Пластиковую хозяйственную сумку заметил именно Боб Эндрюс. Она была присыпана песком и лежала у линии прилива на скалистом берегу. Боб поднял ее, рассмотрел со всех сторон и улыбнулся. Сумка привела бы в неописуемый восторг любую девчонку. На прозрачном пластике изображены были розовые котята с огромными голубыми бантами. Среди прочих вещиц там лежал маленький игрушечный мишка. Он смотрел на Боба блестящими черными глазами-бусинками.
— Вот не повезло, — сказал Боб. — Какая-то малышка сумку потеряла.
Его приятель, Пит Креншоу, огляделся, посмотрел вдоль берега, — никаких девчонок там не было видно. Уже вечерело, и пляж опустел. Одинокий любитель серфинга тащил по песку свою доску к дороге. Спасатель прогуливался вдалеке от вышки.
— Давай оставим ее здесь, — сказал Пит. — Может, ребенок запомнил это место, вернется и заберет.
— Если она совсем малышка, то вряд ли, — ответил третий член группы, Юпитер Джонс. — К тому же, сумку ведь и украсть недолго.
Юпитер, или Юп, так звали его друзья, был полным мальчиком с круглым серьезным лицом. Его отличал весьма творческий взгляд на вещи.
— Здесь могут быть следы, — заметил он, усаживаясь на песок и подтягивая сумку к себе. — По ним мы сможем разыскать девочку.
Боб передал ему сумку, вытряхнув ее содержимое себе на колени, Юп хмыкнул и нахмурился. В сумке не было ни кошелька, ни каких-либо документов. Там лежал маленький плюшевый медвежонок, книжка под названием «Воображение — путь к успеху», экземпляр журнала «Реорlе» и всевозможные тюбики и коробочки с косметикой. Юп насчитал четыре вида помады, две пластмассовые баночки с тенями для век, румяна, а также контурный карандаш для глаз. Он обнаружил и пару пурпурных пластмассовых сережек.
— И вовсе она не маленькая девочка, — сказал Юп, — а девушка, злоупотребляющая косметикой.
— И обожающая плюшевых медвежат, — добавил Пит.
Юп полистал книжку. На последней странице стоял штамп общественной библиотеки города Фресно.
— А вот и ключ к разгадке, — воскликнул Пит.
Юп очень любил решать головоломки. Он захлопнул книгу и улыбнулся друзьям.
— В библиотеке ведется запись читателей. Мы позвоним туда и узнаем, кто взял эту книгу, а потом возвратим сумку владелице.
— Позвоним во Фресно? — сказал Боб и пожал плечами. — Ну, ладно. Я думаю, можно разориться на междугородный звонок.
Пит усмехнулся:
— Мне кажется, девчонка будет так рада получить назад свою сумку, что сама оплатит наш звонок.
— А то и пригласит нас во Фресно посмотреть на сбор винограда, — сказал Юп. — Но если серьезно — надо поторопиться, пока не закрылась библиотека. Уже начало девятого.
Ребята побежали по песку к шоссе, идущему параллельно берегу. Они оседлали свои велосипеды и, дождавшись перерыва в движении, быстро пересекли дорогу. Направлялись они на «Склад спасенного имущества». Этот склад в Роки-Бич считался чем-то вроде местной достопримечательности. Его владельцами были дядя и тетя Юпа, Титус и Матильда Джонс, которые заменили ему родителей. На складе собралась замечательная коллекция подержанных вещей. Там было все: от старых курительных трубок и стиральных машин до антикварных дверных ручек и игрушечных каруселей с лошадками. Полагая, что слово «утиль» не подходит для собранных на складе товаров, Юп убедил дядю с тетей улучшить имидж заведения путем переименования его из Склада подержанных вещей в «Склад спасенного имущества».
К тому времени, когда мальчики добрались до склада, уже почти стемнело. Большие железные ворота были заперты на висячий замок. На другой стороне улицы стоял дом Джонсов. Из окон лился мягкий желтый свет. Но ребята, даже не взглянув в ту сторону, направились к дальнему углу склада.
