Таинственные и интригующие замечания Аниты в конце последнего сеанса дали намек на то, что было намного больше тайного вне досягаемости. Это предвещало, что мы только коснулись поверхности. Это было, как дразнить червем ничего не подозревающую рыбу, и мы попались на крючок. Кем была Джейн? Была ли Джейн? На этом сеансе нам нужно было попытаться узнать, но все же Джонни должен был очень аккуратно формулировать вопросы, чтобы не оказать влияние на нее. Он всегда пытался позволить Аните рассказывать свою историю ее собственными словами. Он провел ее назад, ко времени, предшествующему жизни Джун/Кэрол.
Дж .: Я собираюсь досчитать до пяти, и мы пойдем назад к 1870 году. (Досчитав) Что ты делаешь?
А.: Я просто парю.
Дж.: Паришь? Там тепло?
А.: В самый раз.
Мы обнаружили, что в любое время, когда она говорила, что не чувствовала ни жары, ни холода, она обычно была в состоянии духа. Это условие будет далее исследовано в другой главе.
Дж.: Ты что-нибудь видишь?
А.: Я вижу, где я раньше жила. В большом доме, который сгорел. В Теннеси
Дж.: В каком это городе?
А.: В Мемфисе.
Дж.: Как сгорел большой дом?
А.: Солдаты подожгли его.
Дж.: Почему они это сделали?
А.: Я не знаю. Была война, и... меня там не было, когда они подожгли его. Я только наблюдала за ними.
Так как она была, очевидно, духом, Джонни решил перейти назад, чтобы узнать больше об этой жизни. Он перенес ее к 1860 году и спросил: «Где ты?»
А.: Я в своем доме.
Дж.: А где твой дом?
А.: (Голос Аниты изменился на определенно южный акцент) Мой дом в Мемфисе.
Дж.: И как тебя зовут?
А.: Меня зовут Джейн.
Таким образом, это была Джейн, которую Анита упомянула после своей смерти как Джун/Кэрол.
Дж.: Какая у тебя фамилия, Джейн?
А.: Меня зовут Джейн Рокфорд.
Дж.: Сколько тебе лет?
А.: Мне скоро будет 18.
Дж.: Ты замужем?
А.: Нет еще. Я помолвлена с сыном нашего соседа. Его зовут Джеральд, Джеральд Олби.
Дж.: Тебе нравится Джеральд?
А.: Я его очень люблю.
Дж.: Когда вы собираетесь пожениться?
А.: Следующим летом.
Дж.: Ты ходишь сейчас в школу?
А.: Нет. Я была в школе. Я ходила в школу несколько лет, чтобы научиться быть леди.
Дж.: А... ты училась в колледже?
А.: Нет, я ходила в пансион благородных девиц. Неподалеку от Сент-Луиса.
Дж.: Как назывался этот пансион?
Джонни искал что-нибудь, что мы могли бы проверить.
А.: Это было..., это было... Уитли? Уиттли? Странно, я не могу вспомнить это. Это было не так давно. Я очень тосковала по дому. Там намного холоднее, знаешь ли. И я скучала по своей маме.
Позже я написала в Миссурийское историческое общество, чтобы узнать, смогут ли они дать нам информацию о школе с таким названием. Они ответили: «Мы находим в адресной книге Сент-Луиса за 1859 год, в списке частных школ и семинарий имя Элизабет Уитинг, Локаст-стрит, между 4-й и 5-й. Газета «Миссури рипабликан» от 1 сентября 1860 года содержит на первой полосе объявление, в котором говорится: «Миссис Джуитт (преемница мисс Уитинг) начинает вторую ежегодную сессию своей школы в понедельник, 3 сентября.»
Была ли это та же самая школа, которую посещала Джейн, или нет, схожесть имен и соответствующих дат кажется значительным. К 1860 году, когда школа переходила к другому владельцу, она закончила ее и вернулась домой в Мемфис.
Джонни попытался получить историческую информацию, потому что мы знали, что эта дата была до того, как началась Гражданская война.
Дж.: Ты можешь сказать мне, кто президент сейчас?
А.: У нас идут большие дебаты о том, кто должен быть президентом. А Линкольн, если добьется этого, не должен оставаться президентом.
Дж.: А кто президент прямо сейчас?
А.: Я не знаю его. (Джеймс Бьюкэнен)
Дж.: Но этот человек Линкольн будет президентом?
А.: Мой папа говорит, мы не можем допустить это. Он ничего не знает о нашей жизни, и не понимает нас на Юге, мы не можем позволить ему быть президентом. Они спорят, и ничего нельзя поделать кроме, как слушать и мне не нравится это. Они говорят о войне.
Дж.: Должна начаться война?
А.: Она может начаться, если он будет избран. Его не будут терпеть. Он невыносим.
Дж.: И... тебе 18 лет?
А.: Да, сэр.
Дж.: И твой дом там в Мемфисе, в штате Теннесси? Насколько большой дому тебя?
А.: Можно сказать это большой дом, для этих мест. Я представляю размер других домов. Должно быть. о, наверно 14-15 комнат, веранды, и.
Дж.: Твой дом прямо в Мемфисе?
А.: Он прямо на краю города, на дороге Гейтли.
Дж.: У тебя есть братья или сестры?
А.: У меня есть старшая сестра, которая уже замужем и младший брат, только на год моложе.
Здесь Джонни подумал, что будет интересно посмотреть, сможет ли Джейн написать свое имя. Это работало раньше, когда он попросил, чтобы маленькая Кэролайн написала свое имя, и она написала его для нас. Таким образом, он сказал Аните открыть глаза, дал ей карандаш и бумагу. Для Аниты, казалось, всегда было очень трудно открыть глаза в подобной ситуации, как кому-то очень глубоко спящему. Даже с открытыми глазами у них был остекленевший взгляд. Анита (Джейн) написала красивым, округлым почерком, с завитушками на заглавных буквах: «Миссис Джейн Рокфорд». Это не имеет никакого сходства с обычным почерком Аниты.
Дж.: Это хорошо. Ты научилась этому в пансионе благородных девиц?
А.: Упражняться и упражняться, чтобы писать разборчиво.
Пытаясь думать о следующих вопросах, Джонни решил получить ее словесный портрет. «Какого цвета твои волосы?» спросил он.
А.: Светлые.
Дж.: Как ты выглядишь? Ты стройная?
