24 года

Восемьдесят несшитых листов ин-кварто среднего качества. Темно-бурые пятна, следы повреждения водой, тем не менее легко поддаются прочтению.

Большая часть материала посвящена приписываемой мистеру Уитти клевете, касающейся угона скота. Описание изменившегося характера Дэна Келли, а также его конфликта с констеблем Поттопом и последовавшего бегства в Вомбатские Кряжи, где закладываются основы разбойничьей шайки. Некоторые сведения задним числом о трансвестизме Стива Харта. Встреча Келли с Фицпатриком и его знакомство с Мэри Хирн, несомненно М. Х. пачки 2. Враждебность миссис Келли по отношению к Мэри Хирн и взрыв бешенства автора из-за прошлого поведения Джорджа Кинга. Страницы с описанием стрельбы по констеблю Фицпатрику заметно отредактированы другим почерком, вероятнее всего Джо Берна.

С младенцами + мужьями у моей матери хватало хлопот. Дэн рос без присмотра в одиночестве и скоро нашел себе 2-ю семью из молодых парней которых называли Гретской бандой. Теперь он ездил по пыльной равнине с большой шумной оравой он пил и он курил только я не знаю как он платил хоть за что-нибудь он ведь никогда за плату не работал. И уж конечно ему было не по карману одеваться и он донашивал мою прежнюю одежду. Иногда он упрашивал Магги или Кейт обметать манжеты или укоротить рукава и т. п. Но один год сменялся другим и они все больше на него злились и когда я наконец мог обратить на него внимание мой брат выглядел огородным пугалом.

Был день выплаты я был на верхней веранде отеля О'Брайена и вручал Тому Ллойду 2 ф. положенные за случку некоторых кобыл. Тут мы услышали топот копыт а потом увидели большую ораву всадников которые скакали по главной улице со стороны Мойи они остановились перед кабаком с воплями и хохотом лошади фыркали и ржали наездники были разодеты как разбойники шнурки шляп завязаны под носами и перепоясаны они яркими шарфами. А душой их компании был не кто иной как Дэн Келли 16 л. Они снабдили его новым красным шарфом чтоб перепоясаться.

Пока я глядел на него сверху мой брат соскользнул с седла и упал в грязь как тряпичная кукла и тут раздались одобрительные крики молодец Дэн старина Дэн.

Мальчик с обтянутым лицом отблагодарил своих поклонников принявшись блевать прямо перед ними. Я сбежал по лестнице и увидел что он отплевывается и ругается и выписывает кренделя по дороге.

Тут он увидел меня.

Келли против Келли завопил он все на бой Келли против прилагательного Келли. Если он предлагал этот бой чтоб разжечь интерес своих приятелей то зря старался к тому времени когда он кончил проводить черту его спутники уже увели своих лошадей во двор О'Брайена.

При виде него такого испорченного и всеми брошенного у меня сердце разорвалось.

Я пошел к нему с самыми христианскими намерениями но когда я оказался у черты он попробовал меня ударить я легко уклонился но он меня разозлил и я крепко ухватил его за костлявое плечо и повел по дороге. Я думал дойти до дома старой миссис Данагер самой безопасной для нас территории но когда мы проходили мимо полицейского участка он выскользнул из своей куртки и начал увертываться и вихлять в самом неподходящем месте для таких плясок. Меньше чем в 10 ярдах оттуда виднелась пара начищенных сапог закинутых за перила веранды. Холла перевели но теперь в засаде был его преемник.

Я тебя измолочу кричал Дэн давай давай подходи.

Он внезапно размахнулся и я блокировал удар перехватив его тощую руку. Ш-ш-ш сказал я и увидел что полицейские сапоги соскользнули в тень. Траппы подсматривают.

Ты п-ц закричал он какое твое дело что будет со мной? Чего ты не отъядришься на свою прилагательную лесопилку?

Опасаясь как бы нас обоих не арестовали я накинул ему на голову его куртку и попятился к эвкалипту Дэн был мягкий и неухватистый как большая скользкая рыбина.

Я услышал как конс Фаррел что-то крикнул и из двери вышел сержант Хоган и оглядел нас обоих зацепив подтяжки большими пальцами. Толстошеий Фаррел расчесывал свои рыжие волосы всей пятерней и мне вспомнилось как кот хлещет хвостом взад и вперед.

Чего мы тут делаем говорит Дэн.

