акции компаний-изготовителей микросхем памяти. Сделки осуществлены на прошлой неделе через Интернет, прямо на рабочем месте. Хочет нажиться на всех сразу.

– Зачем бы ей оставлять такой явный след?

Баркер пожал плечами.

– Согласен. Смысла никакого. Может, она переживает кризис среднего возраста или климакс, чтобы ему пусто было. Наша работа – ловить таких людей, а не анализировать, почему в мире столько сумасшедших.

– Мы уже наснимали кучу разных отпечатков в Уотсонвилле, босс. Но поскольку судимостей за ней не числится, нужно доставить ее к нам и провести дактилоскопию.

– Нам известно, где она сейчас?

– Известно. Как всегда, получает от жизни удовольствие.

 

11000

Трейси с наслаждением погрузилась в горячую ванну во дворе огромного дома Говарда, стоявшего в лесистых горах над Саратогой.

– Боже, ну и денек… – простонала она, вдавливаясь голым телом в Говарда, чтобы он, сидя у нее за спиной, помассировал ей груди.

– Крепись, – сказал Говард, одной рукой потирая ее, а второй – наливая им вино. – Завтра будет хуже. Знаешь, до какой отметки упал сегодня курс акций?

– Говорят, до восьмидесяти двух.

– Нет. Семьдесят один.

– О, да-да. – Трейси крепко зажмурилась. – Думаешь, завтра упадет еще ниже?

– Вряд ли. По сделкам после закрытия биржи курс не изменился. Ограбление – уже старая новость, и нам надо раскручивать этот скандал. Для «Поморника» это хорошо – тонны бесплатной рекламы по Си-Эн-Би-Си.

Поморщившись, Трейси передвинулась к противоположному бортику ванны и развернулась. Лучше, чтобы он видел ее во всей красе в мерцании подводной подсветки, когда она задаст ему следующий вопрос.

– Полагаешь, Тодда можно уговорить отказаться от «Поморника»?

– А ты намерена попытаться? – спросил Говард. – По моим подсчетам, он потерял сегодня около четырех миллионов и, разумеется, захочет вернуть эту сумму как можно скорее. Разве у него что-нибудь выйдет без «Поморника»?

– Не выйдет, – уверенно заявила Трейси. – К тому же если отменить проект сейчас, с нас потребуют неустойку – согласно заявлению нашего уважаемого рекламного агентства – в размере пятидесяти миллионов за непредоставление рекламы во время трансляции Суперкубка.

– Черт! Он уже знает?

– Нет. Значит, ситуация такая, Говард. Помнишь, я говорила, что приобрела фьючерсы на микросхемы памяти?

– Да. Это должно быть здорово.

– Догадайся, насколько здорово.

– Миллион заработала?

– Добавь еще парочку нулей.

– Что-о?

Трейси замолчала и, подавшись вперед, сжала в кулаке под водой пенис Говарда, но тот, поглощенный проблемами «Това системз», не отреагировал на ее ласку.

– Очнись, Говард! – заныла Трейси, подстраиваясь голосом под ритм собственных движений. – Неужели такие деньги тебя не возбуждают? Мне нужна твоя помощь.

– Что ты еще задумала?

– Хочу купить «Това системз». Сейчас самое подходящее время.

Говард схватил ее за плечо.

– Трейси! Скажи, что ты не имеешь отношения к тому кошмару, что происходит в Уотсонвилле!

Трейси откинулась назад и расхохоталась.

– Сама не могу поверить… видимо, у меня есть ангел-хранитель. Конечно, я знала, что у них будут проблемы с микросхемами памяти, но все оказалось в десять раз хуже.

– Что ты имеешь в виду?

Она вытянула ногу и ступней стала поглаживать его.

– Не изображай из себя бойскаута, Говард! Тодд получил по заслугам. Но мне нужна твоя помощь, чтобы довести свой план до конца. Как только я окажусь в совете директоров, я о тебе позабочусь.

Говард откинулся на край ванны и закрыл глаза. Трейси склонилась к нему, возобновив свои ласки, пока теплая вода и сильное, почти до боли, давление ее пальцев в конце концов не произвели надлежащий эффект.

– Чокнутая стерва, – тихо пробормотал Говард.

* * *

Направленный микрофон, установленный на границе владений Говарда, перестал улавливать связную речь: разговор прекратился. Баркер, сидевший в машине без опознавательных знаков полиции, припаркованной за три дома от особняка Говарда, решил, что настало время арестовать Трейси Карсон.

– Выходите из воды с поднятыми руками! – сказал кто-то в мегафон.

Говард, полагая, что это чей-то нелепый розыгрыш, продолжал льнуть к Трейси – из воды торчали только ее ягодицы. «Ладно, закончу то, что начал, а потом разберусь с этими шутниками», – подумал Говард. Но вооруженные люди видели лишь силуэты в пару, поднимающемся из ванны. Они окружили горячую ванну и направили свои автоматы на голых любовников. Те, напуганные до смерти, не могли вымолвить ни слова, не смели пошевелиться, так что двум полицейским пришлось залезть в воду, чтобы разнять их и надеть на обоих наручники.

Взору Баркера, когда он поднялся с дороги на холм, предстали два дрожащих человека с наброшенными на плечи полотенцами в окружении его людей в черном. Фонари на дулах автоматов освещали лица вице-президентов и отдельные участки их тел.

– В чем дело, черт возьми? – визгливо обратилась к нему Трейси.

– Вы арестованы, – сказал Баркер. – У нас есть все основания полагать, что вы замешаны в хищении компонентов с завода в Уотсонвилле, совершенном с применением насилия и нанесения телесных повреждений, а также в сговоре о совершении тяжкого убийства.

– Вы с ума сошли! – заорала Трейси, совершенно не смущаясь того, что стоит голая перед оравой мужчин. Наверное, менее уверенная в себе женщина на ее месте от стыда и унижения на время прикусила бы язык. – Да вы знаете, кто я? Что это за бред? Зачем мне в это ввязываться?

– Вы только что в этом признались. Мы все слышали, – сказал Баркер.

– Что? Послушай, ты, каракатица, заруби себе на носу: я не имею никакого отношения к ограблению! – Трейси была вне себя от ярости. – Просто я предвидела дефицит и умно разместила свой капитал!

– Трейси, успокойся, – вмешался Говард. – Не говори ничего без адвоката. – Он повернулся к Баркеру. – Эта улика не имеет силы. Вы не информировали ее о правах.

– Может, вы оба оденетесь? – невозмутимо предложил Баркер в ответ на его протест.

– Да, оденусь, – выпалила Трейси. – И скажите своим болванам, чтобы не пялились на меня! Вы все лишитесь работы, когда мой сенатор об этом узнает, ясно?

– Вы совершаете большую ошибку, – добавил Говард. – Уверен, что ваши действия противозаконны.

– У нас есть достаточно оснований подозревать ее, сэр, – отвечал Баркер. – Но вы свободны. Извините за причиненные неудобства. Оригинально вы ведете свои дела, должен вам сказать.

– Говард, привлеки всех юристов, каких только найдешь, – распорядилась Трейси, застегивая бюстгальтер, – и узнай фамилии каждого из этих ублюдков!

* * *

Специалист сидел в одном из ресторанов Фресно, где подавали только жареные блюда и пирожки, и с угрюмым видом наблюдал, как двое его помощников распиливают куски жареного мяса. В чемоданчике у его ног лежало полмиллиона долларов. Из новостей он знал, что ограбление прошло успешно, но Мерл пока не звонил. Может, эти американские крестьяне боятся встречаться с ним? Да, он привел с собой двух головорезов, но они обеспечивают его личную безопасность.

Он уже начал опасаться, что его телефон барахлит, как вдруг аппарат затренькал.

– Алло? – раздался в трубке девичий голос.

– Кто это? – рявкнул Специалист на мандаринском наречии.

– Я… есть Аннабель, – ответила девушка на ломаном английском.

– Кто?

– Я достала чип. «Кенгуровая крыса».

– Что?

Девушка замешкалась, потом сказала:

– Я украла чип «Това системз».

Наконец-то Специалист вспомнил.

– Ах, да! Маленькая шлюшка! Отлично. Жди меня завтра в полдень, в Сан-Хосе. – Он помолчал, раздумывая, где бы назначить встречу – в таком месте, где она не привлекала бы внимания. – У входа в Политехнический музей.

– Как я туда доберусь? – пропищал тоненький голосок.

– На такси, тупица! Такси возьми! – заорал он по-английски.

Пожилая чета за соседним столиком начала испуганно озираться, ища официантку. Специалист положил трубку и, глядя на стариков, оскалился, полагая, что изображает извиняющуюся улыбку. Пожалуй, стоит убить американцев за задержку.

Телефон опять зазвонил.

– Да! – рявкнул он. И вдруг его манера изменилась: он почтительно поклонился в стол, вновь переходя на мандаринское наречие.

Оба его прихвостня смотрели, как он, кивнув, достал ручку и записал что-то на салфетке.

Специалист отключил телефон и стиснул кулаки.

– Кончай жрать! – прорычал он. – Новое задание из Гонконга. Сегодня вечером отправляемся в дальнее путешествие.

Их все-таки обошли; но теперь он знает кто.

* * *

«Сан-Хосе Меркьюри ньюз» собиралась напечатать статью о «Това системз» под крупным заголовком в разделе «Бизнес», но известие об аресте одного из ключевых руководителей компании поместили на первую полосу. Телеграфные агентства быстро подхватили скандальную новость, так что она успела попасть также на страницы «Уолл-стрит джорнал» и даже в некоторые поздние выпуски «Файнэншл таймз».

В истории компании эта была самая длинная ночь. Говард провел ее у телефона, выслушивая гневные тирады Тодда и пытаясь организовать освобождение Трейси под залог. Тодд тем временем собрал в штаб-квартире всех, кого мог, в том числе Гари, которому было поручено вместе с группой сотрудников подготовить сообщение для печати и распространить его до открытия торгов на НАСДАК. Когда Говард наконец прибыл на работу, штаб-квартира напоминала осажденный город, который вот-вот захватит противник.

Всюду стояли сотрудники службы безопасности. В комнатах для совещаний инженеры в шортах и пляжных тапочках обсуждали варианты моделей компьютера с меньшими объемами памяти; они орали друг на друга, писали уравнения и длинные коды на электронных досках, лекционных блокнотах и даже на стенах. В коридорах, комнатах отдыха, в укромных уголках экономисты и специалисты по прогнозированию рынка сидели, уткнувшись в распечатки и экраны переносных компьютеров, кто скрестив ноги, на ковре, кто потягивая «эспрессо» и кофе без кофеина.

– Это все ты виноват! – закричал Тодд, едва Говард переступил порог его кабинета. – Я ведь доверял тебе, мерзавец. А ты за моей спиной трахал вице-президента по продажам. Ублюдок!

– Тодд, Тодд, это недоразумение. Трейси не имеет отношения к…

– Может, ты с ней заодно? Откуда мне знать? А сделки с акциями с использованием служебной информации?

– Тодд, я только что разговаривал с адвокатами, они в полиции. Трейси не летала на Большой Кайман. В это самое время она сидела на совещании здесь, рядом с нами. Кстати, получается, что и я тоже был с ней! Ее просто подставили, чтобы пустить полицию по ложному следу.

Тодд сел и уставился в стол.

– То есть все это заговор против меня?

– Я этого не говорил. – Говард обернулся и увидел в открытых дверях толпу сотрудников, готовящих заявление для прессы.

– Позже! – взвизгнул Тодд.

Пришедшие попятились, но Говард остановил их криком:

– Подождите. Слушайте все! Мы предвосхитим события. Ничего нет страшного в том, что выпуск нового изделия задерживается. Такое случалось и раньше. Да, у нас вре́менные трудности. Следующие три месяца будут непростыми, но мы прорвемся. И очень скоро это забудется.

– Да-да, правильно. – Тодд немного воспрянул духом. – Молодец, Говард, надо действовать решительно. Показать всем, что ситуация под контролем. Бросить взгляд в будущее.

Ровно в восемь часов по восточному поясному времени во все средства массовой информации по факсу, телеграфу, телефону и электронной почте было передано заявление, размещенное также на страничке «Това системз» в Интернете. Оно гласило, что выпуск изделия под кодовым названием «Поморник» откладывается; это, безусловно, значительно снизит доходность компании за последний квартал года. Из средств «Това системз» шестьсот миллионов будет зарезервировано на компенсацию сокращения прибыли, а также на финансирование затрат на реорганизацию, в ходе которой, в частности, в ближайшее время будет сокращено около двух тысяч рабочих мест.

В полицейском участке Сан-Хосе трое юрисконсультов «Това системз» и пятеро нанятых адвокатов вырабатывали общую стратегию и, кривясь от отвращения, потягивали прогорклый кофе из торгового автомата. Баркер не обращал на них внимания. Он только что получил информацию, косвенно подтверждавшую достоверность отдельных показаний Карсон.

Каждый вечер один из работников автостоянки в международном аэропорту Сан-Франциско заносил в портативный компьютер, снабженный беспроводным модемом, номерные знаки оставленных там автомобилей, чтобы у владельцев автотранспорта не возникало искушения «терять» свои билеты или приобретать новые во избежание уплаты астрономических почасовых тарифов. Но эти номера также регулярно сверяли с данными об угнанных машинах, и в ходе такой процедуры выяснилось, что на автостоянке находится «мерседес» покойного Дени Лима.