А.: У меня обхват талии только 46 см. Конечно, это немного приукрашено.
Странное утверждение для грузного человека в кресле!
Дж.: Что ты носишь?
А.: Я ношу синее платье.
Дж.: У него широкая юбка?
А.: У меня кринолин.
Дж.: А, сколько юбок?
А.: Обычно я ношу четыре.
Дж.: Четыре?. Какая обувь?
А.: Моя обувь — это маленькие сандалии с ремешком.
Дж.: Как насчет твоих волос?
А.: Моя мама укладывает их назад, волнами... видишь завитки сзади. (Анита повернула голову в сторону и погладила свои волосы)
Дж.: Мама? У тебя много слуг?
А.: У моего отца есть много негров.
Дж.: Как зовут твоего отца?
А.: Господин Рокфорд.
Дж.: А твою мать?
А.: Как зовут мою мать? Ее зовут тоже Джейн.
Таким образом, появилась наша вторая личность, и эта молодая южная красавица так же отличалась от нашей чикагской вертушки как ночь ото дня. И обе они также очень отличались от Аниты. Остальная часть истории Джейн Рокфорд стала известной во время нескольких сеансов, так что я снова расположу их в хронологическом порядке для более легкого чтения.
Наш самый ранний контакт с Джейн был в 1850 году.
Дж.: Что ты делаешь?
А.: Играю с моими куклами. (Снова южный акцент) Ужасно жарко.
Дж.: Должно быть лето.
А.: О, господи, да.
Джонни снова спросил ее имя и где она живет, чтобы удостовериться, что мы говорили с Джейн.
А.: Я живу на дороге Гейтли в большом белом доме.
Дж.: Сколько тебе лет, Джейн?
А.: Восемь. Мой день рождения был весной.
Дж.: У тебя был праздник по случаю дня рождения?
А.: Только семейный.
Дж.: Ты получила много хороших вещей?
А.: Я всегда получаю подарки. Мне подарили красивое кольцо, новую одежду и эту куклу, с которой я играю.
Дж.: Это мило. Ты ходишь в школу?
А.: Женщина приходит на дом.
Дж.: У тебя есть гувернантка.
А.: Что?
Дж.: О,разве ее не называют гувернанткой? Как ты называешь ее?
А.: (Простодушно) Я называю ее мисс Уайт.
Дж.: Мисс Уайт. Ты не называешь ее «учительница» или как- нибудь вроде этого?
А.: Она моя учительница.
Нам всегда казалось странным, когда Анита не знала значение обычного слова, возвращаясь к этим другим жизням. Это были слова, которые ее сознательный разум определенно знает. Это происходило в многочисленных других случаях. Иногда, когда нужно объяснить значение слова, это сложно. От этого возникает странное чувство, что ты находишься действительно в контакте с человеком из другого времени. Мы связались с Джейн снова в возрасте 15 лет.
Дж.: Что ты видишь?
А.: Двор. Он будет зеленым. пока еще нет.
Дж.: Где ты живешь, Джейн?
А.: В доме моих отца и матери.
Дж.: А, это большой белый дом?
А.: Он очень большой.
Дж.: В каком ты городе?
А.: Недалеко от Мемфиса.
Дж.: Как ты добираешься до города?
А.: В экипаже.
Дж.: Это долгая поездка?
А.: Нет, это не далеко.
Дж.: Ты часто ездишь в город?
А.: Несколько раз ездила.
Дж.: Сколько тебе лет, Джейн?
А.: Почему ты спрашиваешь?
Дж.: Мне просто интересно.
А.: Мне 15 лет.
Дж.: Ты ходишь в школу?
А.: Сейчас я дома, но собираюсь уехать в этом году и буду ходить в школу три года. Я могла бы ходить дольше.
Дж.: Куда ты едешь?
А.: Это рядом с Сент-Луисом.
Дж.: Это на севере.
А.: Да. Мой папа собирается взять меня. Мы поедем туда на корабле. Можно отправится еще дальше, если захотеть.
Дж.: Ты была раньше на этих кораблях на реке?
А.: Я спускалась к пристани и смотрела на них.
Дж.: Но ты никогда не плавала на одном из них?
А.: Прежде нет.
Дж.: Я уверен, что это будет интересно.
А.: Я немного боюсь, но думаю, что это будет интересно.
Дж.: Там нечего бояться. Ты умеешь плавать?
А.: Нет. (В этой жизни Анита — инструктор по плаванию)
Дж.: Никогда не училась плавать?
А.: Нет. Я не знаю, что нужно делать руками.
Дж.: Смотри, когда ты плывешь, ты должна так же двигать своими руками как рыба плавниками.
А.: Я представляю.
Дж.: Ты говоришь, что ты видела корабль? Насколько он большой? А.: Он в три этажа высотой. И папа говорит, что даже есть другое помещение, внизу. Оно должно быть под водой.
Дж.: Как называется корабль?
А.: Там их несколько, которые приходят и уходят из Мемфиса. Я не знаю, на каком мы поплывем.
Дж.: Я думал, что вы уже приготовились.
А.: До школы еще довольно долго.
Дж.: Твой папа и мать оба поедут туда с тобой, пока ты не обустроишься в школе?
А.: Наверно только папа. Он этим занимается.
Дж.: Ты говоришь, что школа около Сент-Луиса. Она не в Сент- Луисе?
А.: Нет. Она не в городе; она за городом. И там учат всему, даже верховой езде.
Дж.: Это должно быть очень интересно.
А.: Мы можем иногда ходить в город за вещами. Это не настолько далеко, чтобы нельзя было ходить в город. Папа сказал, что это будет только немного дальше, чем наш дом здесь в городе. Только немного дальше.
Дж.: У тебя есть своя собственная лошадь дома? Ты ездишь верхом?
А.: Я иногда езжу верхом. Мне это нравится.
Дж.: По крайней мере, ты уже знаешь, как ездить верхом. Я уверен, что некоторые из тех девочек, которые приедут в школу, даже не знают, как это делать.
А.: Они не будут знать, если они приедут из города. Некоторые не живут на плантации, как мы. Я хочу ездить верхом как папа.
Дж.: Он очень хорошо умеет ездить верхом?
А.: Да, и он сидит в седле иначе, чем мы. Так легче, если хочешь быстро ехать.
Дж.: Ты не можешь сидеть так?
А.: Нет, седло. я на самом деле. я чувствую, что я могу упасть.
