— Это бельгийский почтовой голубь, — заявил Боб. — Как и голубь-хромоножка.
Юп позвонил двум другим сыщикам, как только обнаружил нового голубя, но собраться в штабе они смогли только после ленча.
Боб Эндрюс, который по утрам работал в городской библиотеке Роки-Бич, разыскал иллюстрированную книгу о голубях. Он принес книжку с собой и показал Юпу и Питу цветную фотографию бельгийского почтового голубя.
Юп внимательно разглядел снимок, сравнивая его с голубем, который сейчас сидел в маленькой клетке, поставленной на стол.
— Да, Боб, ты прав, — согласился Юп. — Оба голубя — точная копия того, что на фотографии. Только у первого не хватало пальца. Ясное дело: оба они — бельгийские почтовые голуби.
Юп отдал книгу Бобу. Пит просунул палец сквозь прутья клетки и нежно погладил крыло птицы. Кажется, голубю это понравилось: он посмотрел на мальчика и подвинулся поближе к решетке.
— Такое часто случается с птицами, — заметил Пит. — Вы замечали? У многих голубей на пляже не хватает пальцев.
Первый Сыщик рассеяно кивнул. Дело было в том, что он никогда не обращал особого внимания на голубей — до этого случая, но вовсе не собирался признаваться в этом своим приятелям.
— Ножки птиц часто попадают в решетки, — со знанием дела произнес Юп, — или еще в какие-нибудь предметы, сделанные людьми.
Юпитер взглянул на Боба, который погрузился в изучение книги о голубях.
— И что же там написано о бельгийских голубях? — спросил он.
— Это самые быстрые почтовые голуби. Их специально тренируют . а люди, которые учат этих птиц, — вроде тренеров лошадей. Они могут узнать каждого голубя из целой стаи, в которой сотни птиц.
Боб замолчал и стал читать про себя, а потом поднял глаза и поправил очки на носу.
— Невероятно, — проговорил он. — Этих голубей забирают из голубятен, сажают в плетеные корзины или накрытые чем-нибудь клетки и в грузовиках увозят за пятьсот-шестьсот миль. Потом их отпускают, и все птицы возвращаются назад. Чемпионы летят со скоростью шестьдесят миль в час. Ни один из этих голубей ни разу не потерялся. Они всегда точно знают дорогу домой, независимо от того, куда их увезли.
Боб снова уткнулся в книгу.
— Это — национальный спорт в Бельгии, — продолжал он. — Однажды бельгийского «почтаря» посадили в корзину и в трюме судна отвезли в Индокитай. Он вернулся назад в Бельгию через двадцать четыре дня, пролетев больше семи тысяч миль. Путь был абсолютно незнакомо ему.
— Дай-ка посмотреть.
Пит взял книгу и с минуту молча читал.
— Да ну, это невозможно, — заявил он, наконец. — Почтовые голуби могут передавать послания. Все началось еще в давние времена. Цезарь использовал почтовый голубей при завоевание Галлии. И в армии США тоже есть почтовые голуби — ими пользовались, например, в Корейской войне. А остров Каталина связывает с Лос-Анджелесом постоянная голубиная почта. Ты знал все это, Юп?
Первый Сыщик не ответил. Он был занят покусыванием нижней губы.
— Весь вопрос в том — как? — через некоторое время проговорил Юпитер. — Как? И зачем?
— В книге написано, что никто не знает, как голуби разыскивают свои дома, — сказал Боб, забирая книжку у Пита. — Этот вопрос специально изучали в одном университете. Точно ничего выяснить не смогли, но ученые предположили, что это имеет отношение к атмосферному давлению. Голуби очень чувствительны к атмосферному давлению — так же, как и к звукам.
А вот, послушай-ка. Это говорит один профессор: «Единственный способ понять почтовых голубей — это быть ими, чувствовать, как они, думать, как они…»
Боб внимательно посмотрел на откормленного голубя, сидящего в маленькой клетке. Казалось, он пытается представить себе, каково это — быть голубем.
Юпитер покачал головой.
— Я говорил вовсе не о том, как и зачем голуби находят дорогу домой, — произнес он. — Меня интересует другое — как именно этот голубь попал в клетку, которую мы смастерили для голубя-хромоножки? Кто подменил его ночью? Откуда и кто узнал, где голубь-хромоножка? И что с ним сделали?
— Понятия не имею.
Пит снова поглаживал бельгийского почтового голубя. Тот довольно ворковал.
— Давайте дадим ему имя, — предложил Пит. — Пусть это будет Цезарь.
— Вероятность номер один. — Первый Сыщик размышлял вслух — как и всегда, когда что-то озадачивало его. — Сам Мигун подменил голубя. У него была карточка с нашими именами и… — Юп не видел смысла скромничать — …нас достаточно хорошо знают в Роки-Бич. Он мог кого угодно спросить, где живет Юпитер Джонс.