Само по себе это обстоятельство не снимало подозрения с Карсон. Оно лишь свидетельствовало о том, что кто-то из членов банды улетел из страны. А что если эта агрессивная самоуверенная мегера на самом деле говорит правду?

Баркер призвал одного из своих подчиненных.

– Выясни, – распорядился он, – как можно долететь из Сан-Франциско до Большого Каймана, затем проверь списки пассажиров всех рейсов, начиная с воскресенья, и посмотри, не значится ли в них женщина по имени Трейси Карсон. Если такая была, узнай, кто ее спутник. – Потом, просто чтобы ничего не упустить, снял трубку и позвонил одному из своих коллег в ФБР. – Можете связаться с полицией на Большом Каймане? – спросил он. – Пусть проверят, не останавливалась ли там вчера вечером в гостинице некая Трейси Карсон.

Судя по всему, женщина, выдающая себя за Трейси Карсон, летала на Большой Кайман, – вероятно, чтобы открыть анонимные счета в разных банках. Если тайваньцы заплатили наличными и если люди, убившие Дени Лима, в воскресенье улетели с деньгами на Большой Кайман, можно считать, что они уже отмыли их и исчезли под другими именами. Преступники, кто бы они ни были, люди жестокие, исключительно организованные, всегда думают на шаг вперед, и, как ни крути, получается, что Карсон подставили.

Смерть Эда Роберна во многом способствовала расследованию. Директор завода Дик Подраски передал в ведомство шерифа Монтерея список сотрудников, которые при поступлении на работу указали, что имеют судимости, и их приятелей. Спустя сорок минут помощник Баркера прибежал к нему в кабинет с известием о том, что некая Трейси Карсон действительно вылетела на Большой Кайман вчера днем и что спутником ее был Флойд Эрнандес, один из рабочих завода в Уотсонвилле. По имеющейся информации Эрнандес был приятелем Эда Роберна.

Баркер посмотрел на часы. «На островах Карибского моря почти десять утра», – отметил он.

– Перешли им фотографию этого мерзавца! Немедленно! – приказал он. – Видимо, у преступников возникли проблемы, и они потеряли целый день. Теперь у нас есть хороший шанс их поймать! – Он надеялся, что полицейские на Большом Каймане тоже проявят расторопность.

Баркер тяжело вздохнул, думая о предстоящем разговоре с адвокатами настоящей Карсон. Придется освободить ее под подписку о невыезде.

Потом, решив, что несколько лишних минут за решеткой не причинят миссис Карсон вреда, поднял трубку и позвонил в Уотсонвилл.

– Дика Подраски, пожалуйста, – попросил он секретаря приемной и через минуту услышал:

– Подраски на проводе.

– Господин Подраски, вас беспокоит инспектор Баркер из департамента полиции Сан-Хосе.

– Доброе утро. Нашли украденные материалы?

– Нет, пока нет. Но кое-какие результаты уже есть.

– Хоть бы пару коробок вернули, вот было бы здорово.

– Ищем, делаем все возможное. Я звоню вот по какому вопросу. Хочу расспросить вас о некоторых ваших работниках. Может, подскажете, с кем они могли быть связаны?

– Да, конечно. Выкладывайте. – В голосе Подраски слышалось разочарование.

– Эд Роберн, разумеется, и Флойд Эрнандес.

– А-а, эти… Они дружили…

– У них были общие приятели на заводе?

– Да, конечно. Они всегда ходили втроем…

– Втроем? И кто же этот третий?

– Мерл. Мерл Раддик.

* * *

Внизу под окном гостиницы шумел прибой. Слушая плеск волн, Шейла рассматривала себя в зеркале ванной. Она три дня не мыла голову, и ее собственные волосы свалялись под париком, но она начесала искусственную шевелюру, придав прядям пышную волнистость. Чтобы сойти за Трейси, она надела бюстгальтер на поролоне, но сейчас еще больше увеличила свою грудь, подложив в чашечки папиросную бумагу. Потом надела еще одно цветастое платье с безобразными оборками, которые также полнили ее.

– Давай живей! – проворчал из-за двери Флойд.

– До банка идти несколько минут, – отозвалась Шейла, но поторопилась, чтобы у чудовища за дверью не возникло ненужных подозрений. Глаза от контактных линз воспалились – накладывая на веки серебристо-голубые тени, она заметила на белках красные прожилки. Наконец решив, что она выглядит так же, как во время прошлого визита в банк, она убрала косметику.

Шейла застегнула дорожную сумку, затем вытащила пластиковый пакет из урны возле унитаза, быстро сложила его и убрала в дамскую сумочку, куда также запихнула, в самый низ, черную маечку на бретельках и белые «капри» – вещи, позаимствованные накануне из богатого гардероба Марго, поскольку они почти не занимали места. Флойд, обыскивая ее багажную сумку, принял их за мятое нижнее белье.

Шейла напоследок еще раз посмотрелась в зеркало, перекинула сумочку через плечо и открыла дверь ванной.

– Вырядилась, как на свадьбу, – фыркнул Флойд.

– Все, идем. – Шейла сунула ноги в туфли и подхватила дорожную сумку. В ней теперь лежали только те вещи, которые ей больше не понадобятся и по которым ее не найдут.

За номер в отеле они платили наличными, поэтому мистер и миссис Джоунс просто оставили ключи на столе администратора и подозвали такси.

Через несколько минут после их отъезда у входа в отель затормозил автомобиль с двумя молодыми полицейскими, которым было поручено проверить все гостиницы на Уэст-Бей-роуд. Один из них выбрался из машины, подошел к портье и показал ей переданную по факсу фотографию Флойда Эрнандеса. Женщина охнула и закивала, как сумасшедшая. Полицейский вытащил рацию.

Шейла и Флойд расплатились с таксистом американскими долларами и поспешили в банк, где их ждал Уиллоби.

– Рад снова видеть вас, мисс Карсон, – вежливо сказал он и жестом пригласил ее садиться, кивнув ее новому – и на этот раз весьма неприятному на вид – спутнику. – Я получил ваше сообщение. Все готово. – Управляющий нажал кнопку переговорного устройства, и в кабинет вошел молодой мужчина с тяжелым черным чемоданом в руке.

Он положил чемодан на стол Уиллоби и удалился.

– Хотите пересчитать деньги? – спросил Уиллоби. – Мы их дважды пересчитывали сегодня утром, и я уверен, здесь все точно. Четыре миллиона девятьсот тысяч долларов. – Он открыл два запора и поднял крышку.

Шейла и Флойд уставились на пачки банкнот.

– Нет-нет, – отказалась Шейла, вспомнив, кого она изображает. – Нам пора.

Уиллоби закрыл чемодан, запер оба замка одним из двух идентичных ключей и отдал их ей.

Перехватив взгляд Флойда, Шейла отделила один ключ и вручила ему.

– Пойдем. – Она первой направилась к выходу.

Флойд взял чемодан и пошел следом за ней.

– Чемодан на колесиках и с ручкой, – сказал Уиллоби. – Желаю всего наилучшего. Буду рад вновь видеть вас здесь.

– Мы вам крайне признательны, – поблагодарила его Шейла.

Флойд выдвинул ручку и покатил тяжелый чемодан по полу.

Останавливая такси в центре Джорджтауна, Шейла почувствовала, как в груди заметалось сердце. Флойд и Мерл получили деньги. Если они намерены убить их с Майком, то действовать начнут с минуты на минуту. Шейла надела купленные в комиссионном магазине большие солнцезащитные очки с квадратными стеклами, чтобы Флойд не видел ее обезумевшего взгляда, и прислушалась к биению своего сердца.

Флойд достал мобильный телефон и выдвинул антенну.

– Проклятье! – чертыхнулся он.

Шейла поняла, что в телефоне села батарея. Он не взял в дорогу зарядное устройство, а аппарат на ночь не отключил. Раздосадованный предательством техники, Флойд опустил стекло и швырнул телефон под колеса встречных машин. По его лицу струился пот.

Когда они приехали в аэропорт, он так следил за Шейлой и чемоданом с деньгами, что забыл расплатиться с водителем.

– Эй, мужик, – окликнул его таксист. – Ну-ка давай плати, пока полицию не вызвал!

– Заплати! – приказал Флойд Шейле.

Она протянула обрадованному водителю двадцатидолларовую купюру и махнула рукой: «Сдачи не нужно».

– Давай билеты, пойду зарегистрируюсь, – сказала она, когда они вошли в небольшое здание аэровокзала.

– Заткнись! – проскрежетал Флойд. Было видно, что он сильно нервничает. – Садись здесь! – скомандовал он.

Они как раз проходили мимо рядов кресел в зале ожидания.

Шейла повиновалась. Флойд поставил чемодан перед ней, так, чтобы видеть его от таксофонов на стене, и пошел звонить Мерлу. Шейла надеялась, что он не опоздал со звонком, что Майк еще жив, что Флойд просто выходит в очередной раз на связь, дабы подтвердить, что операция прошла успешно. Но она понимала, что расклад изменился. Деньги были у бандитов, а они с Майком, словно устаревшие операционные системы или жесткие диски с недостаточным объемом памяти, из необходимых устройств превратились в бесполезный балласт.

Шейла сняла очки и огляделась. Этим утром маленький аэропорт был забит пассажирами; мониторы показывали, что некоторые рейсы задерживаются, в том числе и их обратный рейс на Майами. Люди вокруг нее – судя по выговору, англичане – жаловались, что чартерный рейс на Лондон тоже запаздывает. В дальнем конце зала она увидела группу любителей подводного плавания. Они расположились на полу – кто-то сидел, кто-то спал – среди разноцветных сетчатых сумок с ластами, масками, регуляторами и фотоаппаратами для подводных съемок.

Шейла перевела взгляд на Флойда. Он что-то сказал, вероятно, выругался, и швырнул трубку. Сотрясаясь от гнева, он вернулся к ней, и потребовал:

– Дай мне твою кредитную карту, быстро!

Она порылась в сумочке и, вытащив кошелек, вручила ему обе кредитные карты на имя Трейси Карсон.

– Одна обязательно должна работать, – заверила она его. – Послушай, я умираю хочу в туалет. Нервы. Туалет близко, вон там. – Она показала на дамскую комнату в противоположной стороне зала.

Флойд с подозрением взглянул на нее и дернул головой в указанном направлении, отпуская ее.

– Ладно, иди. Только вещи оставь здесь, чтобы я их видел. – Очевидно, он имел в виду две дорожные сумки и чемодан; сумочку на ее плече он, возможно, вообще не заметил.

Каждому человеку, твердила себе Шейла, судьба преподносит такие мгновения, когда он понимает, что ему грозит смертельная опасность, что он на волосок от гибели и исход непредсказуем. Так с ней было однажды в детстве, когда она не могла добраться до скалы на берегу моря. И когда прибой вытолкнул ее из глубины. И когда она мчалась в автомобиле с пьяным школьным приятелем, который не желал сбавить скорость. Все эти воспоминания вновь нахлынули на нее, и она шла к туалету, ничего не замечая вокруг.

Лишь бы не догнал и не отобрал сумочку! Шейла спиной чувствовала сверлящий взгляд Флойда. Но она знала, что ему тоже сейчас нелегко. Дверь туалета с каждым шагом приближалась, но ощущение было как во сне, когда чудится, что убегаешь от чего-то или кого-то, быстро бежишь, а оторваться не можешь. Будто провалилась в черную дыру, где время замедляется и замирает.

Ее пальцы коснулись ручки, и она с трудом сдержалась, чтобы не толкнуть дверь со всей силы и не влететь сломя голову в заветное убежище. Деньги получены. Именно это Флойд докладывает Мерлу. Делиться они не собираются.

А тех, у кого они забрали деньги, эти головорезы не отпустят. А то они, пожалуй, залижут раны, соберутся с силами и отомстят.

Почти не помня себя, Шейла толкнула дверь в туалет. Ей казалось, что Флойд по-прежнему не сводит с нее глаз. Может, она идет слишком быстро? Или, наоборот, слишком медленно? Что означал его безумный взгляд? Что он собирается ее убить? Или она сходит с ума? Не мог же он пронести через металлодетектор пистолет и даже нож…

Шейла не зря волновалась. За ней действительно следили, и не только Флойд. Трое переодетых полицейских – у каждого при себе копия переданной по факсу фотографии Флойда – заняли позиции в здании аэровокзала. Внешность Шейлы точно соответствовала описанию неизвестной спутницы Флойда. Один из полицейских встал неподалеку от дамской комнаты и развернул газету.

Возле раковин возились несколько молодых англичанок – их рейс задерживался. Они оживленно переговаривались, но Шейла не стала прислушиваться к их беседе; она надеялась, что они не обратили на нее внимания. В туалете было четыре кабинки. Первая оказалась занята, вторая – свободна. Шейла толкнула дверь, зашла в кабинку и заперлась.

Сорвав с себя парик, она растрепала слипшиеся волосы и потерла маленькие царапины, оставленные клеем. Потом сняла контактные линзы и бросила их вместе с темными очками в парик. Стащила цветастое платье и бюстгальтер с поролоновыми чашечками.

Она достала из сумочки черную майку, натянула ее на себя, немного повертелась, чтобы грудь не сильно выпирала. Затем села на унитаз, сняла туфли, сорвала с них декоративные бантики, надела белые облегающие «капри», разгладила брюки и вновь обулась.