Заткнись и не колготись.

Молчок сказал мой брат сосредоточивая пьяное внимание на сахарных муравьях которые выбегали из растрепанной коры и забирались обратно а потом начал медленно распутывать свой кушак.

Ох Нед сказал он я такой дурак.

Мне потребовалась целая секунда чтоб понять что он вовсе не извиняется за свое на меня нападение его расстроило что его бесценный шарф выпачкан блевотиной. Теперь он размотал все 6 фт. и плакал будто девчонка над пятном соуса на ее праздничном платье. Я сказал ему что отстираю чертову тряпку если ему от этого полегчает.

У тебя есть подружка сказал он злоехидно. Заметив широкую ухмылку конс Фаррела я поставил моего брата на ноги и повел дальше по улице.

Я вижу сказал Дэн почему ты не возвращаешься домой ты наконец завел себе прилагательную потаскушку.

Заткнись.

У тебя есть…

Ты знаешь у меня нет никакой девушки Дэн.

Милка милка мамка твоя девушка.

Траппы у нас за спиной просто упивались и к утру про этот наш разговор узнает весь город.

У тебя зуб на Джорджа потому что он женился на твоей девушке.

Полицейские были уже порядком позади нас но все равно могли услышать как мой брат объявил что Джордж Кинг конокрад почище меня и мне до него далеко. Тогда та я ткнул его под ребро он прижал свой рвотный рот к моему уху.

Не бойся друг-приятель они не слышат. Заткни свою ядрену пасть.

Он снова прижал губы к моему уху склизкие до невозможности. Говорит он Джордж может угнать ядреный табун в 20 голов единым пальцем их не тронув. Б-ди сами за ним бегут.

Я отодвинулся но мой братишка был прилипчив как голодный котенок.

Джордж Кинг украл 500 лошадей и ни разу не попал в прилагательную тюрьму или даже в ядреный участок.

Не интересуясь тем что сделал Джордж Кинг я провел моего пьяного брата через яблочный сад миссис Данакер ухмыляющиеся констебли вернулись на свой насест ну мы прошли прямиком через пастбище Хорена и снова вышли на дорогу рядом с кабаком.

Я посоветовал Дэну держаться подальше от его приятелей и найти себе какое-нибудь занятие. Хотя его по-вороньи черные волосы падали ему на глаза я знал он слушает о. внимательно и потому я предложил взять его в партнеры покупать и продавать лошадей со мной и Томом Ллойдом. Нед? Ну Дэн?

Одолжи мне 10 шиллингов а.

Мне бы свалить его одним ударом но вместо того я открыл конверт с моей недельной получкой и дал ему бумажку в 10 шил.

Не просри все оставь что-нибудь твоей матери. Он в 1-й раз улыбнулся за весь день. Спасибочки Нед большое спасибо получишь их назад и оглянуться не успеешь.

Я смотрел как он шатаясь поднялся на веранду к своим дружкам его длинные рукава хлопали его брючины волоклись по пыли и встретили его оглушительными воплями.

Эти его дружки говорили на свой особый лад и хотя не скупились на грязную ругань преступниками они не были а просто молодыми парнями и носились галопом взад-вперед только чтоб убивать время но с этого дня мне и Тому стало ясно что скваттеры долго друзей моего брата терпеть не станут.

* * *

В очень тяжелом году даже самые богатые фермеры рубили молодые деревца на корм своей скотине им самим приходилось нелегко а потому они были безжалостнее обычного к бедным соседям. Благодаря своим связям богач Уитти получил право на аренду общественных пастбищ и бедняку уже не было никакой возможности найти место на высохшей равнине чтоб пасти свой скот. Если пустить лошадь попастись на обочине правительственной дороги подручные Уитти ее забирали и запирали в штрафном загоне для приблудной скотины. Мне известен случай когда за один день туда отвели 60 лошадей и все они принадлежали бедным фермерам которые затем должны были оставлять пахоту или жатву и отправляться в Оксли и когда они добирались туда у них возможно не доставало денег на штраф и потому им приходилось подписывать согласие на продажу или занимать деньги а это дело нелегкое.

К этому времени уже хватало людей настолько разъяренных такими притеснениями что они поджигали в отместку поля скваттеров но я продолжал трудиться на лесопильне зарывая голову в землю как пресловутый страус пока наконец Дэна не обвинили в краже седла. Я не хочу сказать что он никогда седел не крал но на этот раз он виновен не был и потому я вернулся в полицейский участок Греты защищать его.