Но папа говорит, что никто никогда не падает. Можно поставить ногу на ту маленькую штучку, и это помогает держаться. Папа говорит, я держусь крепко, и натягиваю поводья слишком сильно, это нервирует лошадь и может повредить ей рот. Таким образом, можно загубить хорошую лошадь.
Похоже, было, что она говорила о дамском седле. Необычная ситуация возникла, когда мы возвратились снова к 1860 году, и Аниту спросили: «Что ты делаешь?»
А.: (Пауза) Ничего.
Дж.: Жарко?
Он думал, что она могла быть в форме духа, хотя она не должна была быть, согласно году.
А.: Нет.
Дж.: Холодно?
А.: Нет.
Дж.: В самый раз?
А.: Комфортно.
Дж.: Что ты видишь?
А.: Много ферм вокруг.
Дж.: Где ты?
А.: Я просто отдыхаю прямо сейчас. Я могу делать это. это славно — делать это. Довольно скоро я проснусь. (Так что она спала) Такие красивые места.
Дж.: Они все красивые и зеленые?
А.: (Она кивнула) Все славно этой весной. (Пауза) Я слышала, что все по-другому в других местах, но. я думаю, что все там точно такое же, как здесь. Я хотела бы отправиться посмотреть, все ли там точно такое же, как здесь.
Дж.: Что ты имеешь в виду под другими местами?
А.: Говорят, если пересечешь реку и пойдешь на север, то попадешь в горы и все такое прочее. Есть некоторые места, которые прямо как прерии. Есть места очень сухие, там вообще нет воды.
И есть места, где температура почти одна и та же весь год, и. и иногда, идешь на запад или на север, там холодно зимой. Еще говорят, что снег лежит на земле иногда выше человеческой головы.
Я не могу это представить. Это — лишь сказки.
Дж.: Ты скоро проснешься, Джейн?
А.: Я должна вздремнуть. Каждый день после обеда нам нужно просто лечь и отдохнуть, как делают леди. А иногда я просто лежу здесь и смотрю на глицинию и думаю, как все выглядит.
Дж.: Сколько тебе лет, Джейн?
А.: 18.
Дж.: И ты живешь в Мемфисе. У вас тут протекает большая река, не так ли?
А.: Да.
Дж.: Ты живешь около реки?
А.: Не прямо рядом с ней. Людей, которые живут совсем близко, затопляет иногда, и мы построились подальше. Этот дом был здесь давно, его построил дедушка.
Дж.: Он рассчитал, где построить дом.
А.: Мы живем на возвышенности. Здесь безопасно.
Дж.: Это хорошо. У вас там много людей, работающих на твоего папу?
А.: Белых, ты имеешь в виду? Только надсмотрщик и женщина, которая шьет для матери. У нас много рабов.
Дж.: Ты знаешь, сколько рабов у твоего папы?
А.: Их больше 50 семей.
Дж.: Это немало.
А.: Да, требуется столько. Тут много земли.
Дж.: Много хлопка собирать?
А.: Да, много.
Дж.: Что еще вы выращиваете там на плантации?
А.: Папе нравится, что у нас есть сад, и у нас все свежее. Знаешь, таким образом, у нас много пищи.
Дж.: У тебя есть собственный сад?
А.: Есть сад для дома.
Дж.: Но у тебя нет того, который только твой... Ты когда-нибудь выходишь и работаешь в саду?
Он думал о бедной Кэрол, работающей на ферме.
А.: (Потрясенно) О-ох, у меня бы были веснушки везде. Стала бы коричневой, как негр. Я не выхожу на солнце, к тому же я должна наносить пахту на свои руки.
Это конечно очень отличалось от Кэрол.
Дж.: Почему ты наносишь пахту на свои руки?
А.: От этого они остаются белыми, если выходишь на такое солнце. Наносишь пахту на лицо и руки, и веснушки не появляются. Да что там, Сьюки всегда за мной носит шляпку и перчатки. Иногда становится настолько жарко что, я хотела бы снять их, но для леди важно выглядеть прекрасно. Нужно быть белой и красивой.
Дж.: Кто Сьюки?
А.: Моя няня.
Дж.: Где живут все рабы?
А.: Они живут в своих хижинах. Сьюки остается в доме. Она просто плачет и ноет, если ей говорят идти к себе. У нее есть небольшая лачуга, но она была со мной, с тех пор как была моей кормилицей, поэтому так несчастна, если я не с ней. Так что мой папа позволяет ей оставаться в маленькой комнате рядом с моей.
Дж.: Таким образом, она с тобой все время. У тебя есть молодой человек?
А.: Несколько.
Дж.: Ты думаешь, что ты скоро выйдешь замуж?
А.: Да. Я собираюсь выходить замуж.
Дж.: Когда ты собираешься выходить замуж?
А.: Это должно быть скоро. Но мне все еще нравится общаться со всеми другими юношами, и танцевать с ними.
Дж.: Когда ты выйдешь замуж, ты не сможешь говорить с другими юношами?
А.: Это нехорошо. это просто не подобает леди, поступать подобным образом. Просто нужно выбросить их всех из головы перед тем, как я выйду замуж.
Дж.: За кого, как ты думаешь, выйдешь замуж?
А.: Я выйду замуж за Джеральда, мы об этом договорились давным-давно.
Дж.: Когда ты договорилась об этом?
А.: Когда нам было около 16. это было, так сказать, решено. Я никогда не говорила, но он тот, кого я хотела во всяком случае.
Дж.: Кажется, что тебе действительно нравится Джеральд.
А.: О, да.
Дж.: Он должно быть очень хороший молодой человек.
А.: Он очень хорошо выглядит.
Дж.: Он живет близко к вам?
А.: Да, прямо рядом с нами. Мы собираемся построить наш дом здесь. Когда-нибудь это будет моим, и когда-нибудь его земля
будет принадлежать ему, и мы просто построим этот дом прямо посередине.
Дж.: Соедините все это.
А.: Да, я хочу свой собственный дом. Мне нравится этот, но я хочу свой собственный.
Дж.: Думаешь, Сьюки пойдет с тобой, когда ты выйдешь замуж, и будет жить в твоем доме?
А.: Она будет со мной. Она просто огорчилась бы до смерти. Мой папа сказал, что у меня будет она, и я возьму Мисси.
Дж.: Кто Мисси?