Оставалась одна проблема – сумочка. Но Шейла с самого начала понимала, что предметы, при помощи которых она изменила внешность, нельзя оставлять там, где их может найти Флойд. Она достала из сумочки гостиничный пластиковый пакет и встряхнула его. Потом вынула кошелек с косметичкой, запихнула вместо них парик с его содержимым, и уложила сумочку, платье, бюстгальтер и бантики от туфель в пакет. Наконец она вытащила из прозрачной обложки фальшивые водительские права на имя Трейси Карсон, под которыми лежали еще одни поддельные права с ее собственной фотографией – на тот случай, если ее остановят и попросят предъявить удостоверение личности.

Все, пора выходить. Шейла Лебланк открыла дверь кабинки и посмотрела на себя – на себя настоящую – в зеркало напротив. Сердце билось так гулко и быстро, что она даже испугалась, как бы оно не остановилось от перегрузки. Ей хотелось стрелой выскочить из туалета, но, глянув на часы, она увидела, что пробыла в кабинке меньше двух минут.

Шейла подошла к раковинам – теперь там стояла только одна девушка, – схватила салфетку, стерла розовый блеск и синие тени и накрасила губы помадой густого красного цвета. Потом взяла флакончик с кремом для загара – один из рекламных образцов, которые Марго всегда присылали по почте, – нанесла немного крема на щеки и растерла по лицу и шее до однородного оттенка.

Англичанка кончила чистить зубы.

– Приезжали заниматься подводным плаванием? – полюбопытствовала Шейла.

– Да. Так здорово! – отозвалась девушка. У нее был лондонский акцент.

– А какая турфирма?

– «Остров сокровищ». А у вас?

– Мой приятель – инструктор по подводному плаванию. Так что мы обошлись без турфирмы.

– Отлично. А мой оболтус даже плавать не умеет. Пропьянствовал все время. Вы на батискафе опускались?

– Нет. – «Ну давай же, – мысленно подгоняла девушку Шейла. – Заканчивай».

Англичанка убрала в сумочку последние туалетные принадлежности, и Шейла вместе с ней вышла из уборной.

– Не возьмете меня в свою компанию? – спросила она. – Мой парень улетел вчера вечером.

– Конечно. О чем разговор? Пойдем, – тепло отвечала ей новая спутница.

* * *

В дальнем конце зоны регистрации Флойд в третий раз набрал шестнадцать цифр по кредитной карте Трейси Карсон, на этот раз без ошибки, и услышал, как зазвонил телефон Майка.

Мерл ответил почти тотчас же.

– Ну что, взяли?

– Да. Я в аэропорту, деньги в чемодане прямо передо мной.

– Блеск!

– Через полчаса рейс на Ямайку, – сообщил Флойд, не догадываясь, что человек, только что опустивший монету в соседний таксофон, внимательно его слушает.

– Значит, давай, – сказал Мерл. – С этой разобрался?

– Как раз иду. Надо перехватить ее в сортире, пока она там.

– Отлично. Затяни рывком – сердце должно сразу остановиться да и крови будет меньше. Потом позвони, договоримся, как встретиться в Рио.

Флойд повесил трубку как раз в ту секунду, когда из туалета вышли две девушки. Полицейский, читавший газету, взглянул поверх страниц и увидел двух загорелых красоток; короткие каштановые волосы у той, что повыше, были взъерошены, будто она только что вылезла из океана и, не причесываясь, обсохла на солнце. Оживленно болтая, девушки дошли до одной из компаний экотуристов и расположились на полу среди своих друзей и сумок в ожидании долгого перелета и возвращения к обычной городской жизни.

Флойд смотрел на чемодан. С ним не разбежишься. А в зале полно людей и сумок, так что даже и не определить, где чей багаж. Он оставит его без присмотра всего на несколько секунд. Да, пожалуй, лучше оставить.

Шагая через зал, он бросил искоса настороженный взгляд на чемодан, но полицейские – ни тот, что наблюдал за ним, стоя у таксофонов, ни тот, что складывал газету неподалеку от дамской комнаты, ни тот, что докладывал по телефону о намерении задержать обоих подозреваемых, – этого не заметили. Как ни в чем не бывало Флойд толкнул дверь в туалет, будто и не видел синего значка, изображающего женскую фигурку, и вошел. Полицейские кивнули друг другу и ускорили шаг. Неважно, какие намерения у этого парня: и его, и женщину пора брать.

Закрыв за собой дверь, Флойд вытащил из кармана брюк кусок лески из моноволокна с деревянными пуговицами на обоих концах – простое и бесшумное оружие без металлических частей, которым горло перерезать так же просто, как рассечь ножом головку сыра.

Вокруг никого. Отлично.

– Эй, Трейси, на самолет опоздаем! – крикнул Флойд и стал ждать ответа, чтобы выяснить, в какой она кабинке.

Мерл говорил, что она даже пикнуть не успеет, что Флойду только нужно отвернуть ее от себя и наклонить ее голову в унитаз, чтобы не обрызгаться кровью.

Ответа не последовало. В зеркале отражались ноги женщин, находившихся в кабинках. Из четырех две были заняты, но в одной из-под двери виднелись ноги негритянки, в другой – синие джинсы и голые ступни в резиновых шлепанцах. Он проверил остальные кабинки. Там и вправду никого не было.

– Проклятье! – невольно вырвалось у Флойда.

Он нагнулся, чтобы еще раз взглянуть на ноги незнакомых женщин в кабинках, потом оглядел помещение туалета в поисках другого выхода.

Другого выхода не было.

* * *

Шейла краем глаза наблюдала за Флойдом. Направляясь в дамскую комнату, он что-то нащупывал в кармане. И так ясно, что ему не терпится расправиться с ней, раз поперся в женский туалет. Сволочь!

Но потом к туалету быстро подошли еще трое мужчин. Будто услышав что-то, они вытащили наручники и вбежали в уборную. Шейла судорожно соображала. Дождаться, пока его выволокут из туалета или уйти сейчас же?

Значит, их выследили. Если у полицейских есть приметы Флойда, значит, они ищут и женщину. Она видела, как Флойд кивнул в телефон, очевидно, соглашался с Мерлом, а это значит, что Мерл еще на свободе и Майк по-прежнему у него в плену. И если Флойд собирался ее убить, тогда и Майку грозит смертельная опасность.

Нужно убираться отсюда, пока полицейские не начали опрашивать пассажиров в аэропорту. Но как помочь Майку?

Чемодан стоял на том же месте, в конце одного из рядов кресел, всего в двадцати ярдах от нее. Шейла понимала, что содержимое чемодана – ее единственный шанс спасти Майка. Она бросила взгляд вокруг, высматривая камеры слежения, но потом решила, что если помещение аэровокзала и под наблюдением, оставленный без присмотра чемодан скорее привлечет внимание, чем человек, забирающий багаж.

Шейла поднялась, сжимая в руке свой белый пакет.

– Пожалуй, сгоняю на полчасика в город, – сказала она англичанке и поспешила прочь, чтобы ее новая знакомая не увязалась за ней.

Шейла подошла к черному чемодану, выдвинула ручку и покатила его из здания аэровокзала, каждую минуту ожидая ощутить властную руку на своем плече. Но вот автоматические двери раздвинулись, в лицо ей пахнул теплый ветерок, а у входа, как всегда, оказалось свободное такси, готовое отвезти ее, куда она пожелает.

– Отвезите меня в хороший магазин принадлежностей для подводного плавания в Джорджтауне, – сказала Шейла водителю, когда тот стал укладывать в багажник ее тяжелый чемодан. – Где продают снаряжение и сумки к нему.

Она переложит деньги в спортивную сумку, сверху сунет кое-какие предметы снаряжения, чтобы придать ей неправильную форму, потом выбросит ненужную одежду и парик в какой-нибудь мусорный контейнер, в бюро путешествий купит билет до Майами и вернется в аэропорт. Но сначала позвонит Мерлу и обговорит с ним условия новой сделки.

* * *

Флойд, переживший одно за другим сразу два потрясения, по глупости попытался оказать сопротивление полиции, из-за чего задержался в дамском туалете. Полицейские силой уложили его на пол и надели наручники. Но они тоже были озадачены исчезновением блондинки. Они видели, как она вошла в туалет, видели, как вошел Флойд, а вот теперь ее нет. И когда они подвели Флойда к тому месту, где она прежде сидела, чтобы он опознал их багаж, тот стал озираться, как безумный, словно ожидал увидеть ее притаившейся под креслами. Но потом отказался что-либо говорить и только бубнил:

– Я – американский гражданин.

 

11001

Над искусственным водоемом стелился густой туман, который заволакивал светлеющее небо. Листва и кора деревьев в лесу пропитались влагой; рассветную тишину изредка нарушал стук капель, стекающих с ветвей над водой.

Майк дремал, когда Мерлу позвонил Флойд. Из реплик Мерла следовало, что деньги переведены в банк и сняты со счета. А потом Мерл спросил: «С этой разобрался?» С тех пор этот вопрос звучал в голове Майка, как заезженная пластинка.

Он предполагал две возможности. Либо подонок собирался изнасиловать ее где-нибудь по дороге и Мерл поинтересовался из любопытства; либо, поскольку деньги теперь были у них, Мерл уточнял, убил ли Флойд Шейлу. Выслушав своего приятеля, Мерл сказал: «Отлично», и, не зная ответа Флойда, Майк мог только гадать, что бы это значило.

Если у Майка до сей минуты еще и оставались иллюзии относительно благоприятного исхода, они исчезли, когда Мерл пнул ногой шаткую койку и рявкнул:

– Поднимайся!

Прижимая к шее Майка холодное дуло пистолета, он проверил, крепко ли скотч обвивает запястья пленника у него за спиной, и отступил в сторону, пропуская его вперед.

– Куда мы идем? – спросил Майк.

– Паромщик переправит тебя через озеро, – ответил Мерл. – А там можешь шагать домой.

– Они получили деньги? – Майк хотел спросить, как Флойд поступил с Шейлой, но это было бы равносильно признанию в том, что он догадался о намерении Мерла не отпускать его живым.

Мерл кивнул и повел Майка за трейлер. Во мгле они вышли по тропинке на берег, к деревянному пирсу. Рядом в водорослях покачивалась алюминиевая лодка Флойда с подвесным электродвигателем.

– Стой спокойно, – приказал Мерл, а сам стал перетаскивать лодку в воду.

Майк смотрел на темную воду. Неприятно солоноватая в любое время года, она сейчас чернела под пеленой тумана, медленно и незаметно наползающего с океана. Шейла во власти Флойда, думал он, а может, ее нет в живых и ничем ей теперь не поможешь. Сбежать ей не удалось. Майк поморщился, досадуя, что идет на бессмысленную жертву.

– Залезай, – скомандовал Мерл.

Майк неуклюже переступил через борт и умышленно сел лицом к корме, но Мерл покачал головой и сделал пистолетом круговое движение, заставляя его повернуться. Майк понимал, что с каждым шагом он приближает собственную смерть, но, откажись он сесть в лодку, пуля в затылке ему гарантирована, а на воде, возможно, у него появится шанс на спасение.

Подвесной мотор работал почти бесшумно, медленно унося лодку с двумя мужчинами от берега. И вдруг, словно в доказательство того, что искусственное озеро не подозревает о готовящемся злодеянии, из воды выпрыгнула рыба. Майк напрягся. Интересно, какая здесь глубина?

Будто отвечая на его вопрос, справа во мгле проступили очертания плотины. Мерл вел лодку к середине дамбы. К самому глубокому участку водоема.

Если Мерл изрешетит его пулями, чтобы газы улетучились из его тела через многочисленные отверстия, пока он будет разлагаться, его труп останется на дне навечно. И даже если всплывет, течения здесь нет, так что ветер пригонит его тело к дамбе, где его обглодают грифы и лангусты, если им вздумается сюда заплыть. Итак, он снова среди дикой природы, как и мечтал, только минуты его сочтены. Майк невольно хмыкнул, усмехаясь над капризами судьбы.

– Че ты ухмыляешься, придурок? – услышал он за спиной голос Мерла.

Проигнорировав его вопрос, Майк медленно втянул в себя воздух, до отказа наполняя легкие, заставляя опуститься диафрагму. Выдохнул все, сделал еще более глубокий вдох. Он почувствовал, как Мерл поднимает сзади пистолет, целясь ему в голову, будто между дулом и волосами на затылке происходил электрический разряд. Майк напряг мышцы ног, молясь, чтобы рана не оказалась смертельной.

Свободной рукой Мерл заглушил мотор, но лодка по инерции продолжала медленно скользить по воде. И вдруг, словно сигнал тревоги, зазвонил мобильный телефон.

Мерл сунул руку в карман джинсовой куртки, но прежде чем он успел ответить, Майк, воспользовавшись тем, что убийца отвлекся и, понимая, что другого шанса не представится, резко вскочил, метнулся к борту и нырнул в воду головой вниз.

Мерл спустил курок, но промазал, поскольку Майк при прыжке специально раскачал лодку.

– Черт! – Мерл выстрелил по пузырькам в том месте, где исчез под водой Майк.

Озеро успокоилось, но телефон продолжал настойчиво звонить. Мерл поднес его к уху, приготовившись выслушать отчет Флойда о том, как он задушил стерву армейской удавкой. Но всматриваясь в воду с пистолетом в руке, чтобы разрядить обойму в голову Майка, когда тот вынырнет, он, к своему удивлению, услышал голос Шейлы.

– В общем, так, мразь: Флойда только что забрали, а деньги у меня. Дай мне поговорить с Майком.

Мерл молчал и, вертя головой, продолжал всматриваться в воду.

