— Может, позвонить в «скорую»? — предложил Боб.

— Постой, — сказал Пит. — Она приходит в себя.

Мэдлин Бейнбридж издала тихий, протестующий звук. Затем она приоткрыла глаза, еще затуманенные сном.

— Мисс Бейнбридж, я приготовил кофе, — сказал Боб. — Попробуйте приподняться и сделать несколько глотков.

— Мэдлин, дорогая! — Клара Адамс села на кровать, держа перед собой чашечку кофе. — Ну просыпайся же. Эти молодые люди чем-то так озабочены. Я ничего не понимаю в этом, но они говорят, что Марвин дал нам какое-то снотворное.

Актриса приподнялась и села на кровати. В каком-то оцепенении она взяла чашечку кофе, которую Боб протянул ей. Поморщившись, она отпила глоток-другой.

— Кто вы? — невнятно, словно сквозь сон, спросила она ребят. — Что вы здесь делаете?

— Выпейте кофе, и мы вам все расскажем, — Юпитер, как обычно, был убедителен. — Вам необходимо как следует проснуться, чтобы выслушать то, что мы вам расскажем.

Когда Мэдлин Бейнбридж немного пришла в себя, Юпитер приступил к объяснениям:

— Мы выполняем поручение Бифи Тремэйна, — сказал он. — Мы стараемся помочь ему найти рукопись.

— Мою рукопись? — сказала Мэдлин Бейнбридж. — Какую рукопись? Я ничего не понимаю.

— Ваши мемуары, лисе Бейнбридж.

— Дои мемуары? Но я еще не закончила свои мемуары. Стойте, а ведь, я вас знаю, мальчики! Вы те самые, что как-то ночью спустились к нам с холлов, когда у нас был… был…

— Вы собрались на шабаш, — сказал Юпитер. — Мы все знаем о вас, мисс Бейнбридж.

Юп протянул актрисе пузырек из-под пилюль.

— Мы нашли это у вас в ванной. Это снотворное. Мы думаем, что Марвин Грей подмешал его вам в еду или питье, чтобы быть уверенным, что вы не подойдете к двери или к телефону, пока он будет в отъезде.

Актриса взглянула на флакон.

— В питье? — сказала она. — Мы действительно выпили немного чаю, который приготовил Марвин.

— А бывало такое раньше, вы не помните? — спросил Боа.

— Несколько дней назад я крепко заснула днем. Очень странно. Такого со мной еще не бывало. Клара тоже проспала до вечера.

— Видимо, это было в тот день, когда Грей повез рукопись Бифи, — сказал Юп.

— Вы все время твердите рукописи и о человеке по имени Бифи Тремэйн. — На этот раз Мэдлин Бейнбридж говорила звучным, уверенным голосом. — О чем, собственно говоря, идет речь?

И Юп, перебиваемый то и дело Бобом и Питом, спешившими добавить те или иные подробности, начал рассказывать о том, как Грей передал мемуары в издательство «Амигос Пресс», о пожаре в издательстве и о краже рукописи из квартиры Тремэйнов.

— Ваша подпись стоит на договоре об издании ваших мемуаров, — сказал Юпитер. — Полагаю, что это подделка!

— Несомненно, — кивнула Мэдлин Бейнбридж. — Я никогда не подписывала никаких договоров. И мемуары мои до сих пор находятся у меня, в этом доме. Я еще вчера вечером работала над ними. Загляните-ка в этот сундучок, что стоит у кровати, в ногах.

Пит открыл сундучок, друзья заглянули в него. Там лежала толстая кипа исписанных от руки листов бумаги.

— Видимо, Марвин Грей сделал с них рукописную копию, — предположил Боб. — Потом передал копию Бифи. А потом что? Организовал кражу, может быть, руками Чарльза Гудфеллоу?

— Гудфеллоу? — спросила Мэдлин Бейнбридж. — Неужели этот воришка до сих пор живет в этом городе?

— Так, значит, вы знаете, что Гудфеллоу — вор, — сказал Юп.