А.: Это внучка Сьюки. Она будет немного помогать по дому. Мы возьмем также несколько рабов, если начнем что-то потом выращивать. Я думаю, что он собирается работать со своим отцом какое-то время.
Дж.: У его родственников тоже большая плантация?
А.: Она больше чем наша.
Дж.: И когда ты собираешься выходить замуж?
А.: В следующем году.
Джонни решил перейти на год вперед ко времени ее замужества.
Дж.: Ты собираешься венчаться в церкви?
А.: Я собираюсь венчаться прямо здесь дома, и я упражняюсь спускаться по лестнице.
Дж.: У тебя будет большая свадьба?
А.: Все будут на моей свадьбе.
Дж.: В какой это день?
А.: Это в первый день августа.
Дж.: Какой сейчас год?
А.: Сейчас 1861-й.
Дж.: Кто ваш президент?
А.: Авраам Линкольн.
Дж.: Как долго он президент?
А.: Это было не долго, и у нас масса неприятностей из-за этого. Мы хотим, чтобы Джефферсон Дэвис был нашим президентом.
Дж.: Джефферсон Дэвис? Он будет хорошим президентом?
А.: Он прекрасный южный джентльмен.
Дж.: (Пауза) Как скоро ты собираешься выходить замуж?
А.: Мы собираемся пожениться очень скоро, когда Джеральд вернется. Он пошел в ополчение. Мы ждали, пока он окончит школу, и теперь ему, наверно, нужно быть в ополчении. Завтра он вернется. Дж.: Его призвали в ополчение?
А.: Он получил уведомление. Все достойные джентльмены идут. Дж.: У тебя все готово к свадьбе?
А.: У нас в доме много людей. Через два дня мы поженимся. Дж.: И это первого августа?
А.: Верно.
Дж.: Ты будешь выходить замуж 3-го августа? Кто проводит церемонию?
А.: Да, это преподобный Джонс.
Дж.: Какого ты вероисповедания?
А.: Мы принадлежим к епископальной церкви.
Джонни переместил ее к 3-му августа, дню свадьбы.
А.: Я спускаюсь по лестнице в моем доме.
Дж.: Там играет музыка?
А.: Красивая музыка. Я так счастлива.
И она была счастлива. В ее голосе слышались подлинные чувства.
А.: И взволнована.
Дж.: Ты видишь, что Джеральд стоит там?
А.: Да. Он очень красивый и белокурый. Он в мундире. Но он сказал мне, что это не будет долго.
Дж.: Какой это мундир?
А.: Серый, с медными пуговицами.
Серый цвет мундиров был у Конфедератов.
Дж.: Куда вы поедете в медовый месяц?
А.: Я не знаю. Мы собираемся в речное путешествие. Вниз по реке на корабле.
Дж.: Куда?
А.: Джеральд собирается сделать мне сюрприз.
Дж.: Вниз по реке должен быть юг?
А.: Да. Мы никогда бы не отправились на север с этими янки.
Дж.: Мы продвигаемся вперед, Джейн. Ты вышла замуж. Сейчас 4-е августа. Где ты?
А.: Я на корабле, смотрю на воду. Мы плывем все время вниз к Новому Орлеану.
Дж.: Ты когда-нибудь была в Новом Орлеане?
А.: Нет.
Дж.: Думаешь, он тебе понравится?
А.: Говорят, что я полюблю его.
Дж.: Что за корабль, на котором вы находитесь?
А.: Это корабль с несколькими колесами. Просто. знаешь. Дж.: Корабль с гребными колесами?
А.: Наверно, он так называется.
Дж.: На корабле много людей?
А.: Несколько.
Дж.: Ты познакомилась с кем-нибудь из этих людей?
А.: Нет, в основном мы остаемся друг с другом.
Естественно — у них был медовый месяц.
Дж.: Где твой муж?
А.: Он получил сообщение этим утром, и говорит с капитаном нашего корабля.
Дж.: Ты сказала, что твой муж в ополчении?
А.: Да. Он лейтенант. Сообщение ему пришло, когда мы останавливались в городе, рано, рано.
Дж.: Джеральд говорил тебе, что это за сообщение?
А.: Он сказал, что я не должна волноваться, но. нам, вероятно, придется рано вернуться. Он, наверно, нужен им.
Дж.: Но вы все еще плывете в Новый Орлеан?
А.: Я очень этого хочу. Я не хочу возвращаться сейчас.
Дж.: Хорошо. Мы пойдем вперед к 6-му августа. Я собираюсь досчитать до трех, и будет 6-е августа.
Когда Джонни досчитал до трех, все тело Аниты начало дрожать, как будто она плакала. Она продолжала всхлипывать, когда говорила.
Дж.: Где ты, Джейн?
А.: Я дома.
Дж.: Что ты делаешь дома?
А.: Джеральд уехал. Начинается война. большая война. Он должен был пойти. Он уехал с ополчением в столицу штата.
(Она казалась очень несчастной)
Дж.: Он не говорил, когда вернется?
А.: (Гневно) Они собираются поставить этих проклятых янки на место. Он вернется.
Чтобы вывести ее из этой удручающей ситуации, Джонни переместил ее к 15 сентября, и спросил: «Что ты делаешь сейчас?»
А.: (Она была все еще очень подавлена) Просто жду. Все еще жду.
Дж.: Что-нибудь слышно от Джеральда?
А.: Нет. Идет война. Мы получаем мало новостей.
Дж.: Когда началась война?
А.: Она началась в июне.
Дж.: Она началась до того, как вы поженились.
При поиске в энциклопедиях даты начала Гражданской войны я нашла некоторые странные несоответствия. Первые штаты отделились от Союза еще в январе 1861 года, и некоторые главные бои велись примерно в апреле того года. Таким образом, казалось, что Джейн могла быть неправа, когда сказала, что война началась в июне. Но ошибалась ли она? Я решила посмотреть далее. Я проверила историю Теннеси, и нашла, что Теннеси голосовал за то, чтобы не отделяться со штатами, первоначально образовавшими конфедерацию. Они ждали, пока казалось, что война шла всерьез, и велись бои. Они были последним штатом, который отделился от Союза, и присоединился к другим в июне 1861 года. Таким образом, по всей видимости, Джейн была права в том, что война действительно началась, как она сказала, в том месяце. Кроме того, в те дни средства связи были более плохими, чем сейчас, и неудивительно, что новости распространялись медленнее. Джеральд, очевидно, знал, что происходило, но не хотел тревожить свою невесту, говоря о войне в их медовый месяц.