Майк со связанными за спиной руками стремительно опускался в черную глубину. Он плыл под водой по диагонали, пока не ударился головой о камни у основания дамбы. В своей жизни он совершил больше двух тысяч погружений и приучил свой организм расходовать под водой минимальное количество воздуха, чтобы дольше не всплывать на поверхность. Ему случалось плавать в любое время дня и ночи, исследуя затонувшие суда и пещеры, преодолевая натиск подводных потоков и течений, и холодный мрак пучины его не пугал.

Он скрестил ступни и уцепился ими за один из каменных выступов, чтобы удержаться под водой, затем перевернулся, откинулся спиной на каменный склон дамбы и спутанными запястьями стал тереться о зазубренный край плитняка, перетирая скотч.

С каждой секундой Мерл волновался все больше и больше и даже начал подумывать о том, что одна из его пуль все-таки прошила мерзавца. Телефон он по-прежнему держал у уха.

– Ну, что приумолк? – спросила Шейла. – Флойда забрали. Ты следующий. Без нашей помощи тебе не обойтись.

– Твой приятель – труп! – прорычал Мерл в трубку, выдавая желаемое за действительное, хотя сомнения у него оставались.

Прежде чем Шейла успела ответить, две руки ухватились за планшир металлической лодки и дернули ее вниз. Мерл откинулся назад, пытаясь выровнять судно, и выстрелил через его корпус. Но Майк, предугадав его действие, вновь стремительно ушел под воду и всем телом прижался к днищу, выталкивая лодку вверх. Мерл потерял равновесие и, выгнувшись назад, опрокинулся в озеро.

Оказавшись в ледяной воде, он в первое мгновение испытал шок, но обученный лучшими из лучших не терять головы в неожиданных ситуациях, не выпустил из рук ни телефон, ни пистолет. Мерл вынырнул и огляделся. Слишком поздно увидел он стремительно подплывшего к нему под водой Майка. Тот на скорости нанес ему удар в живот, затем обеими руками схватил Мерла за запястье правой руки, не давая ему прицелиться.

Мерл со всей силы ударил Майка телефоном по голове. Из аппарата вылетела батарея, без которой он стал слишком легким. Мерл бросил обе части телефона, которые сразу скрылись в чернильной воде, и вцепился Майку в горло. Оба начали погружаться на дно, причем Майк умышленно тащил бандита вниз. Спецназовец, приобретший в результате бесчисленных тренировок навык перед лицом любой опасности ясно мыслить и превозмогать боль, через несколько секунд сообразил, что бессмысленно душить того, кто затаил дыхание, и попытался переложить пистолет из правой руки в левую.

Майк, почувствовав, что Мерл согнул локоть, разгадал его намерение. Он отнял от его запястья правую руку и снова изо всей силы ткнул бандита кулаком в живот. Тот от неожиданности шумно выдохнул струю пузырьков. Теперь Мерл вынужден был всплыть. Он выпустил оружие, освободив правую руку, чтобы рубануть Майка по плечу, но опытный ныряльщик увернулся от удара. Головой рассекая черную муть, Мерл стремительно вынырнул и закружил на воде, высматривая в глубине своего врага. Наконец буквально в метре от себя он увидел Майка.

– Кто звонил? О чем вы говорили? – выпалил он, опасаясь услышать худшее.

Мерл прищурился. Он был специалистом по рукопашному бою, голыми руками мог свернуть шею этому парню – оружие ему не требовалось. Но опыт, приобретенный им в Ираке, Панаме и во время тайных операций в Перу, за которые не награждают медалями, показывал, что добиться победы проще и быстрее, если сразу внушить противнику, что он обречен. В данном случае, поскольку в плен он никого брать не собирался, нужно было убедить Майка Маккарти, что ему незачем бороться за жизнь.

– Флойд звонил, – неторопливо произнес Мерл. – Бабе твоей каюк.

Майк медленно покачал головой, подавленный ужасной новостью. Мерл улыбнулся и ринулся к ошеломленному противнику, намереваясь прикончить его. Он преодолел только половину расстояния, когда из воды вдруг взметнулись руки Майка, сжимающие револьвер девятого калибра, в обойме которого было еще десять пуль.

При виде оружия на лице Мерла отразилось изумление. Он думал, что пистолет на дне озера. Спецназовец открыл рот, будто хотел что-то сказать, но Майк спустил курок, и первая пуля расщепила Мерлу зубную дугу. Вторая раздробила скулу под левым глазом. Третья и последняя угодила прямо в лоб.

Голова Мерла скрылась под водой. Майк выпустил револьвер, и он пошел ко дну вслед за бандитом. Шейлы нет в живых? Этого просто не могло быть. Теперь ясно, что Мерл и Флойд намеревались убить их обоих. Причем с самого начала.

Майк медленно подплыл к рыбацкой лодке, перекинул руку через корму, завел мотор и направил маленькое суденышко к берегу, уцепившись за борт: забраться в лодку не было сил, обдумывать дальнейшие действия не имело смысла… Майк был в отчаянии.

* * *

Шейла повесила трубку таксофона и покатила чемодан по залитой солнцем улице Джорджтауна. Она еле передвигала ноги, а вскоре сил не осталось совсем. Рядом оказалось уличное кафе, и она тяжело опустилась на один из железных стульев. Она слышала слова Мерла. Слышала выстрел. Шейла зарылась лицом в ладони.

Она отдала бы что угодно, отдала бы все, лишь бы повернуть время вспять. Наконец-то она поняла, что такое истинная скорбь. Когда-то в школе она поставила сто долларов на победу своей команды в футбольном матче и проспорила их, позже она потеряла десять тысяч долларов на акциях компании «Энрон». Тогда она тоже горько переживала, но гадкое ощущение утраты со временем притуплялось. Сейчас же боль – и физическая, и душевная – была нестерпимой. Такую боль пережить невозможно. В голове роилось множество предположений из серии «что если», но от них становилось только хуже. Ей отчаянно хотелось потерять память, стать бесчувственной или просто умереть, как он. Майк погиб по ее вине, потому что она по глупости возомнила себя слишком умной, особенной, лучшей из лучших. Ведь он мог просто скрыться, получив деньги. Но нет, Майк прежде всего думал о ней. Собирался отдать им все деньги, лишь бы спасти ее. Какая же она никчемная эгоистичная стерва! Зачем она вообще позволила ему ввязаться в эту аферу, когда деньги, в сущности, значат так мало?

Да потому что она хотела, чтобы он был триумфатором. Иметь рядом обычного человека, заботливого, сердечного – этого ей было мало. Вот ее родители – обыкновенные люди. И что в том плохого? Зачем лелеять в себе честолюбие, если оно приводит к столь плачевным результатам? Шейла подняла глаза к небу, умоляя его помочь ей. Майк наверняка мог бы сбежать, но ради нее остался в плену в мерзком трейлере. Это ли не проявление самой сильной, преданной любви, какая только есть на свете?

Возле ее столика остановился официант. Он кашлянул, привлекая ее внимание, и она отерла мокрые от слез щеки.

– Кофе, – всхлипнула Шейла. – И воды.

Официант поклонился и пошел исполнять заказ. Им, официантам, конечно, часто случается видеть здесь плачущих влюбленных – столько туристов!.. Если бы они только знали!.. Может, рассказать обо всем официанту? Или надо было сдаться полиции в аэропорту? И что дальше? Даже если полиции удалось бы уговорить Мерла не убивать Майка, все они до конца дней своих торчали бы в тюрьме.

И вдруг безумие того, что она совершила в аэропорту, затмило все остальные мысли. Она вспомнила весь эпизод до мельчайших подробностей. Как же ей удалось уйти, забрав чемодан с пятью миллионами долларов, который теперь неприметно стоит у ее ног?

Ответ постепенно сложился сам собой – медленно, сквозь почти ощутимую пелену скорби, обволакивавшую ее. Каждая улика, каждая новая зацепка подскажут полиции, что она и Флойд приехали сюда, чтобы поместить в банк деньги, из-за которых они убили Дени Лима. Никому и в голову не придет, что цель их визита – снять со счета еще одну крупную сумму, имеющую отношение к преступлению. Если преступник настолько умен, что догадался спрятать украденный капитал в оффшорном банке, вряд ли он станет привлекать к нему внимание в ближайшие дни после ограбления.

Должно быть, полиция выследила ее и Флойда и приехала за ними в аэропорт, но чемодан они не заметили, потому что не искали его. А Флойд от таксофона отправился прямо в дамскую комнату, полагая – и совершенно справедливо, – что черный чемодан со стороны выглядит как обычный предмет багажа, каких в аэропорту сотни и в нем, как и в других чемоданах, ничего интересного: купальники, плавки и пляжная одежда с пятнами от кокосового масла.

Впрочем, какая теперь разница? Ее любимый погиб. Эта простая мысль звоном отозвалась в ушах, и из глаз вновь брызнули слезы, капая прямо в чашку с кофе, которую поставил перед ней молодой негр-официант. Обслужив безутешную американку, он молча удалился. Да, она любила Майка. По-настоящему. Но так и не призналась ему в том. И теперь уж никогда не признается.

Теперь, с запозданием, когда это не имело значения, когда ее эгоизм нанес непоправимый вред, она наконец-то впервые осознала, что значит любовь. Все, что она прежде, всю свою жизнь, с презрением отметала, считала сентиментальной слабостью, обрушилось на нее с сокрушительной силой. Ей казалось, в ее сердце сосредоточились скорбь и горе всех женщин, которые жили и живут на земле от самого сотворения мира. И она знала, что страдает по праву. Это было возмездие за то, что она не решилась открыть свое сердце человеку, который ради нее пожертвовал собой.

* * *

Шейла выпила полчашки кофе, но потом почувствовала дурноту и, оставив на столе деньги, побрела на соседнюю улицу, волоча за собой свое богатство. «Полиция ищет блондинку без багажа, а не брюнетку с чемоданом», – рассудила она. Она уже хотела поймать такси и отправиться в гостиницу, где останавливалась с Майком, чтобы попытаться пережить в памяти счастливейшие минуты в своей жизни, как вдруг на ум пришли слова Майка о том, что в случае каких-либо осложнений они встречаются в его квартире. Но слова эти относились к прошлому, когда они были счастливы и не могли даже представить, какой кошмар ожидает их впереди.

«Больше, чем ты думаешь», сказал он, когда она спросила, любит ли он ее, и те слова, ее собственное молчание в ответ, вызвали новый прилив слез. Шейла отерла глаза тыльной стороной свободной ладони.

Она заметила знакомый мраморный портал на противоположной стороне улицы и вдруг сообразила, что полиция вскоре установит – если уже не установила, – какой банк оказал им услуги. Возможно, полиция уже там, и Уиллоби опознал Флойда по фотографии. И тогда выяснится, что они сняли деньги со счета. Конфиденциальность – это одно, укрывательство опасных преступников, совершивших убийство, – совсем другое. И, разумеется, Уиллоби опишет чемодан.

Впереди на одном из зданий Шейла увидела знакомый символ подводного плавания – трепещущий на ветру красный флаг с белой косой полосой – и ускорила шаг; оказалось, что это спортивный магазин с большим ассортиментом снаряжения для подводного плавания. Она не очень понимала, есть ли в этом смысл, но бездействие было не в ее натуре, поэтому она принялась машинально приводить в исполнение план, задуманный до того жуткого разговора по телефону, который бесповоротно изменил ее судьбу. А в голове вновь и вновь звучали, нежданно и непрошено, выстрел, всплеск и слова Мерла.

* * *

Настоящая Трейси Карсон в то утро подъехала на такси к своему дому в Уиллоу-Глен и вздохнула с облегчением, увидев, что никто не поджидает ее у крыльца. Она отперла дверь, готовясь к встрече с разгневанным мужем, но потом вспомнила, что он собирался уехать из города на неделю и, возможно, даже не слышал про скандал. Сын же и вовсе постоянно пропадал где-то целыми днями, исчезал без предупреждения. Но сейчас она была рада, что дома никого нет.

Трейси приняла душ, довольная тем, что наконец-то смыла с себя липкие химикаты из ванны Говарда, не говоря уже про всякую заразу, приставшую к ней в отвратительной тюремной камере. Инспектор Баркер может попрощаться с полицией, сердито думала Трейси, уж она ему отомстит сполна, и не только ему, всему городу, вот только немного разберется с тем, что творится в «Това системз». Что он там говорил, какие у нее враги? Ее все любят, ею восхищаются, она – одна из самых преуспевающих деловых женщин в Силиконовой долине.

Трейси надела шелковый халат и погримасничала перед зеркалом. От адвокатов никакого толку, черт бы их побрал! Неужели нельзя было уговорить полицию не записывать в протокол, что в момент задержания она голая сидела в горячей ванне с Говардом? Кому это интересно? Остальное она вполне могла бы объяснить мужу. Доселе он закрывал глаза на ее грешки, но теперь, пожалуй, его терпение лопнет. Боже, ну и дела!

Чтобы взбодриться, она прошла в свой кабинет и вывела на экран компьютера страничку «Торговля через Интернет».

Вот это да! Ее фьючерсы на микросхемы памяти за ночь опять поднялись в цене. Трейси проверила курс акций «Това системз». Он продолжал падать, прямо с момента открытия биржевых торгов уже понизился почти до сорока пунктов, и это еще был не предел. Трейси с трудом верила своему счастью. Может, пора начать их скупать? Пожалуй, можно, а если немного и прогадает, убытки возместит за счет колоссальной прибыли от сделок с микросхемами памяти.