Я начал сообщать констеблю Джону Фаррелу объяснения почему мой младший брат не должен быть обвинен но он перебил меня едва я открыл рот.

Полиция сыта по горло вашей преступной деятельностью.

Вы про меня что ли говорите?

Тут никого больше нет.

Наверное путаете меня с кем-нибудь еще.

Вы Эдвард Келли из Греты? Он открыл ПОЛИЦЕЙСКУЮ ГАЗЕТУ которая доказывала что меня разыскивают за кражу кобылы принадлежащей скваттеру Генри Лайдекеру.

Я сказал что кобылы не крал как и Дэн не крал седла и ему следовало бы оставить бедных людей в покое а вместо этого посмотрел бы как скваттеры обходят законы чтоб прибирать к рукам лучшие земли. Я напомнил как мистер Уитти всякими махинациями и хитростями незаконно приобрел свои владения на Фифтин-Майл-Крике.

О уж конечно мы вас грабим съязвил он. Я тогда не знал что полицейский этот был зятем мистера Уитти.

Из-за такого ложного меня обвинения я потерял плату за день который провел в полицейском участке в Оксли и еще один когда дело передали в суд в Беналле где мистер Лайдекер поклялся что я его кобылы не угонял. Конечно тут им пришлось меня отпустить.

Я был благодарен мистеру Лайдекеру за то что он показал в мою пользу и когда наткнулся на дикого быка в зарослях то привел его ему в подарок.

Уитти прослышал про этого быка и конечно решил раз один из Келли отдал кому-то быка из этого следует что бык украден и законным его собственником может быть только мистер Уитти. Я от многих людей слышал что украл этого быка и скоро меня обвинят в его краже.

Я продолжал работать на лесопильне не зная в какой день меня вызовут в суд. Но обвинение предъявлено так и не было.

Когда судили Дэна я взял на лесопильне свободный день чтоб проводить его в суд. После того как его признали невиновным мы отправились на скачки в Мойю где мне показали мистера Уитти он был там с P. P. Макбином и разными другими.

Я представился ему.

Вы разве мне знакомы сказал он глядя на меня как на пустое место как на бродягу.

О вы должны меня знать мистер Уитти. Я был очень вежлив.

Нет сказал он я вас не знаю.

Когда этот трус грубо отвернулся я продолжал говорить. Но я слышал вы заявляли что я украл вашего быка. Уитти явил те дикие бешеные глаза какие видишь когда дикий жеребчик в 1-й раз чувствует на себе седло. Вас ввели в заблуждение Келли.

О я так не думаю мистер Уитти. Тут он признал что потерял быка который позже нашелся но он никогда не обвинял меня в том что я его украл. Он сказал его зять конс Фаррел сказал ему что Нед Келли украл быка а потом его продал.

Я был счастлив что очистил мое имя но на следующей неделе узнал что Уитти теперь обвиняет меня в краже стада его телят. Я мог бы проучить его тогда же но не стал.

В конце концов наши жеребые кобылы забрели на общественный выгон так что дворняга Уитти запер их за потраву. А мы с Томом кормили этих лошадей и за жеребца заплатили большие деньги ну и еще всякие расходы. И вот когда Уитти их запер я и решил показать ему что не хозяин он всему свету. Нет я его овсы не поджег и вообще ничего такого а только взломал замок на штрафном загоне в Оксли и забрал свою законную собственность и не считал это преступлением ни тогда ни теперь.

* * *

На следующий же день мой брат Дэн ехал себе мирно через Оксли и тут конс Поттоп стащил его с лошади а потом завел в прачечную полицейского лагеря и там трус Поттоп угрожал окунуть его лицо в кипящие простыни. Тот самый конс Поттоп который соблазнил нашу сестру Энни теперь пытал моего младшего брата пока Дэн не взмолился оставить его в живых он ошпарил ему руку он прижал свой правит. револьвер к пустому животу Дэна говоря что арестует его за угон лошадей из штрафного загона. Дэн сказал что он тут ни при чем. Говорит Поттоп Чтоб завтра к утру эти кобылы были в загоне не то начнется прилагательная война и 1-й потерей будешь ты. Потом он отпустил Дэна.