Дж.: Какой день сегодня, Джейн?
А.: Дождливый. (Подавленно) Дождь и дождь.
Дж.: Где ты?
А.: Я со своей мамой.
Дж.: И твой отец там?
А.: Мой отец здесь. Все ждем и ждем. Папа говорит мне каждый день: «Уже недолго теперь».
Джонни подумал о ее отношениях с родителями в жизни Джун/ Кэрол и этой текущей жизни.
Дж.: Ты любишь свою мать и отца?
А.: Они очень добры ко мне, очень добры ко мне.
Дж.: Джейн, я собираюсь досчитать до пяти, и будет 1-е декабря. (Досчитав) Что ты делаешь?
А.: Плыву.
Это было сюрпризом. Обычно это означало, что она была в форме духа.
Дж.: Где ты плывешь?
А.: Я просто нахожусь здесь. Я жду, чтобы посмотреть, вернется ли Джеральд. Его не было два года.
Дж.: (Удивленно) Какой сейчас год?
А.: Это 63-й.
Очевидно, Джейн перепрыгнула вперед дальше, чем он ей сказал.
Дж.: Ты умерла?
А.: Они сказали, это была пневмония.
Дж.: От всей этой дождливой погоды?
А.: Я не ела.
Дж.: Когда ты умерла?
А.: Приблизительно два, три месяца назад. Время не имеет теперь большого значения.
Полагая, что она умерла в сентябре, Джонни возвратился к тому месяцу.
Дж.: Что ты делаешь?
А.: Я плыву.
Дж.: И что ты видишь?
А.: Я вижу много духов. Я спрашиваю их о Джеральде. Никто еще не видел его. Он должен быть где-то. Я всюду ищу.
Дж.: Они, вероятно,увидели бы его, если бы он умер.
А.: Нужно быть мертвым. Я думаю, что он в плену. Я не знаю.
У меня просто есть чувство.
Дж.: Ты знаешь, где?
А.: На севере. И я хочу пойти и искать его.
Дж.: Почему ты не можешь пойти?
А.: Я ненавижу подниматься туда. Я ненавижу тех людей. Они не знают, что они неправы, но я ненавижу их за то, что они делают.
Снова, Джонни переместил ее назад на месяц.
Дж.: Сейчас 1-е августа. Что ты делаешь?
А.: (Ее голос стал очень низким и мягким) Я чувствую себя нехорошо.
Дж.: Где ты?
А.: В моей кровати.
Дж.: У тебя жар?
А.: Я думаю, что да.
Дж.: Ты ела?
А.: Я не могу есть. У меня рвота, когда я ем.
Дж.: Доктор осматривал тебя?
А.: Доктора заняты ранеными с войны. Он приходил однажды и дал мне немного лекарства.
Дж.: Сьюки остается там с тобой?
А.: Каждый день. Она спит прямо у моей кровати. У меня жар. Все-таки я простудилась.
Дж.: Ты получала известия от Джеральда?
А.: В прошлом месяце было письмо, они приходят не часто.
Дж.: Где был Джеральд? Он говорил?
А.: Письмо прибыло с севера. Он передал его кому-то, кто ехал домой. Они принесли его мне.
Дж.: Он сражался на севере?
А.: На передовой. Мэриленд, это там.
Дж.: Это далеко отсюда.
А.: Я хочу, чтобы он вернулся домой.
Дж.: Как твои мама и папа?
А.: Мой папа умер.
Дж.: От чего умер твой папа?
А.: Я не знаю. Он болел неделю. и умер.
Дж.: Как твоя мать?
А.: Очень горюет, она так слаба.
Перемещая ее к 10 августа, Джонни спросил, что она делала.
А.: Плаваю и смотрю.
Дж.: Что ты видишь?
А.: Я вижу своего отца.
Дж.: Где ты?
А.: Около своего дома, у нашего кладбища. Отец сказал, что мама будет с нами очень скоро.
Дж.: И ты собираешься ждать там свою маму?
А.: Я хочу . но я хочу увидеть Джеральда.
Дж.: Ты знаешь, как твоя мама умрет?
А.: У нее сейчас тоже лихорадка.
Это не походило на пневмонию. Это походило больше на что-то инфекционное. Я нашла документальное подтверждение, что Юг перенес эпидемию желтой лихорадки приблизительно в это время. Один вопрос, который беспокоил меня, был, почему Сьюки тоже не заболела, если это было что-то инфекционное? Она была, конечно, подвержена опасности заражения, когда заботилась о Джейн, и, возможно, о других членах семьи. Когда я изучала симптомы желтой лихорадки, я обнаружила, что болезнь, как думают, произошла из Африки, и у негров есть определенное количество врожденного иммунитета. Они не заражаются так сильно, как белые. Сеанс продолжался:
Дж.: Хорошо, Джейн, мы собираемся перейти вперед к 1878 году. Что ты делаешь?
А.: Только двигаюсь, вокруг... красиво! Никогда ни жарко, ни холодно. Просто комфортно.
Дж.: Куда ты двигаешься?
А.: Я была в Новом Орлеане, чтобы увидеть Французский квартал. Я никогда его не видела и хотела посмотреть.
Дж.: Скажи мне, что ты видишь, когда путешествуешь.
А.: Нашего дома больше нет. Янки сожгли его. Они сожгли его дотла.
Дж.: Почему они сожгли его?
А.: Я не знаю.
Дж.: Это был прекрасный дом.
А.: Красивый дом, но они сожгли его. Похоже, там шли бои, и он сгорел.
Дж.: Война все еще продолжается?
А.: Она уже закончилась.
Дж.: Ты нашла Джеральда?
А.: Однажды я говорила с ним. Его духом.
Дж.: Он погиб на войне?
А.: Он никогда не возвращался.
Дж.: О чем вы говорили?
А.: Мы говорили о том времени, когда поженились. Это было так не долго, два дня. Он сказал мне, что будет рядом, и однажды мы увидим друг друга снова.
Дж.: Что ты собираешься делать теперь?
А.: Я жду, чтобы мне сказали, что делать.
Дж.: Кто скажет тебе?
А.: Этот голос говорит мне. Когда мне ничего не нужно делать, я могу только плавать вокруг, а. иногда я должна что-то делать.
Дж.: Что, например?