И все это благодаря какой-то незнакомке, действующей от ее имени. Намереваясь подставить ее, эта женщина удвоила ее капитал и фактически преподнесла ей «Това системз» на тарелочке!

Пожалуй, идти на работу и встречаться с Тоддом в таком ужасном состоянии не стоит. Нужно поспать. Трейси сунула в рот две таблетки снотворного, решив, что почитает в постели утреннюю газету. Доставая из почтового ящика на подъездной аллее свернутый экземпляр «Меркьюри ньюс», она заметила, что приехали садовники. «Ненадежные люди, – подумала она. – Никогда не знаешь, когда они явятся». Ей казалось, она нанимала только мексиканцев, но рабочий, сидевший на корточках неподалеку, ковыряясь в растительном покрове, был похож на азиата.

Вернувшись в дом, Трейси развернула газету и увидела на первой полосе целую серию статей, посвященных «Това системз», включая ту, в которой сообщалось о ее аресте и излагались – неточно – факты ее биографии. Рядом была ее фотография. Трейси усмехнулась, читая о себе: «руководитель, для которой работа – дело всей жизни». Пробежав глазами остальные статьи, она пришла к выводу, что теперь самое время позвонить Джеку Хоулльеру и сообщить, что это она разработала весь сценарий и со дня на день, как и обещала, передаст компанию в его руки. Ну а потом следует скупать, скупать и скупать, прежде чем появятся слухи о поглощении «Това системз» и курс акций начнет расти. И все же, кто на самом деле устроил все это?

Зря она приняла снотворное, уже начинает клонить в сон. Чтобы продержаться еще несколько минут, она налила себе водки со льдом и выпила залпом. Потом вытащила из сумки электронный блокнот «палм пайлот» и ввела команду вывода на экран телефонов «Севко». Загрузка происходила медленно, и Трейси с усмешкой подумала, что даже эта техническая новинка уже нуждается в дополнительной памяти. Она на мгновение зажмурилась, испытывая головокружение, и налила себе еще водки. Сделав глоток, она услышала стук в дверь со стороны внутреннего дворика.

Трейси подняла голову и увидела двух садовников – оба были азиаты, один держал в руках грабли, другой – пневмомашину для очистки канав от листьев. Решив, что они хотят получить деньги за работу, она взяла кошелек и открыла дверь. Едва она это сделала, откуда-то из-за двери к ней метнулся еще один мужчина и сбил ее с ног.

– Что все это значит, черт возьми? – взвизгнула Трейси, но ее обидчик, сев на корточки рядом, направил ей в лицо револьвер. Она поморщилась при виде дула и попыталась отползти.

– Медленно поднимайся и не ори! – скомандовал Специалист.

Один из азиатов затворил дверь и задвинул шторы. Остальные двое подняли Трейси с пола, грубо усадили в одно из кресел позднеколониальной эпохи и связали ей руки за спиной.

– Послушайте, если вам нужны деньги, в сейфе есть одна-две тысячи, – сказала Трейси. – Я вам принесу. Только не трогайте меня.

– Да, – кивнул азиат с оружием, усаживаясь напротив нее. – Мы пришли за деньгами.

– Хорошо, хорошо, они ваши. Только не трогайте меня!

– Где они? – прошипел он.

– Я же сказала…

– Пять миллионов! Деньги, которые ты у нас украла! – потребовал Специалист.

– Что? – выкрикнула Трейси. – Какие пять миллионов? – Она зажмурилась и вновь открыла глаза, пытаясь прогнать это жуткое видение. Не получилось.

Двое топтались в стороне, сидевший пристально смотрел на нее. Потом он что-то рявкнул своим помощникам по-китайски. Те прошли на кухню и вскоре вернулись с разделочной доской и двумя ее лучшими ножами.

– Вы говорите об ограблении в Уотсонвилле? – спросила Трейси.

– Да-да, – шикнул китаец.

– Я тут ни при чем. Кто-то действует под моим именем.

Специалист недоверчиво поморщился.

– Спросите в полиции! – крикнула Трейси.

В ответ на это нелепое предложение сидевший перед ней китаец покачал головой и что-то быстро сказал своим сообщникам. Один из них подскочил к Трейси сзади, развязал запястья и привязал ее руки к подлокотникам кресла, да так туго, что у нее начали отекать пальцы.

– Слушайте, я понятия не имею, где ваши деньги, – продолжала Трейси дрожащим голосом.

– Не мои, – поправил ее Специалист. – Деньги одного большого человека на Тайване. Мне поручено их вернуть.

– Сколько… сколько вы хотите? – с запинкой вымолвила Трейси.

– Всю сумму! Пять миллионов долларов! За которые ты убила его человека!

Трейси по-прежнему недоумевала. И вдруг ее осенило. Очевидно, сделка сорвалась.

– Послушайте, – медленно произнесла она. – Сейчас у меня нет пяти миллионов, но через пару дней…

Бандит вскочил на ноги и грохнул кулаком по столу.

– Сейчас говори! Говори, где деньги. И еще: где… – Он вынул из кармана бумажную салфетку и прочел: – Где Майк Маккарти?

– Что? А он-то тут при чем?

Специалист покачал головой. Трейси в ужасе смотрела, как он одним пальцем медленно крутит револьвер на столе. Потом, больше не в силах выносить этот кошмар, она подняла лицо к потолку и завопила:

– Помогите! На помощь!

Ее вопль подстегнул китайца. Он стремительно поднялся, обогнул стол и рукояткой револьвера ударил ее по виску. Затем сорвал с нее пояс, которым она подвязала халат, и заткнул ей рот, затянув его так сильно, что ее щеки оттопырились. Трейси ощутила на губах кровь.

– Спрашиваю в последний раз, – сказал он. – Захочешь ответить, кивни. Где деньги?

Трейси таращилась на него обезумевшим взглядом. Она чувствовала, как по щеке из раны, нанесенной рукояткой револьвера, стекает кровь. Она ничего не понимала: дикая боль застилала разум. Хуже того, она засыпала от снотворного, как, впрочем, и от двойной дозы водки, выпитой после двух жареных пирожков, которые она съела в полицейском участке.

Майк Маккарти… Она вспомнила ужин на военном корабле. Вот мимо нее проходит Шейла в облегающем платье от Диора и… рядом с ней мужчина в смокинге – Майк Маккарти. С Шейлой.

Трейси яростно затрясла головой. Ее мучитель кивнул одному из своих слуг, и тот освободил ей рот от кляпа.

– Вам нужна Шейла Лебланк! – крикнула Трейси. – А не я! Она, должно быть, разгадала мои планы и использовала меня. Маккарти… он ведь закупщик памяти, он сменил Лестера… Вот почему она трахалась с ним! Эта чертова стерва хотела мне отомстить! Неужели не понимаете?

– Нет, не понимаю, – тихо сказал Специалист.

– Вам нужна Шейла! – взвыла Трейси. – Ваши деньги у нее!

Она снова увидела перед носом пистолет. Один из азиатов, стоя у нее за спиной, уже перетягивал ей рот поясом от халата – еще туже, а она из всех сил мотала головой и глазами пыталась выразить протест.

Специалист буркнул очередное указание, и один из его прихвостней сунул деревянную разделочную доску под ее левую ладонь, которая сильно дрожала. Трейси в ужасе наблюдала, как ее непонятливый мучитель рассматривает ножи. Он выбрал более массивный, тот, которым она резала лук. Трейси почувствовала, как к горлу подступает тошнота. Китаец сверлил ее сердитым взглядом, но она не знала ответа, который удовлетворил бы его, а он ей не верил. Возможно, она сумела бы выпутаться, если бы мыслила более ясно, если бы в панике не предложила им пять миллионов долларов; а теперь вот она сидит и трясется в ожидании чудовищной пытки. Обивка под ней начала теплеть: она мочилась прямо в кресло.

Специалист даже не обратил внимания на желтую струйку, стекающую на ковер. Он провел ножом по горлу Трейси, глядя в ее выпученные от страха глаза, затем потыкал острием в обнажившиеся груди.

– Трахнуть тебя, что ли, после? – спросил он.

К его удивлению, она согласно кивнула. Ему требовалось не это. Он пытался ее напугать, но она не сдавалась. Он взглянул на своего помощника. Тот отогнул три пальца Трейси, оставив на разделочной доске дрыгающийся мизинец.

Трейси с недоверием смотрела, как мужчина, требовавший от нее ответов, которых она не знала, установил лезвие на стыке средней и верхней фаланг ее пальца и ладонью вогнал его в кость. Он поднял нож, и она увидела на доске отрубленный палец; из оставшейся на руке половины хлестала кровь.

На несколько секунд воцарилось молчание. Все смотрели, как на доске растекается лужица крови. И вдруг весь ужас произошедшего дошел до сознания Трейси. Она конвульсивно содрогнулась всем телом. Содержимое желудка ударило фонтаном вверх, но кляп воспрепятствовал извержению. Трейси попыталась сглотнуть, но рвота лишь закупорила дыхательное горло. Череда потрясений и гремучая смесь несовместимых ингредиентов оказались непосильной нагрузкой для ее организма. Сердце Трейси остановилось.

Специалист, рассудив, что пленницу парализовало от страха, кивнул, довольный эффективностью стиль простого метода пытки, и многозначительно посмотрел на своих помощников, уверенный в том, что теперь-то уж они узнают все. Но Трейси не шевелилась, и самодовольная улыбка вскоре исчезла с лица Специалиста. Он подскочил к ней и ножом рассек пояс, перетягивавший ей рот. Поздно. Она повалилась вперед, из уголков ее рта сочилась рвотная масса. Специалист схватил Трейси за волосы и запрокинул ей голову – никакой реакции. Пощупал пульс, – пульса не было.

Бандиты переглянулись. Ну вот, такая толстая, на вид здоровая, а не выдержала боли. Кто бы мог подумать! Нет, все, умерла.

Хладнокровие вернулось к Специалисту. Он отдал распоряжения своим помощникам, готовясь решить новую проблему, и остановил взгляд на полуобнаженном трупе, словно повелевая ему признаться, знает он ответ или нет.

– Ше-ла, – повторил Специалист. – Ше-ла.

Он взглянул на часы. Пора ехать, а то не успеет на встречу с индонезийкой, они договорились встретиться в двенадцать часов дня. Он отдал дополнительные указания, напоследок еще раз посмотрел на Трейси Карсон, которую отвязывали от кресла его помощники, подобрал обрубок пальца и ушел. «Майк Маккарти, – поклялся он себе, – не отделается столь легкой смертью». Он не позволит ему умереть, пока тот не выложит ему все, что знает про эту Ше-лу.

 

11010

Майк вернулся домой в начале двенадцатого. Он припарковал арендованный зеленый автомобиль рядом со своим «блейзером», взял тяжелую сумку с деньгами и поднялся по наружной лестнице на галерею, ведущую в его квартиру. Вокруг никого не было. В комнатах его жилища стены, ковер, «макинтош» Шейлы – все было залито солнцем. Майк опустил жалюзи, чтобы отгородиться от слепящего света, потом приволок проклятую сумку в спальню и запихнул ее под кровать.

Он бросился на матрас, не думая о покоящихся под ним миллионах. Воображение рисовало ему Шейлу. Вспоминались не прекрасные мгновения их близости, пережитые здесь, в этой квартире, а то, как она играла с деньгами. Сколько же времени прошло с тех пор?

Майк лежал на спине и смотрел в потолок. Он искал забвения во сне, но сон не шел. Возможно, отныне это и есть его удел – бессонница и безмерное, безграничное раскаяние. Он втянул ее в опасное дело. Если бы не он, сама бы она никогда не согласилась принять участие в столь безрассудной глупой авантюре. В отличие от него она не пасовала перед трудностями и не искала легких путей. С такими достоинствами, как у нее – талант, исключительный профессионализм, достигнутый упорным трудом, увлеченность работой, – она вознеслась бы до неимоверных высот.

Ему вспомнился разговор с Карлосом в Сеуле. Теперь он точно знает, при каких обстоятельствах способен убить человека. И он готов убить снова, лишь бы вернуть Шейлу. Но ее уже не вернуть. Он разнес Мерлу голову, но он погубил и Шейлу. Погубил женщину, которую он любил и которая когда-нибудь, возможно, тоже полюбила бы его.

Да, он проиграл, потерял интерес к жизни, но что теперь делать? Куда бы он ни отправился, память о том, что произошло с ней, будет преследовать его повсюду. Флойду ничего не стоило ее прикончить. Агнец на заклание, принесенный в жертву ради Майка Маккарти. Нет такого места на свете, где он мог бы об этом забыть. Его стремление покинуть этот унылый зоопарк, где властвуют высокие технологии, утратило всякий смысл. Зачем он вообще пошел на это, когда мог бы жить здесь всю жизнь с Шейлой, подбадривая ее, поддерживая, всеми способами помогая добиться успеха?

* * *

Аннабель Шварц спокойно стояла у входа в Политехнический музей в Сан-Хосе и сквозь темные стекла очков смотрела на машины, снующие по Саут-Маркет-стрит. Она по-прежнему одевалась так, как одеваются в тропических странах Южной Азии, и сегодня, несмотря на то что зимний день в Северной Калифорнии выдался холодным, пришла на встречу в мини-юбке и дутой куртке из синтетической ткани. На плече у нее висела объемная сумка на длинном ремешке, которую она прижимала к себе обеими руками, словно боялась, что кто-нибудь из туристов, покупающих билеты в стереокинотеатр «Имакс», выхватит у нее сокровище до того, как она успеет передать его безымянному мужчине.