Еще неведомо для меня но это был последний день когда я трудился за плату наступил полдень время обеда на лесопильне и я сидел с кружкой чая пока кашевар накрывал обеденный стол то есть парусину расстеленную на земле. Я увидел густое облако пыли и во главе его был мой младший брат он галопом влетел прямо во двор засыпая корой и грязью дрожжевой только что выпеченный хлеб а в буше мало найдется преступлений похуже.

Я встал ему навстречу отвел его и лошадь подальше от еды но даже до того как он заговорил мне о его беде сказала не только рука багровая и вся в волдырях но и глаза. А волдыри уже полопались страшно было смотреть.

Он объяснил про руку а также про угрозу Поттопа и я только диву давался какие дураки до того глупы что думают будто могут терзать мою семью не боясь возмездия. Дэн был мой младший братишка плоть и кровь я посадил его на бревно чтоб смазать ему руку сливочным маслом потом принес ломоть дрожжевого хлеба густо намазав его золотистым сиропом и наконец я накормил его тушеным мясом барашка.

В 5 часов я уволился с лесопильни и мы отправились в единственное место на земле где могли ничего не опасаться. Повернув на юг мы проехали через участок моей матери все эти сухие окольцованные деревья были могилами честных надежд. Переночевали мы на земле у Фор-Майл-Крика в глубине холмов Килфийры мистера Макбина где наши лошади нашли траву хоть всюду в мире вокруг была засуха. На следующий день мы невидимками проехали дальше по всхолмленной его земле он не мог меня увидеть он не знал что я был змеей внутри его артерий чумной крысой в его нутре.

К полудню мы разрезали колючую проволоку последней изгороди мирового судьи выехали на еще не востребованные земли и запах взрывчатых эвкалиптов становился все сильнее и сильнее. Весь день мы взбирались по склонам через гигантские сухие леса эвкалиптов царственных но была уже ночь когда мы наконец услышали журчание воды бегущей среди влажной травы Бычьего Ручья. В лунном свете я увидел серебристое поле папоротников на его берегу старое убежище Гарри Пауэра теперь крышу придавил обломившийся сук. Кору сильно повредило но старые гамаки из мешковины были крепки и выдержали вес тела моего спящего брата. Всю ночь мой мозг вращал токарный станок я Дэна не оставлю пока он совсем не оправится но когда этот день настанет я научу его мучителей что они не могут безнаказанно красть наших лошадей и угрожать нашим семьям.

Вомбатские Кряжи это чугунный клин вбитый в мягкие плодородные земли Уитти и Макбина и добравшись до них через владения мирового судьи я теперь 2 недели спустя отправился один через Мирри станцию Уитти. Засуха обошлась с этим краем круто но богатый хозяин станции мог не высасывать из земли последнее как приходилось делать бедным скваттерам а потому все его акры имели совсем другой вид чем моей матери где трава была выщипана под корень. У Фифтин-Майл-Крика я наткнулся на пару очень упитанных тяжеловозов блестевших в лунном свете и видел много здоровых чистопородных лошадей среди них жеребых кобыл ну никакого сравнения с состоянием нашей скотины когда на следующий день я приехал домой ребра дойных коров торчали из-под кожи и я насчитал 5 сдохших овец вороны уже выклевали им глаза.

Мое 1-е КУИ я испустил еще за коровником а 2-е когда увидел хижину.

Через несколько минут моя мать вышла из тени деревьев заслоняя рукой лоб.

Чего тебе надо спросила она потому как я не наезжал ни разу со времени ее свадьбы а с тех пор прошло больше 2-х лет.

Мне нужно видеть самого. Он в Беналле у доктора.

Я мотнул головой в сторону гнедой кобылы которая злобилась в загоне.

Так что тут делает его лошадь? На гнедой ездить нельзя у нее вывих. Я спешился поднялся на крыльцо и тут из двери появился мой зять Билл Скиллинг. Ну-ну Нед когда его глаза зашмыгали в тревоге я обернулся и перехватил мою мать которая замахивалась на меня поленом но я ее быстро убедил его бросить. Она попробовала вцепиться в меня забинтованной рукой видывал я пухленьких и мягоньких матерей кожа у них прямо светилась от кремов и мясных блюд но руки моей матери были большими и сухими будто корни выкопанные из жестких равнин Греты.

Не тронь его закричала она еще одной потери я не вынесу.

Потерю понесет Уитти сказал я и рассказал ей как они пытали Дэна и украли моих лошадей. Пора им тоже почувствовать немножко боли.