Деревянный забор вокруг него был весьма экзотично расписан. Художникам, жившим в Роки-Бич, дядя Титус продавал разного рода вещи за полцены, свято веря в необходимость поддержки талантов. А они отблагодарили его очень своеобразно: собрались все вместе и провели один безумный уик-энд за раскрашиванием его забора. На нем изображено было зеленое озеро, в котором плавали лебеди, а также зеленый океан и парусник, отчаянно борющийся со штормом. В центре зеленых волн была нарисована рыбка, которая разглядывала тонущий корабль.
Глаз этой рыбки на самом деле был дыркой в заборе: Юп просунул в нее руку и раздвинул проход 1, один из тайных ходов на склад. Все ходы были продуманы Юпом и его друзьями так, чтобы можно было незамеченным проникать внутрь и выходить обратно.
Мальчишки влезли через дыру во двор и сразу же оказались в мастерской под открытым небом, хозяином которой был Юп. Она представляла собой территорию, отделенную от остального двора нагромождением попавших в утиль вещей. Юп отодвинул железную решетку, которая, казалось, была просто прислонена к верстаку. Потом он наклонился и нырнул в огромную железную трубу, замаскированную ранее решеткой.
Это был проход 2, еще один из секретных ходов, сооруженных ребятами. Пит и Боб проследовали за Юпом в трубу, которая лежала посреди груды мусора и отходов производства и заканчивалась под люком. Люк вел в старый вагончик, который был их особой территорией.
Вагончик был сильно поврежден в аварии, и дядя Титус купил его по дешевке. Прошло несколько месяцев, вагончиком никто не заинтересовался, и Титус в конце концов отдал его Юпу и компании, а те использовали его как помещение для клуба.
Но вагончик не стал их клубом. Юп, Пит и Боб поставили там стол, шкаф для картотеки, оборудовали небольшую криминалистическую лабораторию и фотомастерскую. Они установили телефон, — деньги на его оплату выделяли из случайных заработков на складе. И в ходе этой работы старательно окружали прищеп всяким хламом, пока их новый дом вовсе не скрылся из глаз.
Когда все было готово, ребята занялись делом. Они назвали себя Тремя Сыщиками, а вагончик — своим штабом и приступили к расследованию тайн — и чрезвычайно запутанных, и не очень. Потерянная на пляже хозяйственная сумка привела Юна в неописуемое возбуждение. Новые загадки всегда очень радовали его.
В штабе Юп позвонил в справочную города Фресно, узнал номер телефона общественной библиотеки, а затем набрал его.
— Без двадцати девять, — заметил Пит, глядя на часы, стоящие на картотеке. — У тебя совсем немного времени для выяснения.
Но много времени и не потребовалось. Юпа сразу соединили с абонементом библиотеки.
— Это Юп Джонс.
Он старался говорить взрослым голосом, излагая сотруднице причину звонка.
— Все данные о читателях, пользующихся абонементом, хранятся в компьютере, — ответила она. — Посмотрим, что можно сделать.
Женщина на минуту отошла, а когда снова взяла трубку, в ее голосе звучало крайнее напряжение.
— Можно ли перезвонить вам? — спросила она.
— Да, но…
— Пожалуйста! — торопливо сказала она.
Юп продиктовал ей их номер.
— Хорошо. Будьте добры, никуда не отходите от телефона.
Она повесила трубку.
— Ну, и что все это значит? — вслух размышлял Юп. — Эта женщина была очень расстроена. Она сказала, что перезвонит.
— Боже мой! — воскликнул Пит. — Во что же мы ввязались?
Через несколько минут раздался звонок. Истеричный голос на другом конце провода почти срывался на крик.
— Вы видели ее?! — кричала женщина, но не та, с которой они говорили в первый раз. — Я еду! Где бы вы ни были, я еду к вам. Я должна найти мою девочку!