Раздобыть «Кенгуровую крысу» оказалось нелегко. Но однажды в обеденный перерыв, направляясь на занятия по английскому языку, она зашла вместе с Карлосом к нему на работу и услышала, как он говорит с кем-то по телефону о коробочке с новыми моделями, которую он держал в руке. Коробочка была не больше пачки сигарет, и Аннабель увидела внутри две квадратные пластины. Вероятно, это и были те самые чипы. Она украдкой сунула их в свою сумку, пока Карлос что-то печатал на компьютере, а он потом спустился вместе с ней вниз и провел ее мимо охраны на улицу.

Перед ней затормозила черная «хонда прелюд». Аннабель увидела за темными стеклами машины силуэт Специалиста. Он пальцем подозвал ее к машине. При виде него она вспомнила испытанную боль. Он открыл дверцу со стороны пассажирского кресла, и Аннабель засеменила к автомобилю мелкими шажками, чтобы не разошлись швы, которые пришлось наложить после того, как он ее изнасиловал. В нескольких шагах от «хонды» она остановилась и вытащила из сумки пластиковый футляр для ювелирных изделий, показывая ему два бесценных образца, лежавших внутри на черном пенопласте.

– Садись! – скомандовал Специалист.

– Нет-нет. Здесь, – отказалась Аннабель, протягивая ему коробочку.

– Меня не должны здесь видеть! – проскрежетал он.

– Тогда уезжай! – Она бросила футляр на пассажирское кресло.

Мгновение они оба смотрели на него, потом Специалист медленно поднял глаза к ее лицу.

– Садись, – повторил, теперь уже более спокойно, но и более настойчиво. Он взял в руку коробочку и показал ею на кресло.

Аннабель знала, как поступают с девушками, которые бросают вызов таким мужчинам. Она не хотела, чтобы ее изуродовали – исполосовали ей ножом лицо или отрезали какие-то органы. То, что он сделал с ней прежде, было предупреждением. И этот человек знает, где ее найти. Если она сейчас убежит, потом всю жизнь будет жить в страхе, опасаясь выйти из дома и даже открыть дверь или окно. Она села в темную спортивную машину и поставила тяжелую сумку на пол перед собой.

Специалист отъехал от обочины.

– Знаешь, кто такой Майк Маккарти? – спросил он по-английски.

Аннабель, не раздумывая, кивнула и добавила:

– Он тоже работает в «Това системз».

– Позвонишь ему в дверь, чтобы я мог войти, – сказал Специалист. Потом повернулся к ней и холодно улыбнулся. – Но сначала доставишь мне удовольствие.

Разговор на том прекратился. Он заколесил по улицам, удаляясь от небоскребов, и вскоре они оказались на окраине города. Там Специалист заехал за какой-то облупившийся небольшой торговый центр, затормозил, дал задний ход и загнал автомобиль за переполненный мусорный контейнер, скрывавший их от прохожих.

– Ты хочешь оральный секс? – спросила Аннабель, раздвинув губы в лучезарной улыбке, которая всегда безотказно действовала на мужчин.

Специалист сердито взглянул на нее, сунул руку в карман и тут же вытащил, сжав кулак. Он сунул ей кулак под нос и раскрыл ладонь, на ней лежал отрезанный палец Трейси.

Аннабель отшатнулась, головой ударившись о боковое стекло.

– Не постараешься, с тобой будет то же самое, – пригрозил Специалист.

– Да-да! – Она откинула спинку кресла, легла, сняла трусики и задрала на себе короткую юбку. Специалист расстегнул ширинку и взгромоздился на нее. Но продолжения не последовало. Аннабель нащупала его пенис и в расстройстве прикусила губу, держа в ладони, скукоженный вялый орган, почти такой же маленький, как обрубок пальца, который продемонстрировал ей Специалист. Она принялась массировать его, как каждую ночь массировала Карлоса, а до него десятки мужчин, но все тщетно.

Раздосадованный Специалист перебрался на свое сиденье, опустил спинку, затем схватил ее за волосы и притянул к себе.

– Давай, чтобы я кончил, а то убью!

Аннабель стала возбуждать его губами, мять пенис в ладонях, потирать волосами. Она умела доставлять ртом неземное наслаждение, и сейчас, с округлившимися от страха глазами, она была восхитительна, красивее любой из каменных богинь в святилище Боробудур на острове Ява. Таким же напуганным взглядом она покорила Карлоса в Тайбэе. Но теперь, когда от этого зависела ее жизнь, ее пленительная красота не возымела действия.

Аннабель прошиб холодный пот. У нее и раньше бывали подобные клиенты, и обычно ее усилия не пропадали даром. Этот мужчина, может, сегодня и не убьет ее, но накажет обязательно, причинит боль, как тогда. И он не оставит ее в покое – будет возвращаться снова и снова. Продолжая ласкать его, чтобы он ничего не заподозрил, она медленно опустила правую руку вниз и нащупала сумочку.

«Магнум» был тяжелый, ей едва удавалось удерживать его одной рукой, но она все же сумела протащить его вокруг коробки передач с ручным управлением и повернуть дулом вперед. Она приподняла голову, якобы для того, чтобы перевести дух, и увидела, что Специалист зажмурил глаза. Поставив пистолет на ладонь левой руки, как учил ее Карлос, она сняла его с предохранителя, направила длинное дуло Специалисту между ног и спустила курок.

От отдачи ее отбросило на панель управления – и весьма кстати. Фонтан крови, взметнувшийся от паха Специалиста, ударил в потолок машины и обрызгал его с ног до головы. Китаец взвыл, в изумлении глядя на дымящийся ствол, затем с ужасом посмотрел на ошметки плоти – то, что осталось от его гениталий. Его рука потянулась в карман, но его парализовал болевой шок.

Аннабель увидела, что Специалист вытащил револьвер, которым он однажды поранил ее. Его рука сильно дрожала, поэтому она, не дожидаясь, когда он наведет на нее дуло, крепче обхватила рукоятку «магнума», прицелилась и снова выстрелила, на этот раз прямо ему в грудь. Пуля попала в сердце, Специалист дернулся, стукнулся головой о потолок и замертво повалился в кресло.

Кровь перестала бить фонтаном, из обеих ран в одежду сочилось бордовое месиво. Револьвер выпал из правой руки Специалиста, ладонь левой разжалась, и Аннабель опять увидела обрубок пальца с ярко-красным ухоженным ногтем.

Она открыла дверцу, бросила тяжелый пистолет и, чувствуя, как дрожат ноги, выбралась из машины. Но потом сообразила, что американская полиция установит, кому принадлежит пистолет, и тогда, что еще страшнее, друзья Специалиста в Гонконге догадаются, кто убил его. Впрочем, они вычислят это в любом случае. Ей нужно бежать.

Аннабель заметила на заднем сиденье чемодан. Она наклонила вперед спинку пассажирского кресла и вытащила его, решив, что положит в чемодан пистолет и где-нибудь выбросит и то, и другое.

В чемодане лежали деньги, пачки стодолларовых купюр – много пачек, должно быть, целое состояние. Аннабель посидела несколько секунд, глядя на деньги, затем вновь полезла в машину, взяла свои трусики, вытерла ими «магнум» и вместе с оружием положила в чемодан, прямо на деньги.

Семнадцатилетняя индонезийка выпрямилась, поправила на себе одежду, повесила на плечо сумочку, в которой лежал ее паспорт, обеими руками подхватила чемодан, пинком захлопнула дверцу машины с трупом и быстро зашагала на угол улицы, где находился небольшой торговый центр. Почти сразу же показалось такси. Аннабель остановила его, одарила водителя-индуса чарующей улыбкой и сказала:

– В аэропорт Сан-Франциско.

* * *

Всем сотрудникам финансового отдела компании было приказано в течение всего дня отслеживать, контролировать и фиксировать изменения показателей курса акций, учитывая каждую операцию и сделку, чтобы позже проанализировать полученные данные. По завершении торгов они доложили своему угрюмому руководителю, что курс неуклонно снижается. Акции «Това системз» побили все рекорды. Утром курс составлял почти семьдесят пунктов, затем упал до тридцати шести, но к вечеру несколько поднялся, остановившись на отметке сорок. Все, включая самого Тодда, более сильной встряски, пожалуй, еще ни разу не переживали: за два дня чистая стоимость компании уменьшилась более чем на миллиард долларов. Финансисты, хоть теперь им и было что порассказать внукам, очень обрадовались, что их еще не уволили, и отправились обновлять свои анкеты, чем в последние дни занимались все сотрудники во всех больших и маленьких кабинетах штаб-квартиры компании.

Говард и Тодд сидели друг против друга за большим столом в опустевшей комнате заседаний.

– Думаешь, падение удалось остановить? – спросил Тодд.

– Конечно. Черт, да я бы весь день скупал наши акции по такой цене! – ответил Говард.

Тодд стиснул кулак. Никто не знал, сколько составили его личные убытки. Он целый день прятался от своего брокера и от остальных компаньонов брокерской фирмы, пытавшихся дозвониться ему.

– Значит, по-твоему, ниже уже не будет?

– Не должно, – сказал Говард. – Цена акций уже ниже стоимости активов компании. – Он смотрел, как Тодд производит в уме подсчеты.

– Думаешь, завтра курс поднимется до пятидесяти? – допытывался Тодд.

Говард приготовился дать ему осторожный прогноз, но не успел: засигналил аппарат селекторной связи. Впоследствии он сожалел о том, что ответил на вызов.

Говард нажал на кнопку и сказал:

– Да?

– Извините, что беспокою вас, господа, – раздался голос одного из помощников Тодда, – но вы просили соединять, если будут звонить из полиции.

– Да-да, – подтвердил Говард.

Послышался щелчок.

– Алло, это инспектор Баркер. С кем я говорю?

– Здесь Говард и Тодд, – ответил Говард.

– Говард и Тодд, – повторил полицейский. – У вас что, фамилий нет?

Мужчины тупо смотрели на телефон. Это была вечная проблема. Посторонние просто не понимали, не могли понять, что корпоративным божествам позволялось – другого от них и не ждали – отказываться от фамилий, которые лишь замедляли ход работы.

– Это я, – подал голос Тодд. – Есть новости для нас?

– Хорошие и плохие, – отвечал Баркер. – Начнем с хороших. Мы поймали одного из грабителей, парня по имени Флойд Эрнандес. Завтра его переправят сюда самолетом с Большого Каймана. Спасибо, что выдают его нам без проволочек.

– Чипы нашли? – с надеждой в голосе спросил Тодд.

– Нет. И похоже, женщина, которая была с ним, исчезла вместе с деньгами. Сегодня утром она сняла с анонимного счета в банке пять миллионов долларов. Значит, кто-то получил товар и заплатил за него.

– Можно отследить эти деньги? – осведомился Говард.

– Люди из ФБР считают, что вряд ли. Деньги поступили из лондонского филиала одного из японских банков, со счета одной торговой компании, руководители которой, очевидно, вымышленные лица. А туда деньги были переведены с анонимного счета в Лихтенштейне, который, скорее всего, тоже принадлежит фиктивной компании.

– Значит, это и есть плохие новости? – промолвил Тодд, полагая, что задает риторический вопрос.

– Нет, это были хорошие, – возразил Баркер. – Сегодня Трейси Карсон была обнаружена мертвой у себя дома в ванне. Ее муж, прочитав об ее аресте, вернулся домой раньше времени.

Говард открыл рот, но не нашелся что сказать.

– Простите? – произнес Тодд. – Я не ослышался? Мой вице-президент по продажам умерла?

– Совершенно верно. Очень странная смерть – возможно, передозировка снотворного и алкоголя. Пока установлено, что она поперхнулась собственной рвотой. – Про отрезанный палец Баркер говорить не стал.

– Не может быть! – выпалил Говард. – Боже, что вы, гады, с ней сделали?

– Как вы думаете, возможно ли, что ее убил муж, узнав, что она была с вами? – спросил Баркер.

– Я… я… я… – забормотал ошеломленный Говард.

– Видите ли, он утверждает, что все двери были заперты изнутри, – продолжал Баркер. – Но мы это знаем только с его слов, поскольку он вошел в дом первым. Мы установим момент наступления смерти, и тогда, возможно, он будет исключен из числа подозреваемых. Разумеется, нам также хотелось бы знать, где вы находились в момент ее смерти, Говард.

– Я? – Говард не верил своим ушам.

– Говард весь день был здесь, рядом со мной, – безжизненным голосом констатировал Тодд, только еще начиная сознавать скрытый смысл последнего происшествия.

– Послушайте, мы просто хотим исключить вас из числа подозреваемых лиц, – объяснил Баркер. – По-хорошему, нам нужно как можно скорей сузить этот круг. Сначала мы думали, что ограбление организовала миссис Карсон, потом решили, что она непричастна. Теперь вот ее, возможно, убили – либо из опасения, что она проболтается, либо по какой-то другой причине, которая нам пока не ясна. Пусть ваши люди из службы безопасности установят имена всех, кто в вашей компании имеет отношение к микросхемам памяти, а также тех, кто отсутствовал на работе в последние два дня.

– Я сразу могу назвать человека, который вписывается в обе категории, – заявил Говард. – Это Майк Маккарти.

– Отлично. Начало положено. Попросите ваших людей немедленно сообщить мне всю известную о нем информацию и, главное, адрес. И о нашей беседе никому ни слова!