— Да-а, почти любого, — согласился с ним Пит.
— Вероятность номер два, — продолжал Юп. — Человек из того самого зеленого фургона, за которым последовал Мигун. Он мог где-нибудь съехать с дороги и увидеть, как Пит везет ящик на багажнике велосипеда. Он мог проследить за нами. Хотя, надо сказать, я ничего подозрительного не заметил.
Юпитер грустно посмотрел на воркующего Цезаря, как будто хотел обвинить птицу в собственной невнимательности. Но потом его лицо немного просветлело.
— Итак, Мигун и человек в зеленом фургоне, — сказал Юп. — Что мы о них знаем? Мы не знаем ни фамилии Мигуна, ни его адреса — лишь то, что он живет в Санта-Монике. Его машина сорвалась со стоянки так быстро, что я успел лишь запомнить буквы на его номерах» МОК. Номера зеленого фургона были так сильно заляпаны грязью, что их вообще не было видно. Похоже, мы в тупике. Впрочем, есть одна зацепка…
— Какая же? — спросил Пит.
Пит знал, что даже если он будет об этой зацепке до конца своих дней, то все равно не додумается до того, что пришло в голову его приятелю.
— Голуби. Это не простые голуби. Это откормленные обученные почтовые голуби. Правильно ты сказал, Боб: они — как лошади. Люди, которые занимаются голубями, знают все про каждого. Должны быть какой-нибудь клуб или общество, где нам расскажут, кто занимается голубями, тренирует их…
И Юп потянулся за телефонным справочником.
— А если мы найдем какого-нибудь тренера или дрессировщика, — продолжал Юп, — то он сразу же узнает птицу…
— Цезаря, — перебил его Пит. — Его зовут Цезарь.
— …и скажет нам, кому он принадлежит.
Юпитер принялся медленно перелистывать страницы.
— «Г» — голуби, — бормотал он, — «К» — клубы, «О» — общества. Хм…
Юпитер замолчал, скользя глазами по страницам.
— Да-а, разочарованно протянул он наконец. — Похоже, есть только зоомагазин.
— Или мисс Мелоди, — вставил Боб.
— Кто это — мисс Мелоди? — спросил Юп.
— Эта женщина, которая иногда приходит в библиотеку. И она всегда берет только книги о птицах. Она до безумия любит птиц. Я однажды разговаривал с ней, и она мне сказала, что была президентом общества, которое называется «Наши пернатые друзья».
Юп закрыл телефонную книгу.
— А это неплохой шанс, — сказал он. — Если здесь есть какие-то специалисты по голубям, она может знать о них. А где она живет?
— Не знаю. — Боб снял очки и протер стекла. — Знаю только, что она совершенно точно живет в Роки-Бич, а то она не могла бы ходить в библиотеку. Ее полное имя — Морин Мелоди. Я помню ее библиотечную карточку.
Юп быстро нашел имя Морин Мелоди в телефонной книге Роки-Бич. Она жила на Алто-Драйв, в двух милях отсюда.
— Давайте поедем туда на великах, — предложил Пит. — Но что делать с Цезарем?
Юп считал, что его вполне можно было оставить в клетке на столе. Но Пит был убежден в том, что если они собираются оставить голубя одного, то его необходимо пересадить в большую клетку в мастерской.
Юп на это покачал головой.
— Но его же так просто украсть оттуда, — сказал он. — Ты сам знаешь, что случилось ночью.
— А может, мы вернемся и обнаружим здесь еще одного голубя, — добавил Боб.
В конце концов Три Сыщика решили взять Цезаря с собой. Пит открыл главный вход в их вагончик — люк, расположенный над секретным туннелем, ведущим прямо в мастерскую. Выползая наружу, он прижимал клетку с голубем к груди. Боб полз следом за Питом.
Юп тоже было собрался пролезть в люк, но затем, нахмурившись, задержался. Он еще раз внимательно оглядел их штаб, — быстро подошел к автоответчику и подключил его. И лишь после этого спустился вниз и тщательно закрыл за собой крышку люка.
Улица Алто-Драйв находилась в восточной части Роки-Бич. Здесь жили местные богачи, и их большие дома были отделены от дороги широкими газонами и пышными садами.
Три Сыщика слезли с велосипедов перед коваными железными воротами. Причудливые, с завитушками, буквы над высокими воротами складывались в надпись, которая гласила, что перед вами «ГНЕЗДЫШКО МЕЛОДИ».
Ограда была оснащена сигнализацией, но от ворот по специальной телефонной связи можно было позвонить в дом. Юп нажал на кнопку и прижал ухо к вмонтированному в стену телефону.
