Андерсоны приехали в Роки-Бич ближе к вечеру. Изможденные, с покрасневшими глазами, они появились в доме Джонса чуть позже восьми утра. Они уже виделись с Рейнольдсом.

Тетушка Матильда почти оправилась после ужасных испытаний предыдущего дня и тотчас же засуетилась вокруг обезумевшей пары из Фресно. Она умела заставить людей поесть и этим как-то успокоить их и поддержать, но Андерсоны не взяли в рот ни крошки.

— Не верится, что никто ничего не видел, — сказал мистер Андерсон. — Никто из соседей. Шеф полиции говорил с ними, но они не видели, как Люсиль покинула дом с этими двумя подонками. Оказывается, машина, которую вел Маклейн, зарегистрирована на имя некоего Генри Вейнса. Вейнс недавно продал ее некоему Смиту, а тот не перерегистрировал ее, поэтому номер лицензии нам ничего не говорит. Машина серого цвета, это все, что нам известно. Мы позвонили на работу Люсиль. Это шикарный салон. Но старый идиот, который подошел к телефону, ничего толкового не сказал.

Он произнес это с горечью.

— Мистер Андерсон, вы устали, ваша жена совершенно измучена, — сказала тетушка Матильда. — Почему бы вам не отдохнуть здесь пару часиков? У меня есть еще одна спальня. Я разбужу вас, если что-то прояснится.

— Нет, — он тоскливо посмотрел в окно гостиной. — У нас заказана комната в гостинице Роки-Бич. Она уже должна быть готова. Мы остановимся там и подождем новостей от Рейнольдса или… или от кого-либо, кто сможет нам что-то сообщить. Сосед подключился к нашему домашнему телефону, чтобы знать, звонили ли нам туда похитители. Может, все просто, и они хотят получить выкуп, — с надеждой в голосе сказал он.

Миссис Андерсон вскочила, как лунатик.

— Я знаю, вы сделали все, что было в ваших силах, — сказал мистер Андерсон Юпу. — Я хочу поблагодарить вас и ваших друзей.

Он вышел, ведя миссис Андерсон под руку. Юп через проход 2 медленно пробрался в штаб. Пит и Боб уже были там.

— Привет, — сказал сонный Пит. Он сидел на полу, склонившись над картотекой. — Я видел машину Андерсонов у твоего дома, поэтому позвал Боба. Что-нибудь новенькое?

— Нет. — Юп занял привычное место за письменным столом. — Андерсоны остановились в гостинице Роки-Бич. Я думаю, они пробудут там, пока не получат каких-нибудь известий.

— Будем надеяться, что известия будут, — сказал Боб. Он просматривал содержание маленькой записной книжки. — Похоже, любые наши попытки выяснить что-либо оканчиваются безрезультатно. Такое впечатление, будто эти двое парней, организовавших вечеринку для Люсиль, возникли из пустоты — и в ней же растворились. По крайней мере, один из них пользуется подложным именем. И второй, вероятно, тоже. Ведь никто в компании «Двадцатый век Фокс» не знает никакого Морелла.

Юп нахмурился.

— Факты не сходятся. Эти двое, возможно, просто хулиганы, и Люсиль они выбрали наугад. Если им хотелось только похитить ее, зачем было делать столько лишних шагов? Их видела вся ее компания, они устроили вечеринку для Люсиль, повстречались с ее родителями. На похитителей это не похоже.

Юп постучал пальцем о палец.

— К тому же еще неожиданный взломщик, который вломился в дом Фоулер еще до того, как Люсиль встретила Маклейна и Морелла. Может, это был кто-то из них — Маклейн или Морелл? Если да, то для чего он забрался в дом? Похитить Люсиль? Или что-то украсть?

— Случайное совпадение? — предположил Боб. — Вроде того вампира в ломбарде, где Люсиль закладывала свои шпильки? Вообще-то это похоже на случайное совпадение. Грабители в омерзительных одеяниях побывали повсюду в городе — и в тех местах, которые, насколько мы знаем, никакого отношения к Люсиль не имеют.

Пит вздохнул.

— Мы можем пережевывать это целый день, — сказал он. — Но ничего не решим. Люсиль пропала вместе с двумя таинственными типами, и, пока мы их не отыщем, полиция с нами считаться не будет.