Тодд поднес ко рту кулак. Следует сообщить Баркеру про телефонный разговор с Ричардом Ченом? Нет, пресса и так уже изгаляется, как может…

Баркер повесил трубку. Тодд представил, какие последствия ожидают компанию в связи с гибелью Трейси. Он грохнул кулаком по столу, вскочил на ноги и трясущимся пальцем ткнул в сторону Говарда.

– Это все ты виноват! Ты и эта дохлая шлюха! Кем вы себя возомнили? Да ты представляешь, что из этого раздует пресса?

Говард, все еще пытавшийся осмыслить трагическую новость, молчал.

– Теперь нечего заботиться о нанесенном ущербе! – орал Тодд. – Эта эгоистичная, тупая, невоздержанная корова погубила мою компанию. Надеюсь, она будет жариться в аду… И тебе туда же дорога! Убирайся с моих глаз! Чтобы ноги твоей не было в «Това системз»! Ты уволен, Говард!

Говард, с посеревшим лицом, молча покинул зал заседаний.

Тодд вызвал по селектору свою секретаршу.

– Созовите на завтра совет директоров, – заорал он. – Потом соедините меня с Джеком Хоулльером из «Севко».

Секретарь начала что-то говорить, но он уже оборвал связь.

Тодд уставился взглядом в полированную поверхность стола. Жаль, что Трейси Карсон мертва, а то бы он сам задушил ее. Если бы Баркер позволил ему своими руками повесить этого Эрнандеса. А остальные? Этот Маккарти, на которого указал Говард…

Маккарти! Ну, конечно. Несколько лет после скандала с «Занзибаром» этот подонок зализывал раны и теперь вернулся, чтобы отомстить ему. Точно, мотив налицо. Разумеется, это он. Кто же еще? Может, позвонить Баркеру?

Какой смысл? Маккарти наверняка уже едет на встречу с блондинкой, забравшей из банка чемодан денег. Его они больше никогда не увидят. К тому же пять миллионов – капля в море по сравнению с проблемами Тодда.

* * *

Изнуренный физически и душевно, Майк все-таки уснул. Проснулся он внезапно, когда кто-то позвонил в дверь – впервые с тех пор, как он вернулся домой. Он поднялся и направился в гостиную. Приближаясь к двери, он на пару волшебных секунд вообразил, что сейчас увидит на пороге Шейлу, но потом вспомнил, что у нее есть ключ от его квартиры, а когда посмотрел в глазок, различил полицейскую форму. Майк вздохнул и на мгновенье прижался головой к двери. Они оказались расторопнее, чем он ожидал. На чем же он прокололся?

Майк сделал глубокий вдох и отпер дверь. Их было двое. Местные полицейские. Внизу у лестницы стояла машина с опознавательными знаками полиции Лос-Гатоса.

– Господин Маккарти? – уточнил один из незваных гостей.

– Да, это я.

– Вы один дома, сэр? – спросил второй.

Майк кивнул.

– Можно войти? – сказал первый.

– Конечно. Прошу.

Полицейские вошли в гостиную, настороженно осматриваясь. Один проверил ванную, потом спальню. Вернувшись, он взглянул на своего напарника и пожал плечами.

– Здесь все спокойно, господин Маккарти?

– Вообще-то я приболел, – сказал Майк, только теперь сообразив, что стоит в нижнем белье.

Полицейский, проверявший комнаты, смотрел на купленный Шейлой компьютер – он стоял в дальнем углу гостиной.

– Вы сообщили в компанию о том, что больны?

– Нет… нет, не сообщил, – сокрушенно отвечал Майк. – Понимаете, в выходные я где-то посеял свой чертов телефон, а здесь у меня только компьютер. В квартиру подведена телефонная линия, но я почти все время в разъездах и как-то не удосужился поставить стационарный аппарат. Сейчас сообщу по электронной почте.

– Сослуживцы обеспокоены вашим отсутствием, – объяснил полицейский, стоявший у двери. – Попросили нас справиться о вас.

– О, фу ты. Извините. Я должен был уехать в командировку; даже не думал, что они заметят. Глупость какая. У меня сильные колики – съел что-то не то. Боюсь отходить от ванной.

– Ясно. Кстати, господин Маккарти, это не ваш «блейзер» там внизу? – спросил первый полицейский, выходя в дверь.

– Мой.

– У вас это единственная машина?

Майк кивнул. Строго говоря, за ним действительно числился только один его «блейзер», так зачем же упоминать арендованный зеленый автомобиль?

Он закрыл дверь за полицейскими и некоторое время расхаживал по квартире. Спустя несколько минут он выглянул в окно и увидел белую крышу патрульной машины чуть дальше по дороге. Он догадался, что полицейские опрашивают соседей: те могли знать, отлучался он из дома или нет. Но любой из соседей подтвердит, что его «блейзер» стоит здесь с самой субботы. Шейла предусмотрела и это. Гениальная женщина. А он приговорил ее к смерти.

Майк медленно побрел в спальню и стал молить о сне. Его молитвы были услышаны, и с наступлением сумерек он заснул.

 

11011

Тодд догадывался, как развернутся события, когда на следующее утро откроется НАСДАК. Он понимал, что предотвратить неизбежное уже нельзя, и оказался прав. Валерия рядом расчесывала свои длинные волосы, а он, лежа на кровати, смотрел новости Си-Эн-Эн. На экране появился убитый горем муж Трейси. Он заявил, что его жену погубила работа – она не выдержала непосильных перегрузок и нервного напряжения. Журналисты уже где-то нашли видеозапись с выступлением Трейси на последнем торжественном вечере «Това системз», где она вручала награды за реализацию продукции по итогам года. Тодд даже заметил себя в кадре – он аплодировал ей, стоя сбоку на сцене. Более того, вездесущие репортеры составили целый роман о ее жизни: рассказали, как она выступала с прощальной речью на выпускном вечере в школе; пригласили в студию ее подруг по университету, и те превозносили ее до небесй, бесстыдно преувеличивая ее роль в «Това системз». И это означает, скорбными голосами объясняли телезрителям «говорящие головы», что ее смерть нанесла сокрушительный удар по компьютерной компании, которая и без того находится в тяжелом положении.

– Будь ты проклята, никчемная потаскуха! – заорал Тодд, глядя на ее улыбающееся лицо на экране.

И потом, словно в насмешку над ним, изображение Трейси уменьшилось в половину экрана и рядом появилось лицо Дени Лима. Следом показали завод в Уотсонвилле, потом журналиста, что-то тараторящего в микрофон у штаб-квартиры «Това системз»; над его головой – логотип компании. Скандал на весь белый свет.

Тодд со стоном спрятал лицо в ладонях.

Переживал он не напрасно. В среду утром за первый же час торгов на бирже акции «Това системз» скакнули вниз на двадцать с лишним долларов, и курс продолжал неуклонно падать. Сумма, которую он должен был заплатить за акции, приобретенные три дня назад, превышала текущую стоимость всех акций, которыми он владел. Тодд знал, что к концу дня станет банкротом – если только шакалы с Уолл-стрит не растерзают его раньше. Единственное, что пока еще удерживало их, – это назначенное им срочное заседание совета директоров; они боялись предпринимать что-либо до оглашения его результатов.

* * *

В то утро полиция обнаружила еще одну находку. Когда эксперты-криминалисты производили обыск в трейлере Флойда, шериф заметил пулевое отверстие в борту лодки. Это привлекло его внимание к водоему, и он решил пройтись по дамбе. На дальнем конце находились шлюзовые ворота, такие же старые, как сама дамба. Швы в прогнившем дереве пропускали воду, из-за чего возле шлюза возникло небольшое течение, и все, что плавало на поверхности озера – листья, ветки, – постепенно скапливалось у ворот. И там, под тиной и сосновыми иголками, почти невидимый, покачивался характерный бугорок – спина трупа.

Не прошло и часа, как полицейский вертолет, по настоянию Баркера, уже вез труп Мерла через горы в Сан-Хосе на вскрытие, хотя причина смерти не вызывала сомнения. Баркеру требовалось установить момент наступления смерти, чтобы решить, является ли его главный подозреваемый – пойманный беглец Флойд Эрнандес – убийцей.

* * *

Майк не подозревал об успехах полиции. Весь день он провалялся в постели, время от времени забываясь беспокойным сном, который перемежался кошмарными видениями, и это во сто крат усиливало его душевные муки, ведь он не знал, какая участь постигла Шейлу. Он представлял, как Флойд душит ее, закалывает ножом, топит в ванне… В холодном поту он метался на кровати, пытаясь изгнать из воображения страшные картины, как вдруг кошмар кончился и он увидел в дверях спальни Шейлу.

– О, Боже, Майк, глазам своим не верю! – услышал он ее голос.

В первую минуту он решил, что умер, и даже обрадовался, потому что в загробной жизни с ним была Шейла, чей голос он тщетно силился уловить в кровавом хаосе своего подсознания. Или это призрак, явившийся сюда поиздеваться над ним за то, что он стал причиной ее смерти?

Майк потер глаза, тряхнул головой, постепенно сознавая, что он уже не спит. Потом резко приподнялся на локтях, все еще с недоверием глядя на девушку в дверях. Она поставила на пол тяжелую спортивную сумку, которую принесла с собой, и бросилась к нему.

– Ты жив, жив! – восклицала она, водя ладонями по его лицу, волосам, затем прижала его к себе, и он, ощутив биение ее сердца, наконец-то убедился, что она – не сон и не призрак.

Майк обнял ее одной рукой, увлек через себя на кровать. Они лежали и наглядеться друг на друга не могли.

* * *

Флойда передали в руки полиции Сан-Хосе, но в его распоряжении не было восьми адвокатов, чтобы тщательно изучить протокол задержания на предмет допущенных нарушений. Баркер наблюдал за процедурой оформления документов, стремясь исключить любые погрешности, чтобы не придрался даже самый дотошный адвокат. Он снова и снова просматривал внушительный список судимостей подозреваемого. Его поразило, что тот так мало отсидел за все свои преступления. «Эрнандес, безусловно, отъявленный негодяй», – думал Баркер. Незаконное хранение оружия, половая связь с несовершеннолетней, вооруженное ограбление, оказание сопротивления при задержании, многочисленные правонарушения, связанные с наркотиками, оскорбление действием, бытовое насилие с применением холодного оружия… Он и внешне похож на убийцу – всегда прячет глаза, – но это ничего не значит, если они не сумеют выжать из него показания или неопровержимо доказать его вину. Из документов видно, что Эрнандес охотно идет на сделки о признании вины и готов продать своих друзей ради спасения собственной шкуры.

Полицейские уже собрались препроводить закованного в наручники арестованного в камеру, но Баркер их остановил.

– Мы с господином Эрнандесом съездим на экскурсию, хочу кое-что ему показать, – сказал он. – Приготовьте машину.

Флойд с ненавистью посмотрел на людей, лишивших его свободы, но промолчал.

* * *

В нескольких милях к востоку, в зале заседаний совета директоров «Това системз» разыгрывался настоящий спектакль. Членам совета директоров вовсе не было нужды встречаться за одним столом; они вполне могли бы обсудить все вопросы на селекторном совещании, как это обычно и делалось. Но никто из директоров, имевших право пользования самолетом компании, не захотел отказать себе в удовольствии совершить на нем перелет. Те же, кто проживал в Долине, прибыли на заседание в лимузинах, которые теперь стояли у входа в корпус № 1, словно стадо диковинных зверей, пришедших на водопой.

– Микросхемы памяти… – твердил Тодд. – Микросхемы памяти – это золото или живые деньги. Они исчезли. Прошло четыре дня, и грабители благополучно реализовали их. Чипы уже не вернуть. Их нет! – Он в отчаянии помотал головой.

Не все присутствующие были в курсе всех подробностей и последствий происходящего. Но ничего позитивного предложить они не могли, поэтому со всех сторон посыпались бестолковые обвинения. Почему не было никакого плана чрезвычайных мер? Кто сказал, что отсутствие запасов комплектующих – это оптимальный вариант? Почему не купили собственный завод по производству микросхем памяти? Почему не обратились в госдепартамент с просьбой заставить корейцев или японцев посодействовать нам?

Джек Хоулльер, сидевший на дальнем конце стола, выгнул брови, глядя на Тодда. Тот пытался восстановить – точнее, установить – порядок в зале заседаний. Возбужденные директора, радушно приветствовавшие президента «Севко» перед началом заседания, теперь почти не обращали на него внимания: каждый стремился выразить свое мнение о сложившейся чрезвычайной ситуации. Правда, в отличие от Тодда они не знали о том, что было в тощем портфеле, лежавшем на столе перед Хоулльером.

* * *

Стоя на коленях в постели Майка, Шейла стянула через голову маечку и швырнула ее в угол комнаты. Он провел ладонями по ее груди, и от радости ее глаза наполнились слезами. Невесомая, воздушная, как плывущее облако, она взглянула на него сквозь пелену влаги, и потом, словно опасаясь, что умчится прочь на крыльях счастья, обхватила его пенис, который запульсировал в ее руке, будто сердце.

Она всхлипнула от небывалого блаженства и вдруг расхохоталась, вспомнив, как они на этой же самой кровати предавались любви в знак примирения. Тогда все было так невинно! А как взбудоражил ее конверт с деньгами… Теперь у них в комнате целых десять миллионов, но это не имеет значения. Главное, что они оба живы – и он жив, и она. Шейле не терпелось вылезти из чужих брюк и снова доказать Майку свои чувства.