По правде говоря, он не ожидал, что услышит хоть что-нибудь. Три Сыщика ехали вдоль забора «ГНЕЗДЫШКА МЕЛОДИ» примерно четверть мили, но не могли разговаривать друг с другом, даже если бы кричали изо всех сил.
Юп подумал, что это место было похоже на магазин радиоаппаратуры и магнитофонов, в котором вся аппаратура включена на полную громкость. Разница была лишь в том, что слышны были не музыка и не человеческие голоса. Из-за забора неслись такие разнообразные птичьи трели, чириканье и крики, каких Юпитер в жизни не слыхал.
Юп еще раз нажал кнопку. Телефон молчал, но внезапно совсем недалеко от мальчиков раздался громкий, насмешливый крик.
Юпитер отошел подальше от ворот и посмотрел на деревья, которые росли за забором. В листве мелькнули перья желто-красного австралийского попугая, который поддразнивал их своими резкими, хриплыми криками.
— Птицы! — прокричал Пит. — Весь сад полон…
Его слова потонули в хоре пронзительного птичьего свиста.
— …птиц, — договорил за него Юп.
Теперь он их видел, — по крайне мере, некоторых из них. Скворцы, воробьи, канарейки, соловьи, вороны, ястребы… Там был даже орел. Они взмахивали крыльями, кричали, летали, сидели на ветках.
Юп перестал звонить. Он заметил, что, хотя ворота и прикрыты, замка не было. Сунув руку между створками ворот, Юп нащупал засов и отодвинул его. Ведя велосипед рядом с собой, Юп вошел в приоткрытые ворота, за ним следовали Боб и Пит. Войдя в сад, Боб снова задвинул засов.
— Что теперь? — крикнул Пит в самое ухо Юпу.
Юп молча указал на дорожку, которая, извиваясь, уходила за деревья. С велосипедами и клеткой с Цезарем, Три Сыщика пошли по ней.
Шум вокруг них не утихал, а все усиливался, хотя это казалось просто невозможным. Все, что Боб смог сделать, — это отпустить руль велосипеда и заткнуть уши руками.
Юп, возглавляющий шествие, резко остановился. В сотне ярдов впереди сквозь ветви деревьев виднелся большой дом в испанском стиле. Но Юпитер остановился вовсе не из-за дома.
За всем этим чириканьем и пением слышался другой голос. Он принадлежал женщине. Это было высокое, но приятное сопрано. Женщина пела.
— На дорожке три мальчика, и я хотела бы знать, что им нужно, — пропела она.
Боб узнал мелодию — это был «Боевой гимн Республики».
— Они могу подойти поближе, но не должны обижать моих птичек, — пропел голос на тот же мотив.
Три Сыщика двинулись вперед.
Наконец Юп увидел женщину. Она стояла на газоне между домом и садом. Она была очень высокой и, как говаривала учительница английского языка, величественной. На ней было длинное летнее платье и соломенная шляпа, ленты которой были завязаны бантом под тяжелым круглым подбородком женщины.
На плече женщины сидел попугай, а над ее головой парил ястреб. На полях шляпы уютно примостилась канарейка.
— Если хотите сообщить, что вас привело сюда, то вам придется спеть погромче, — пела хозяйка, когда Три Сыщика остановились в нескольких ярдах от нее. — Иначе я ничего не услышу.
Юпитеру Джонсу доводилось быть актером, когда он был еще ребенком, но он старался не вспоминать этот факт своей биографии, потому что его сценическое имя было Крошка Толстячок. Однако Юп никогда не играл в мюзиклах и не пел в школьном хоре. Ему даже в голову не приходило, что он может петь.
Но Юп все же понял, что имела в виду женщина. Услышать человеческий голос среди всего этого птичьего гомона можно было только в одном случае — если человек пел.
— Мы ищем хозяйку дома, мисс Морин Мелоди. — спел Юпитер.
— А я — та самая хозяйка и есть, Морин Мелоди — это я, — пропела в ответ женщина.
Юп должен был запеть в ответ. Он прокашлялся и затянул:
— Извините, что мы ворвались сюда, но нам надо поговорить с вами, — вывел руладу Юпитер. — Ему трудно было подбирать слова под мелодию «Боевого гимна Республики», но он старался изо все сил. — Мы слышали, что…
Юп внезапно замолчал, увидев, что мисс Мелоди явно не слушает его. Она восторженно улыбалась, двигаясь к Питу танцующей походкой.
— Аллилуйя, глория, аллилуйя, — напевала она.
Мисс Мелоди схватила клетку с Цезарем и прижала ее к груди.
— Аллилуйя, аллилуйя, и награду вам вручу я, — торжествующе пропела мисс Мелоди.