А.: Иногда, я пытаюсь помогать людям. Иногда, они будут слушать, но большую часть времени они не слушают. (Пауза) Я ходила посмотреть на Сьюки.
Дж.: Сьюки все еще жива?
А.: Когда я видела ее, она была жива.
Дж.: Где она жила?
А.: Она осталась около хижин за домом. Даже когда им сказали, что они свободны, она оставалась и выращивала что-то, чтобы поесть. Когда я говорила с ней, она не слышала меня. И я позволила ей видеть меня. это испугало ее, настолько сильно, что она переехала. Я не хотела ее напугать, только поблагодарить. Я знаю, что она пыталась помочь.
Дж.: Как ты позволяла Сьюки видеть себя?
А.: Я просто. могу делать это. Если им это помогает, я позволяю себя увидеть. Но большинство людей боятся, то, что они видят. предпочитают говорить, что это показалось. Я не знаю, почему все боятся смерти.
Дж.: Разве они не должны бояться?
А.: Нет!
Дж.: Что происходит, когда умираешь?
А.: Сначала чувствуешь, что очень, очень холодно. и через несколько мгновений умираешь. Ты можешь смотреть вокруг, и можешь видеть людей вокруг себя. Людей, которые любили тебя и уже умерли. Они приходят, чтобы встретить тебя, так что тебе не будет страшно.
Дж.: А... ты видела Небеса?
А.: Нет, я еще не была там.
Дж.: Кто-нибудь из людей, которые приходили встретить тебя, говорили что-нибудь об этом?
А.: Они говорят мне, что это красиво.
Дж.: Кто-нибудь из них был там?
А.: Я думаю, что эта девочка была, потому что она продолжала говорить мне об этом. Но она сказала, что перед тем, как пойдешь, нужно многому научиться.
Дж.: Ты подразумеваешь добрые дела, или добрые поступки или...
А.: Нужно научиться быть добрым. Неправильно быть добрым из-за того, что просто боишься быть злым. Нужно быть добрым, потому что ты хочешь таким быть. (Задумайся об этом на мгновение) И ты делаешь добрые дела для людей. Ты помогаешь людям.
Дж.: Девочка говорила тебе, на что были похожи Небеса?
А.: Сияющие цвета. И все красиво.
Дж.: У них есть какие-нибудь здания?
А.: Видишь ли, это все дух. И что бы ты ни захотел, появляется. Если хочешь быть около воды, там будет вода. И если захочешь быть в лесу, он везде, где ты хочешь быть.
Дж.: Это на Небесах?
А.: Это то, что она сказала.
Дж.: Но теперь, когда ты — дух и хочешь, скажем,увидеть Нью- Йорк, ты двигаешься и плывешь в Нью-Йорк, чтобы посмотреть на него?
А.: Ты как будто плывешь. Это не занимает очень много времени. Только несколько минут, и я там.
Дж.: Хорошо, продолжай плыть и расскажи мне о том, что ты видишь или чувствуешь, когда плывешь.
А.: Я собираюсь снова вернуться. Родиться снова. Я говорила с моим папой об этом.
Дж.: Он знал, что тебя собираются позвать назад?
А.: Он говорил, что меня должны скоро позвать. Каждого зовут, много раз. Он сказал, чтобы я старалась научиться всему и что нужно ожидать, того что это будет по-другому, потому что это будет по-другому каждый раз. И таким образом мы изучаем все о жизни. Мы должны быть всем. Мы должны знать все.
Дж.: И твой папа сказал, что ты родишься снова?
А.: Довольно скоро. Он сказал, что знал, потому что наблюдает за мной и однажды мы увидим друг друга снова, возможно на Земле, возможно нет. Но не надо волноваться, только учиться. Он сказал мне, что это не будет долго. Я буду маленькой девочкой. И я была испугана.
Дж.: Почему ты была испугана?
А.: Родиться снова. Страна вся разорвана. (Пауза). Когда этот ребенок родится, я буду ею.
Дж.: Ты смотришь на ребенка, который родится?
А.: Да. Этот ребенок находится в его матери. Он родится очень скоро.
Дж.: И когда ты входишь... становишься ребенком? Ты не в нем сейчас?
А.: Я еще не в нем. Я продолжаю держаться поодаль. И голос говорит мне идти сейчас! И я спрашиваю, не могу ли я подождать? Но при первом дыхании, я должна быть в ребенке.
Дж.: Когда ребенок делает свой первый вдох?
А.: Я спрашиваю, не могу ли я все еще смотреть. Могу ли я все еще искать Джеральда? И он сказал мне, когда я стану ребенком, я не буду помнить всего остального. Я просто буду этим ребенком. Когда я снова стану духом, тогда смогу искать Джеральда.
Дж.: Есть там какие-нибудь злые духи?
А.: Я не вижу никого. Мы сердимся иногда.
Дж.: Но вы не пытаетесь причинить вред кому-нибудь?
А.: Нет, мы сердимся, когда они смеются.
Дж.: Когда кто смеется?
А.: Люди. Они не верят. и мы пытаемся сказать им и предупредить их. Они не слушают.
Дж.: Но они не могут слышать вас, не так ли?
А.: Нет, но мы так стараемся.
Дж.: Есть какой-нибудь способ, чтобы люди могли услышать вас?
А.: Если они будут слушать; если они будут думать и слушать. Концентрироваться очень, очень сильно на нас. Если они любили нас, и мы любили их, то они могут услышать нас.
Дж.: А, ты слышала что-нибудь об Аде?
А.: Именно поэтому я не хочу рождаться снова. Поскольку место это — здесь.
Дж.: Ты имеешь в виду, что быть рожденным — это Ад?
А.: Быть на Земле — Ад.
Дж.: Кто сказал тебе это?
А.: Духи, с которыми я говорила. Потому что продолжаешь совершать поступки, и причиняешь боль себе, и причиняешь боль другим людям.
Дж.: Ты имеешь в виду поступки, когда ты человек, а духи не делают этого.
А.: Это так следует учиться. Страдаешь. и учишься.
Дж.: Этот ребенок, которым ты собираешься быть: он в матери сейчас?
А.: Нет, она. она рождается. Я иду к ней.
Дж.: Ребенок сделал свой первый вдох сейчас?
А.: Да.
В этом месте Анита стала более вялой и несколько безразличной.
Дж.: Где ребенок рождается?
А.: В этом доме. Не могу вспомнить... Я не могу думать. не
могу думать (На ее ответы стало требоваться больше времени)
Дж.: Ты знаешь, в каком городе находится дом?