Пропасть вечности пролегала между тем, что она испытывала тогда, и ее нынешним состоянием. Та встреча теперь вспоминалась как высказанное шепотом обещание на прогулке в лесу. Сейчас же ею владела испепеляющая страсть – чувство, даруемое человеку, который чудом избежал гибели. Ей казалось, она обрела бессмертие. Шейла встала и сорвала с себя остатки одежды. Глаза Майка, обращенные на нее, светились обожанием. И в те несколько бесконечных секунд, перед тем как предаться с ним самой что ни на есть земной любви, Шейла поняла, что она для него – богиня. Никто, ни одна живая душа не знала того восторга, какой испытала она, когда он овладел ею, овладел, как армия победителей, с триумфом прошествовав через ее арку в город, ее город, мгновенно запылавший огнем, жар которого поднялся к лицу и объял все ее существо до самых кончиков пальцев. Он сделал ее своей возлюбленной, своей королевой, и теперь они вместе будут править миром во веки веков.

* * *

В морге Сан-Хосе Баркер сдернул простыню с тела Дени Лима и пристально посмотрел на Флойда. Его лицо оставалось бесстрастным, казалось таким же безжизненным, как сам труп.

– Утром мы нашли ружье, – сообщил инспектор. – Оно принадлежит твоему дружку Мерлу. Мы совершенно точно знаем, что это и есть орудие убийства.

В лице Флойда что-то дрогнуло, но потом он бросил презрительный взгляд на полицейского и сказал:

– Моих отпечатков вы на нем не найдете.

Баркер уже знал это. Криминалисты доложили, что все отпечатки тщательно вытерты. Он кивнул работнику морга, и тот закатил стол с трупом в холодильник.

– Покажи нам женщину. – Баркер направился за санитаром к другому столу и встал так, чтобы видеть лицо арестованного, когда тому покажут тело.

Санитар отвернул простыню с лица Трейси Карсон.

На этот раз в чертах Флойда промелькнуло смятение.

– Узнаешь?

Флойд покачал головой.

– А должен бы… – заметил Баркер. – Она летала с тобой на Карибы. Трейси Карсон.

Глаза Флойда округлились, он взглянул на труп внимательнее.

– Впервые вижу, – пробормотал он.

– Жаль. – Баркер вытащил из кармана куртки ручку и приподнял ею левую ладонь покойной. – Мы надеялись, ты подскажешь нам, куда делся ее палец.

Флойд посмотрел на изуродованную руку и перевел взгляд на лицо трупа. Он не знаком с этой женщиной, заключил Баркер. И, разумеется, это не она летала на Большой Кайман, а потом исчезла почти с пятью миллионами долларов.

– Это настоящая Трейси Карсон, – объяснил Баркер. – Так что лучше сознавайся, кто была твоя спутница.

Флойд, словно не слыша его, продолжал смотреть на мертвую женщину.

– Не дури, – настаивал Баркер. – И охота тебе торчать в тюрьме тридцать лет, пока она будет на курорте потягивать сладкие коктейли? Поможешь нам, мы поможем тебе.

На труп Трейси Флойд реагировал совершенно не так, как на Дени Лима. Контраст был разительным.

Тайваньца этот подонок видел раньше, решил Баркер, Между всеми этими преступлениями существует какая-то связь. И Эрнандес ошеломлен. Вот и хорошо.

– Ну и последний экспонат, – сказал Баркер. – Это здесь, рядом.

Он кивнул санитару, и небольшая компания, покинув холодильное отделение морга, направилась в один из секционных залов.

* * *

Неужели он грезит? Майк притянул Шейлу к себе на грудь и опрокинул ее на спину, вдавливаясь в нее всем телом. Он не верил своему счастью, так это было здорово, идеально. Шейла под ним безукоризненно гладкая, восхитительно теплая, только щека пылает, прожигает его собственную. А внутри она вся бурлит неуемной энергией, какой он прежде не ощущал ни в ней, ни в других женщинах.

Пусть бы их акт любви длился вечно. Пусть бы их разлучили потом, когда наступит конец света. Но ее настойчивые стоны лишали его выдержки, и он всем своим существом устремлялся к тому мгновению, когда уже ничто не имеет значения, жаждал погрузиться в то дивное состояние, которое длится секунды и которое, возможно, он потом будет безуспешно пытаться воссоздать в памяти всю свою жизнь.

* * *

Члены совета директоров «Това системз» молча наблюдали, как Хоулльер аккуратно выкладывает на стол два листа бумаги и ставит портфель к ногам, чтобы он не отвлекал внимание присутствовавших в конференц-зале.

– Сразу после заседания я намерен ознакомить прессу с одним из этих двух документов, – начал он, убедившись, что взгляды всех, кто сидел за столом, прикованы к нему. – В первом утверждается, что «Севко» не заинтересована в приобретении доли «Това системз» и что любые слухи на этот счет – ложные. – Он посмотрел на Тодда, сидевшего в конце стола. – Извини, Тодд, но мы не станем участвовать в играх, цель которых – остановить падение ваших акций.

– А второй документ? – спросил Тодд.

– В нем говорится, что совет директоров «Това системз» рекомендует своим акционерам принять предложение «Севко» приобрести «Това системз» в полном объеме, с оплатой половины стоимости наличными и половины акциями по курсу тридцать один доллар за акцию, то есть фактически чуть больше, чем за четыре миллиарда.

Тодд обвел взглядом сидевших за столом. Либо они увидят в Джеке Хоулльере благородного рыцаря, спасающего их от неминуемой катастрофы, либо воспримут его предложение как очередной коварный выпад «Севко», стремящейся обогатиться за счет бедственного положения другой компании, которую она покупает по бросовой цене. Впрочем, ему плевать на мнение совета директоров, думал Тодд. Сегодня их акции к концу торговой сессии упали до пятнадцати долларов. Завтра к открытию торгов о сделке будет объявлено официально, и «Това системз» перестанет существовать.

Тодд поднялся и подошел к окну. Он посмотрел на то место, где когда-то лежал Лестер Дюшан с размозженным черепом, и глубоко вздохнул. В мире, где правит алчность, есть только две реальные альтернативы: участвовать или не участвовать. И когда обе становятся неприемлемыми, что еще остается делать?

Так или иначе, человек, выбросившийся из этого окна, из могилы мстил своему бывшему работодателю, который вынудил его к самоубийству. Хотел того Лестер или нет, но Тодд был уверен, что именно его смерть положила начало череде ошеломляющих событий, приведших к краху компании. Трейси Карсон и Майк Маккарти – если он вообще имел отношение к происходящему – и все прочие действующие лица этого скандала стали лишь слепым орудием в руках мертвеца. Впервые Тодд задумался о том, что должен был чувствовать Лестер, впервые понял, что значит быть беспомощным и, вновь поворачиваясь к столу, с которого его закупщик памяти прыгнул в вечность, спросил себя, а не следует ли и ему поступить так же. А потом сел и росчерком пера уничтожил труд всей своей жизни.

* * *

Майк фонтанировал в женщине, которую оплакивал еще час назад, словно вырвавшийся на свободу гейзер. Значит, сила его любви вернула ее к жизни? Значит, боль утраты была столь сильна, что он смог изменить свой собственный мир? Истощенный, он рухнул на нее. Теплая, мягкая, она стелилась под ним, как обласканный солнцем песок чистой лагуны, лежащей так далеко за гранью всех невзгод и опасностей, что любая угроза казалась несущественной.

– Натворили мы дел, – промолвил Майк, поглаживая Шейлу по лицу, убирая с ее лба волосы. – За все придется заплатить дорогой ценой.

– Знаю, – отозвалась Шейла. Она чуть повернула голову и поцеловала его руку.

Майк крепче прижал ее к себе, желая одного: чтобы это мгновение длилось вечно.

Сумки с деньгами валялись на полу, а влюбленные нежились в объятиях друг друга, зная, что им предстоит долгая разлука.

* * *

В секционном зале морга Сан-Хосе Флойд Эрнандес смотрел на то, что осталось от лица Мерла.

– Твоя работа, Флойд? – сурово спросил Баркер.

– Черт, нет… нет, нет. – Флойд отвернулся от трупа.

«Если убийца – он, значит, мы имеет дело с талантливым актером, – думал Баркер. – Впрочем, этот мерзавец не настолько даровит. Видно, что он потрясен. Нужно его дожать».

– Один ты остался, Флойд, – сказал Баркер. – Эда нет в живых. Мерл тоже мертв. Выгораживать их не имеет смысла. Осудить покойников мы не можем. Неужели хочешь, чтобы остальным это сошло с рук? Тех денег ты уж никогда не увидишь. Для них ты – лишний свидетель. А ты видел, как они обрубают концы.

В лице Флойда засквозила ожесточенность.

– Маккарти, – прорычал он, глядя на инспектора. – Это сделал Майк Маккарти.

– А тех, других, кто убил, Флойд? Кто с ними расправился?

– Тоже он, дерьмо, – солгал Флойд. – Это он все организовал. Мы только помогли ему достать товар. Он и китайца пристрелил. И Мерла, гад, убил!

– А женщина, Флойд, кто она?

– Не знаю, – буркнул Флойд. – Поймаете его, найдете и ее.

Баркер резким движением головы подал охранникам знак, и те оттащили арестованного от тела Мерла. Когда Баркер выходил из секционного зала, вслед ему несся крик Флойда:

– Это он, мразь, всех прикончил. Так что не зевай. Он и тебя убьет!

В ответ на это излишнее предостережение Баркер пожал плечами и стал звонить по мобильному телефону. «Маккарти, – думал он. – Но у него вчера были полицейские. Что-то здесь не так. Если все это дело рук Маккарти, почему же он до сих пор в городе? Правда, его коллеги с Большого Каймана утверждают, что Флойд собирался удавить женщину; так, может, Маккарти тоже был в некотором роде заложником? Если действовать быстро, мы застанем его врасплох, но лучше не рисковать, раз еще не все известно. Если Маккарти дома, вовсе не факт, что на этот раз он не окажет сопротивления. Надо действовать осторожно».

Продолжая отдавать по телефону распоряжения, Баркер вместе со своим помощником мчался по шоссе № 85 в Лос-Гатос.

Когда он затормозил у многоквартирного жилого здания, где проживал подозреваемый, группа захвата уже заняла исходные позиции, а местная полиция заблокировала все пути отступления. Из подлетевшего вертолета на плоскую крышу здания спускались по веревкам три бойца в черном.

К Баркеру подбежал один из полицейских.

– Хорошие новости, босс. «Блейзер» Маккарти все еще здесь. И представляешь: рядом стоит зеленый автомобиль, арендованный в прошлую субботу некоей Трейси Карсон. Похоже, мы возьмем сразу обоих.

– Давайте начинать, – уклончиво ответил Баркер. Он подошел к ближайшей патрульной машине и направил ее мегафон на окно квартиры подозреваемого. – Майкл Маккарти! Говорит полиция! Выходите!

С минуту они смотрели на дверь, но она не открывалась.

– Последнее предупреждение, – сказал Баркер. – Выходите на улицу! Немедленно!

По-прежнему никакой реакции. Баркер пожал плечами, достал из кобуры выданную ему в полиции «беретту» и быстрым шагом направился к наружной лестнице.

Бойцы из группы захвата побежали вперед, некоторые уже поднимались с торца здания, занимая позиции на дальнем конце галереи.

Инспектор рукояткой оружия постучал в дверь. Не получив ответа, он кивнул двум полицейским и отступил в сторону. Площадь галереи не позволяла использовать таран, а кувалдой такую дверь не пробить – слишком массивная. Поэтому два взрывника прилепили к дверной коробке заряд, все полицейские отошли на безопасное расстояние, и спустя несколько секунд прогремел взрыв, выбивший дверь в гостиную.

Двое бойцов в бронежилетах и шлемах вбежали в квартиру, направляя дула автоматов то в одну сторону, то в другую. Гостиная оказалась пуста. Один из бойцов ногой распахнул дверь ванной: никого. Он впрыгнул на середину спальни. Тоже пусто.

Баркер шагнул через порог и огляделся. Его внимание привлек компьютер. Наверняка из него вынули жесткий диск. Подойдя к компьютеру, инспектор ощутил слабый запах. «Уиндекс». Те, кто был здесь совсем недавно, стерли с компьютера и, вероятно, с остальных вещей в доме все отпечатки.

«Что ж, есть еще анализ ДНК», – рассудил Баркер, заходя в спальню. В шкафу висела одежда, но на кровати лежал только голый матрас. Баркер коснулся ладонью его середины. Теплый. В этот момент его кто-то окликнул.

Инспектор прошел на кухню и увидел ключи от арендованного автомобиля, лежащие на листе бумаги, на котором крупными буквами было выведено: «Зеленая машина. Переднее сиденье. Две гильзы. Флойд».

– Отлично, – сказал Баркер. Позже на основании этой единственной улики, на которой сохранились отпечатки пальцев, он предъявит Флойду Эрнандесу обвинение в убийстве Дени Лима. – Преступник всегда что-нибудь упускает из виду.

Но, оглядевшись, инспектор засомневался, что тот, кто помогал Маккарти (или тот, кому, в силу каких-то обстоятельств помогал он) совершить ограбление, что-либо не учел. Разумеется, он опросит соседей, но уже одно то, что Маккарти оставил эту записку, свидетельствовало о многом: он сообщал им, что уехал и назад не вернется. Они будут изображать активную деятельность, выпишут ордер на арест, но Баркер был уверен, что эти люди – и не важно, кто они на самом деле, – бесследно исчезли и искать их так же бессмысленно, как и украденные микросхемы памяти.