Не делай ничего сказала она возвращайся на лесопильню. Я ушел оттуда мам я приехал красть лошадей как ты хотела.

Моя мать странно так охнула и я уже ее обнимаю и чувствую как ее замученное жесткое тело содрогается от рыданий.

У меня никогда и в мыслях не было толкать тебя на опасный путь. Я не хочу чтоб ты что-то там крал.

Ш-ш-ш ш-ш-ш сказал я и только когда обнял ее вдруг понял как глубоко я ее люблю мы срослись воедино как две ветки старой глицинии.

Что я могу для тебя сделать Нед?

В углу хижины стоял Джордж Кинг с карабином у бедра с пальцем на спусковом крючке но в такой позиции он бы и в задницу вомбата не попал и я мог бы уложить его в лежку то есть я так подумал.

Малыш Дэн болтал что ты можешь заставить табун бежать за тобой ты говорит он научился этому от дикарей в Аризоне.

Джордж показал мне свои большие белые зубы. Ты думаешь это болтовня Нед?

Это умение которое мне нужно Джордж.

Моя мать сказала что у них есть немного лишних денег так она отдаст их мне лишь бы не стать причиной что меня опять засадят в тюрьму.

Я сказал моей матери что дело не в деньгах я хочу забрать откормленных лошадок Уитти.

У меня нет времени на эти рассусоливания сказал Джордж Кинг чего тебе надо?

У мистера Уитти в дальнем конце Мирри пасется большой табун и вид у них у всех такой будто ели они вволю.

Джордж снова улыбнулся но вовсе не приветливо или дружески. Эллен сказал он пойди поставь чайник.

Я заметил как послушно моя мать пошла выполнять приказ этого янки и мне стало тошно но это меня не касалось а потому он и я пошли к лошадиному загону прислонились к изгороди и некоторое время смотрели на его хромую лошадь.

Когда я приехал сюда Нед я был готов стать твоим товарищем я не женился на твоей матери пока ты не вышел из тюрьмы. Ты был бы моим партнером но ты только-только что не сказал чтоб я подтерся.

Верно.

Если ты хочешь угнать пару-другую лошадок Уитти моего разрешения тебе не требуется.

Я хочу увести весь прилагательный Табун.

Попроси Дэна и Джема помочь тебе. Или Тома Ллойда.

Я не хочу чтоб кого-то ошпарили за мои дела. Я хочу чтоб ты научил меня тому чему выучился у дикарей.

Он ничего не ответил и мы стояли у жердей глядя как его кобыла пытается зубами содрать повязку с ноги. Потом моя мать крикнула из двери хижины что чай готов.

Ну хорошо наконец сказал Джордж эту одну работу мы сделаем вместе за одну ночь позаимствуем у мистера Уитти 50 лошадей.

Их можно угнать в Вомбаты.

Нет мы переправим их через Муррей в Новый Южный Уэльс прибыль поделим ½ и ½ а теперь иди-ка вижу твоя девушка уже налила тебе чай.

Он перелез в загон а я пошел в хижину и сел за старый стол с моей матерью.

Ты больше не будешь воевать с Джорджем сказала она все ее ногти были обломаны суставы распухли от тяжелой работы.

Я прижал ее руку к своей щеке.

Он хороший человек Джордж то есть сказала моя мать.

Сказать что это не так я не мог.

* * *

Я всю мою жизнь знал лошадей но понадобился янки чтоб показать мне до чего вредной может быть лошадь в своем упрямстве если идти к ней она убегает если повернешь ей спину она обязательно пойдет следом. Джорджу Кингу не требовались ни жеребец ни кобыла ни овес ни хлыст ни повод чтоб лошади пошли за ним ему не надо было ничего кроме него самого и он увел их с равнин Мирри и Килфийры с помощью только их собственного любопытства. Никогда прежде я такой картины не видел 50 чистопородных лошадей легкой рысью следуют гуськом опустив голову за арабом Джорджа Кинга в предгорья.

Никогда прежде я вором не был и удивился какое это наслаждение красть у богачей. Когда настает их черед страдать они не способны стерпеть наказания и сразу же принимаются визжать как недорезанные свиньи и устраивают собрания по поводу этих возмутительных случаев а все то время пока я жил у них на задворках сколько раз сидя на моей лошади я наблюдал как мистер Макбин пьет чай и когда его собаки просто бесились он только и мог что пялиться в дикий колониальный мрак. Не был он хозяином этого края и никогда им не будет.