А.: (Очень медленно) Я. не. знаю.
Дж.: Ты знаешь, какое имя дали ребенку?
А.: Не .знаю.
Дж.: Они еще не дали ребенку имя?
А.: Нет.
Было очевидно, что Анита не отвечала, потому что она была ребенком. Таким образом, она была перенесена вперед к пятилетнему возрасту в той жизни, и она была Кэрол на ферме и снова говорила нормально.
После пробуждения Анита рассказала о необычном случае, который случился в ее текущей жизни. Она никогда не могла объяснять это с помощью обычных понятий, и теперь задавалась вопросом, могло ли это быть связано с ее жизнью в качестве Джейн.
Как мы говорили, она — жена служащего ВМФ, замужем за кадровым служащим военно-морского флота. В первые годы их брака он получил свой первый приказ. Они должны были быть перебазированы во Флориду, но решили, что она подождет в доме своих родителей, пока он поедет и найдет место для проживания. Это должно было быть их первой разлукой. Анита сказала, что не могла спать той ночью. Ей было очень тревожно, и она ходила туда-сюда всю ночь. Она продолжала думать: «Если он уедет, то я никогда не увижу его снова. Если он уедет, то он никогда не вернется». Тогда она упрекнула себя, думая: «Как глупо; что может случиться? Сейчас не военное время! Он просто едет во Флориду». К утру она решила, что поедет с ним, а не будет его ждать в другом месте.
Этот случай всегда озадачивал ее, пока она не увидела параллель Джейн с Джеральдом и Гражданской войной.
Таким образом, мы провели Аниту через две отдельные жизни, две смерти, и два рождения, каждое из которых было другим. Что еще могло быть в бездонных глубинах ее подсознания? Мы с нетерпением ждали следующего сеанса!
Просматривая библиотеки, пытаясь найти информацию о Мемфисе времен Гражданской войны и надеясь, что имя Джеральда могло быть найдено где-нибудь, я нашла очень информативную книгу «Военные хроники Теннеси» Джона Берриена Линдсли. Она была издана в 1886 году, спустя только 20 лет после окончания войны и содержала множество информации, плюс страницы с именами и несколько фотографий погибших на войне. Они были распределены согласно их воинским частям. Это был самый полный опубликованный список мужчин из Теннеси, которые сражались за Конфедерацию.
Я процитирую некоторые факты из книги о Мемфисе в начале войны. «В апреле 1861 года в ожидании отделения были организованы добровольцы. Это было примерно во время выстрелов в форте Самтер (12-13 апреля 1861 года), которые официально послужили сигналом к началу войны. Многие другие штаты уже отделились до этого, но Теннеси голосовал за то, чтобы не присоединяться к ним. Затем 8 июня 1861 года Теннеси тоже отделился. 11-го июня Губернатор издал свой первый приказ, предписывая командующим ополчением держать свои войска в готовности и начать обучение. К 13-у июня генерал Пиллоу организовал свой штаб в Мемфисе, и Мемфис стал крупным военным центром. 13 июля генерал-майор Полк стал командующим Департамента 1 (в Мемфисе). В течение нескольких недель собирались войска, организовывались в полки и отправлялись на временную стоянку около города и к форту Пиллоу». Это переносит нас к первой половине августа 1861 года, что прекрасно согласуется с рассказом Джейн. Согласно книге, на формирование полков и отсылку людей на войну потребовалось целое лето. Многие полки были составлены из людей определенной области. Были несколько из Мемфиса. В частности, Пятый Конфедерат был составлен почти полностью из ирландцев из Мемфиса. 154-й Теннесийский Пехотный полк и 15-я Теннесийская Кавалерия были также из Мемфиса. Многие полки несли чрезвычайно большие потери в живой силе. Некоторые начинали примерно с 100 человек, а закончили войну только со 100 оставшимися. Хотя в книге дано много имен, всюду были примечания, показывающие ее неполноту.
Документы во время войны были потеряны, а некоторые были по ошибке уничтожены. В некоторых случаях единственным документом был чей-то дневник. Многое в книге и списках было сделано по памяти, и многочисленные пометки показывают, что из-за человеческих ошибок многое отсутствует. Много раз утверждалось, что так много убитых, что невозможно привести все имена. И эта книга была написана спустя 20 лет после войны.
Таким образом я была огорчена тем, что не нашла никакого упоминания о Джеральде Олби, но, учитывая обстоятельства, было бы чудом, если бы мы что-то нашли. Тем не менее точность знания Анитой истории того периода во времени Джун/Кэрол совершенно удивительна.
Идея попытаться получить образцы почерка от Аниты, когда она находится в глубоком трансе, была просто спонтанной. Мысль пришла к Джонни, когда маленькая Кэролайн училась писать свое имя на земле. В порыве он схватил карандаш и бумагу. Затем он попросил ее написать ее имя для нас, даже не зная, сможет ли она это сделать. С большим трудом она открыла глаза, и мы оба были удивлены, когда она аккуратно и старательно вывела детские каракули.
Позже, когда Джейн говорила о посещении пансиона благородных девиц в Сент-Луисе, казалось естественным попросить ее снова написать свое имя для нас. Поскольку она писала карандашом, получившаяся подпись была бледной от слабого нажатия на бумагу. Если бы мы знали в то время, что мы когда-нибудь будем писать книгу о нашем эксперименте, мы бы подготовились и имели удобную ручку. Во время регрессий невозможно предусмотреть абсолютно все. Как я говорила раньше, во время регрессий никогда не знаешь, к какому историческому периоду или к какой стране отправится субъект. Мы не думали о взятии образца почерка, главным образом потому, что в прошлом немногие женщины умели писать. Они не считались достойными образования. Не имея ничего, что направляло бы нас, мы должны были идти на ощупь в течение всего эксперимента, и таким образом много раз действовали спонтанно.
Когда идея о написании этой книги выглядела так, как будто это могло стать реальностью, я подумывала включить образцы почерка. Но я думала, что они были настолько бледными (особенно Джейн), что их нельзя будет воспроизвести. Но я недооценила возможности новых копировальных машин.
Когда мы сравнивали эти два образца (подпись Джейн и обычный почерк Аниты), для нас они выглядели совершенно разными, но мы не специалисты. Интересно, что случится, если профессиональный графолог посмотрит их. Эти люди имеют очень большой опыт в определении личности, что иногда просто поразительно. Графологи признаны и используются в качестве экспертов, коими они и являются. Это точная наука, которая требует многих лет обучения и, соответственно, весьма уважаема.