Маленькая сумка, которую ребята нашли на пляже, все еще находилась в штабе. Они забыли захватить ее, когда отправились к Люсиль. Боб переложил ее с ящика на письменный стол. Он принялся разглядывать набор косметики, библиотечную книгу, игрушечного медвежонка, как будто они могли что-то сообщить о местопребывании Люсиль. Глаза-пуговки мишки, сшитого из шелковистого, темно-коричневого меха, уставились на мальчиков.

Юп взял библиотечную книгу и бегло пролистал ее. Некоторые отрывки в ней были помечены.

— «Всякий раз перед сном повторяй слова „успех“, „любовь“, „изобилие“. Представь себе, как ты наслаждаешься всем этим, — выразительно читал Юп. — И с восходом солнца, успех, любовь и богатство тебе обеспечены».

Три Сыщика переглянулись и засмеялись.

Пит схватил медвежонка и с серьезным видом обратился к нему:

— Представь себе, что ты наслаждаешься свежим ветерком в густом лесу. Кто знает, может, завтра ты проснешься Великим!

Ребята снова рассмеялись, и Пит с Бобом отправились домой.

Юп остался в штабе, чтобы поразмышлять. Он смотрел на игрушечного медвежонка, которого Пит бросил на стол, и чувствовал, что разгадка где-то рядом, но ускользает от него. В череде странных событий было что-то общее, и если бы ему удалось уловить его, он смог бы найти Люсиль.

Юп положил в сумку медвежонка, книгу и косметику, разбросанную по столу:

Неожиданно рядом с прицепом что-то заворочалось.

Юп затаил дыхание и стал прислушиваться. Что это? Может, какое-то мелкое животное роется на складе близ штаба?

Неясный звук раздался снова, но настолько тихо, что его едва можно было отличить от шума ветра. Он был даже тише ветра. Послышался, вздох, как будто кто-то утомленный ждал снаружи — ждал Юпа.

Юп почувствовал, что ему придется проверить штаб снаружи. Что-то или кто-то был на улице, и Юп не мог успокоиться, не выяснив, в чем дело.

Осторожно и стараясь не скрипнуть стулом, он встал и обошел вокруг стола. Затем остановился и прислушался.

Было тихо.

— Это животное, — сказал себе Юп строго.

Может, в помойке роется крот или уличная кошка с котятами. Или крыса? Крысы отвратительны, но с ними можно справиться.

Кратчайший путь из штаба был легкий, и Юп отправился этим путем. Дверь из офиса открывалась прямо в огромный старый бойлерный котел, в который помещался и Юп, и даже любой взрослый. Между котлом и штабелем гранитных обломков был короткий проход, упиравшийся в большую дубовую дверь в раме. Юп выглянул из нее на складской двор и осторожно осмотрелся вокруг. Ничего необычного он не заметил.

Первый Сыщик осмотрел двор, но не обнаружил никаких следов животного или какого-нибудь посетителя. Затем, пыхтя, он с трудом пробрался через проход 2 обратно в штаб. Он бегло оглядел помещение, сумка была на прежнем месте.

Но Юп заметил, что записная книжка на столе, рядом с телефоном, была открыта. Пока Юп проверял двор, кто-то пробрался в штаб и раскрыл ее, чтобы прочесть, что в ней написано. Мороз пробежал у Юпа по коже.

В ней не было ничего важного, Юп использовал ее для рисунков. Но он знал, что кто-то посетил офис в его отсутствие. И вдруг его осенило: этот кто-то еще здесь!

Юп стоял не двигаясь, спиной ощущая чье-то присутствие. Позади него был занавес, отделявший основное помещение от маленькой фотолаборатории. Юп чувствовал, что незаметно прокравшийся пришелец находится как раз за этим занавесом — ожидая… дыша…

Сперва он услышал очень тихий, почти неслышный вздох. Затем раздался вздох более отчетливый. Он был ужасен — грубый, резкий звук раздался у самого уха Юпа.

Вдруг помещение наполнилось демоническим хохотом!

Юп отскочил и резко обернулся.

Занавес был сорван. Там стояло отвратительное существо — в чешуе и с острыми клыками, его лицо навевало неизъяснимый ужас.

Черная лапа изрыгающего хохот чудовища потянулась к Юпу.

Юп уклонился, наскочил на стол, попытался юркнуть в сторону.

Монстр хохотал над ним!

Юп почувствовал удар, затем увидел, что металлический ящик картотеки летит прямо на него.

Ящик врезался ему в голову, и у Юпа потемнело в глазах.