Вскоре и другие потянулись в Кряжи чтоб быть с нами на Бычьем Ручье и они не искали избегать честной работы а как раз наоборот когда они оставались у меня с Дэном так обходились без грога и трудились с нами от зари до сумерек и вот так в сердце этой дикой глуши мы расчистили поля и засевали их. Мы создавали мир где бы нас оставили в покое.

Джо Берн был теперь объявлен Опасным Преступником так что он соорудил на Бычьем Ручье лоток для промывки золота другими словами он занялся одной из тех Побочных Индустрий которые так дороги правительству. Он любил щегольнуть настроение у него качалось то туда то сюда будто хвост норовистой лошади но ведь то же можно сказать и о пресвятом мистере Уитти. Джо прихватил с собой Аарона Шеррита они были закадычными друзьями с рождения по ночам они спали свернувшись у костра будто пастушьи собаки прямо на земле и еще у них была странная их собственная манера разговаривать между собой они говорили ТО МЕСТО или ТОТ МУЖИК или ТА ШТУКА и только они знали о чем идет речь. Они сидели у костра курили свой ЧЕРНЫЙ ДЫМ и становились такими же осоловелыми как 2 старых китайца и очень спокойными в поведении.

Я был крайне удивлен когда в одно прекрасное утро увидел что Стив Харт нашел дорогу к нам он был тем гнусным отродьем который прежде расхаживал в платье и вот я увидел как он сидит на своей лошади и оглядывает наши труды в дикой глуши. Хорошие лошади.

Я бросил камень и попал его мерину по крупу и он взвился на задние ноги и попятился.

Ну ядри тебя завопил он я два прилагательные дня сюда добирался Дэн мой дружок не забыл.

Ну а теперь можешь два прилагательных дня добираться назад и если меня навестят траппы я буду знать от кого они получили сведения и я тебя отыщу где б ты ни прятался и сверну твою тощую шею. Ты думаешь я такой а я нет. Я ничего про тебя не думаю.

Ну так я Стив Харт сказал он моя лошадь совсем уядрилась а я весь день ничего не ел.

И тут кривоногий поганец спешивается мне даже не по себе стало от такого самомнения при этом-то весе и возрасте.

Я не такой повторил он.

Наверно чем-то он меня зацепил и когда он заявил что пустит свою лошадь в мой загон я ему не помешал. Была она гнедой кобылой длинношеей все 16 ½ в холке + о. крепкой и я не понимал как мальчишка в таком возрасте мог наскрести денег на такую красотку. Седло было старомодное венгерское истертое и потрескавшееся я засунул руки в карманы когда он его положил на изгородь. Я же Мальчик Леди Клэр. Я засунул руки поглубже в карманы. Он мудро не подошел ближе я тебе объясню что я такое сказал он.

Это была дверь которую я не хотел открывать и сказал ему что мы выпьем чаю и тогда он отправится обратно.

* * *

Почему я терпел эти скрытные и лихорадочные глаза которые смотрели на меня сквозь дым понять не могу какое-то чудо что я не выгнал Стива Харта ни в этот день ни в следующий потому как быстро стало ясно что он назойливый болтун знающий все и о лошадях и об истории и обо всем на свете начиная с поражения О'Брайена и кончая правильным способом плетения бича из сыромятной кожи.

Ученым между нас был Джо Берн и много он сочинил стихов и песен пел но Джо был склонен держать свои мнения при себе разве что его рассердить. По сравнению ты бы подумала что Стив Харт прямо-таки профессор если бы послушала как он разглагольствует о положении в Ирландии бэ-бэ-бэ и мэ-мэ-мэ и сыплет именами своих героев Роберт Эммет + Томас Мигер + Смит О'Брайен он их в жизни не видел но был как девушка зачитывающаяся любовными и историческими романами всегда в мечтах о лучших и благороднейших временах.

Мы с Джо обитали в бодрствующем мире мы знали что наше тяжелое положение сотворили Уитти и Макбин которые выклевывали глаза нашего края при пособничестве политиков и полиции. Против их силы все сны наяву этого непотребного мальчишки защитить никого не могли все его ирландские мученики не могли обеспечить нас хорошей землей или хотя бы выручить наших коров из штрафного загона в Оксли. На следующее утро я сказал что ему лучше уехать.