— Я знаю, что он был им. Я поймала его, когда он пытался стащить бриллиантовое колье из моей гримерной на съемках «Екатерины Великой». Я хотела звонить в полицию, но он умолял меня не делать этого, пообещав, что никогда больше не совершит подобного. Но потом я узнала, что он не раз залезал в дамские сумочки и на съемках «Салемской истории».

— Поганый вор! — возмутился Боб. — Вы упоминаете об этом в своих мемуарах?

— Вполне возможно. Думаю, что у меня там об этом кое-что написано.

— Видимо, этим и объясняются его действия. Пусть даже он и сменил имя, все-таки он мог опасаться разоблачения. А что касается кражи фильмов из кинолаборатории.

— Каких фильмов? — спросил Мэдлин Бейнбридж.

— Ваши фильмы проданы компании «Видео Энтерпрайзес», — сказал Юп. — Вы знали, что негативы всех фильмов с вашим участием проданы телевидению, или это тоже одна из махинаций Марвина Грея, которую он провернул, пока вы спали?

— О нет! О продаже фильмов мне было известно. Марвин вел переговоры, и я подписала контракт. Но вы говорите, фильмы были украдены?

— Да, из кинолаборатории, расположенной рядом с издательством «Амигос Пресс», буквально накануне пожара. За них потребовали выкуп. Нет никакого сомнения, что они хранятся в надежном месте и что выкуп будет уплачен. Вам известно, что Джефферсон Лонг приезжал сюда вечером того дня, когда была совершена кража, чтобы взять у вас интервью? Он готовит телесериал о борьбе с преступностью.

— Нет! — воскликнула Мэдлин Бейнбридж. — Так это он был здесь? Марвин говорил мне, что должен встретиться здесь кое с кем из деловых клиентов, больше ничего. Я, как обычно, уклонилась от встречи. Я плачу Марвину за то, что он ведет все дела, требующие общения с внешним мирам.

— На следующий день, когда мы с Бифи приехали сюда, вас тоже не было видно, — Юп покачал головой. — Мисс Бейнбридж, вы сами себя поставили в опасное положение, оборвав все связи с людьми, живущими за границами ваших владений.

Актриса вздохнула.

— Я передала Марвину ведение всех своих дел. Мне начинает казаться, что он слишком хорошо справлялся с этой задачей, не правда ли?

— Судя по всему, он намеревался получить аванс за вашу рукопись от издательства «Амигос Пресс» в обход вас, — сказал Юпитер.

— Вот подлец! Просто не верится! — На мгновение актриса задумалась. — Да, — сказала она. — Я могу поверить в это. Он всегда был жадным. Но представить себе, что он намеренно утаивал от меня информацию и пичкал меня наркотиками! Фу! Это ужасно!

— А интересно было бы узнать, как сильно он вас дурачил и что собирается предпринять, верно? — спросил Юп. — Почему бы вам не подыграть ему? Сделать вид, что вы еще спите, когда он вернется, и понаблюдать за ним? Я оставлю вам телефон, по которому вы сможете позвонить нам — в сущности говоря, два телефона.

— Ах, Мэдлин, соглашайся! — сказала Клара Адамс. — Мне всегда хотелось разыграть Марвина. Он всегда такой мрачный, серьезный…

— Это будет великолепный розыгрыш, — сказала Мэдлин Бейнбридж. — Понятия не имею, почему я доверяю этим юношам, и тем не менее это так. Я должна понять, что задумал Марвин.

— О, он на многое способен, — Боб показал ярко-оранжевую спичечную книжечку. — Я нашел это в банке со спичками, когда хотел зажечь плиту, чтобы сварить кофе. Это спички из ресторана «Яванские острова», где постоянно бывал Гарольд Томас.

— Значит, по всей вероятности, Грей и Томас встречались, — Юп взглянул в окно. — Грей мог быть причастен в той или иной степени и к краже фильмов, и к краже рукописи, и даже к пожару в «Амигос Пресс».

— Вы это серьезно? — оживилась Клара Адамс. — Как все это напоминает мне старые фильмы, где героиня помогает сыщикам. Ну, теперь ему не уйти, мы непременно его накроем!