Всегда был шанс, что профессионал мог бы сказать, что образцы были написаны одним и тем же человеком, пытающимся изменить свой почерк. В действительности это так и было; они и были, и не были написаны одним и тем же человеком. Это зависит от того, как на это посмотреть. Это была сложная ситуация, и вряд ли она встречалась с гипнотерапевтом прежде. Я не могу вспомнить случая, где почерк был бы получен от субъекта регрессии и затем проанализирован беспристрастным экспертом. Это была интригующая идея, и мы думали, что будет интересно попробовать.
Но где я нашла бы графолога? Я не хотела обращаться к кому-то просто забавляющемуся с графологией как хобби. Если у нашей истории должна быть достоверность, то анализ должен быть сделан экспертом. Возможно, в большом городе не стало бы проблемой найти его. Но в сельском районе, в котором мы теперь живем, с таким же успехом можно было надеяться найти эксперта в ядерной физике. Таким образом, идея оставалась идеей до той поры, пока в 1980 году эта книга не была закончена.
Затем, совершенно случайно, я услышала о женщине в Литл-Роке, штат Арканзас, которая занималась анализом почерка. После проверки я выяснила, что она действительно была экспертом. Это Сью Глисон, и она является дипломированным специалистом Международного Общества графоанализа. Я решила связаться с ней. Я узнала, что она обычно работает с несколькими страницами почерка субъектов.
Могла ли она извлечь что-то из наших маленьких образцов? Все, что у нас было — это подписи, и никакой надежды получить когда-либо чего- то большее. Будет ли этого достаточно?
Я послала ей эти три образца, попросив ее сравнить почерки и посмотреть, что она могла бы сказать мне о людях, которые написали это. Я ничего не говорила ей об источнике или методе, которым они были получены. Не зная эту женщину, я боялась, что она могла подумать, что мы сумасшедшие. Я также думала, что будет лучше, если она могла бы дать мне свои первые впечатления беспристрастно.
Вот к какому заключению она пришла:
Кэролайн Ламберт — Письмо печатными буквами является самым трудным для анализа типом почерка. Дефекты формы и целостности букв и манера написания показывают недостаток зрелости в личности. Это заставляет предполагать, что образец написан молодым человеком. Хотя многие взрослые также пишут печатными буквами, этот образец говорит о менее зрелой личности. Трудно проанализировать, потому что характер не сформирован, пока человек не станет старше.
Таким образом оказалось, что она не могла сказать нам много о Кэролайн, но важно, что она не думала, что образец получен от взрослого. Кэролайн была действительно молодой персоной, в возрасте всего лишь девяти лет при регрессии.
Миссис Джейн Рокфорд — Это старомодный стиль письма, особенно использование слова «Миссис». Много вычурности. Строение букв и завитушки определенно отсылают к прошлому. Это человек артистического, но показного типа. Много самомнения, возможно не эгоистичен, но определенно самовлюбленный, интроверт. Приличный, эгоцентричный человек. Это кто-то с многочисленными воспоминаниями о прошлом, остающийся верным традициям. Она была, вероятно, воспитана очень строго и вряд ли протестовала бы против ее места в обществе. Заглавные буквы в имени говорят о том, кем человек является, а ее заглавные буквы больше, чем остальная часть подписи, особенно в фамилии. Это указывает, что она очень хорошо осознает «кто она есть». Репутация семьи и ее место в семейной традиции очень важны для нее. Ее личный и общественный статус очень сильно подчеркнут. Ее собственные личные чувства вторичны по отношению к ее общественному имиджу. Есть тенденция изображать определенный сильный собственный образ. Традиция очень важна в ее жизни, настолько сильно, что затмевает любые личные чувства. Таким образом, она старается произвести впечатление, не позволяя людям видеть ее истинное лицо. Миссис Глисон подчеркнула положение Джейн в семье так сильно, что от этого она походила на какого-то сноба!
Настоящий почерк Аниты был взят с конверта письма, написанного мне. Из-за ее желания анонимности этот образец не будет показан в этой книге.
Это очень приятный человек. Общительный и восприимчивый к чувствам других людей. Она заботится о других. Она предупредительна, легко высказывает свое мнение, экстраверт. У нее восприимчивый ум, и желание знать и понимать более глубокие стороны жизни. У нее большое чувство юмора, видение светлой стороны жизни.
Позже, когда я сказала Сью Глисон об источнике подписей и способе, которым они были получены, у меня было облегчение, от того, что она не подумала, что мы были сумасшедшими. Удивительно, как близко ее анализ соответствовал тому, что мы уже знали о Джейн, воспитанной очень приличной семьей на «старом Юге». Когда я сказала Сью о Джейн и ее образовании в пансионе благородных девиц, она сказала, что это объясняет часть этого. Студентки, обучающиеся в такого типа школах, обычно были из богатых семей, и школы учили студенток создавать очень положительный собственный образ. Большое значение уделялось самопредставлению. Это, естественно, отражалось на почерке. Студенток также учили писать очень аккуратно и ровно, с выделением заглавных букв. Как говорила Джейн, «упражняться и упражняться, чтобы писать разборчиво». Миссис Глисон сказала, что сейчас много людей, которые пишут в таком стиле, особенно из старшего поколения. Эти люди определенно придерживаются прошлого и традиций, что видно в почерке Джейн.
Миссис Глисон была удивлена, когда услышала, что все образцы были написаны одним и тем же человеком. Она сказала, что не предполагала этого. Если бы ее спросили, мог ли один и тот же человек, написать все три, она сказала, что должна была бы ответить, что это очень маловероятно. Почерк Джейн и Аниты был, по ее мнению, почерками двух различных людей, двух отдельных личностей. Фактически, личности были столь различны, что были противоположностями. Одна был интровертом, а другая — экстравертом!
Эти личности всегда были реальны для нас, но теперь у нас было что-то, что сделало их еще более конкретными. В трансе изменялась не только личность Аниты, ее голос, выражения и манеры, но также и ее почерк стал почерком совершенно другого человека!
Действительно замечательно, что беспристрастный эксперт мог описать так близко личности, которые мы увидели. Я думаю, что следует усомниться в вероятности, что это могло произойти просто случайно.