Он неплохой малый сказал Джо Берн. Слишком уж много прилагательно болтает. В том числе и кое-что поучительное. И тебе от него не тошно?

Вреда от него нет сказал Джо а для Дэна он компания. И вот я даю Дэну со Стивом 5 шиллингов и отправляю их в Беналлу купить овсяной муки и картошки и благодарю Бога за немножко тишины и покоя.

Спустя 3 дня я разделывал кенгуру У ручья содрал шкуру и обнажил блестящее тугое посинелое брюхо и вдруг услышал треск ломающейся ветки. Жить в этой долине было как поселиться внутри банджо а этот звук был похож на выстрел и я тут же углядел 2-х всадников петляющих среди мохнатых теней эвкалиптов царственных. Сначала я подумал что это Кейт и Магги но тут первая всадница выехала на солнечный свет и это оказался Дэн отсутствовал всего 3 дня и уже оделся в ярко-голубое платье лицо у него было вычернено от уха до уха. Позади ехал черногубый виновник Стивен Харт.

Мой брат и странный мальчишка поехали прямо на меня их лошади остановились в 1 ярде от меня я вырвал кенгуровые кишки и швырнул их в пыль. Я велел Стиву Харту слезть с лошади.

Заместо Стива послушался Дэн и его угольно-черная физия расплылась в ухмылке когда он разгладил смятое платье оно было новое из блестящего атласа и ярлык все еще прилеплен к груди. Когда Дэн протянул ко мне руку на его ладони набухла капля крови будто у святого на церковной картине тут Стив Харт протянул свою лапу и я понял что они вместе дали какую-то клятву. Глаза Стива Харта были блестящими и скрытными я стащил его с седла и бросил обземь. Он вскочил на ноги. У тебя нет причин меня бить. Я заорал на Дэна чтоб он снял платье. Стив Харт приказал Дэну не послушаться он сказал мне что может объяснить но я сказал чтоб он заткнул пасть потом повернулся к Дэну спросить откуда у них платья и сколько они заплатили. Он ответил что они из лавки миссис Гудмен в Уинтоне и признался что они их украли и за такую идиотскую глупость я дал ему пинка в мягкое место Харт прыгнул на меня я одной рукой перехватил его запястье а другой сшиб с ног когда он встал его мохнатая губа кровоточила а глаза были полны слез. Я сказал ему что уезжаю и чтоб духа его здесь не было когда я вернусь.

Я оставил на ½ освежеванного кенгуру тому человеку или зверю которому он мог пригодиться потом забрал платья и тут же отправился в Уинтон я надеялся добраться туда прежде чем моему брату будут предъявлены обвинения. После тяжелой скачки и скверного ночного отдыха я въехал в город и навел справки и был направлен в развалюху на обрыве Севен-Майл-Крика резиденцию Дэвида Гудмана коробейника она была сооружена посреди фургонного кладбища сломанных колес ржавеющих рессор и деревянных обломков сплошь в утином помете и запах там был очень отличительный. Я отвязал узел и пошел с ним в дом.

Не успели мои каблуки подняться на веранду как дверь заскрипела отворилась и крупная большегрудая женщина с густыми рыжими волосами и кремово-белой кожей спросила чего мне надо. Я сказал миссис Гудмен что возвращаю товар ее мужа но когда она развернула узел в дверях вдруг появился полицейский.

Это он завопила она арестуй его Фитци.

Я сказал констеблю что ничего не крал.

Вы все прилагательные Келли кричала она какая прилагательная разница если все идет в один котел.

И какой же это прилагательный Келли спрашивает трапп вроде с усмешкой.

Я Нед Келли.

И тут к недоумению миссис Гудмен и моему собственному великому удивлению полицейский по-дружески трясет меня за руку. Мой брат отдал мне письменное распоряжение взять тебя на танцы.

Господи Фитци кричит миссис Гудмен да погоди же.

Констебль будто не услышал. Я Алекс Фицпатрик сказал он а ты тот мужик который содрал кору с моего брата Джона у полицейского комиссара в Мельбурне. Это его говяжье жаркое ты ел всю ночь в Ричмондском участке.

Жареного барашка.

Верно и ты выпьешь со мной стаканчик-другой в этот же прилагательный вечер.

Фитци этот б-н ворюга.

Заткнись Амелия сказал Фицпатрик посмотрим-ка на эти платья.

И тут мы вошли в парадную комнату миссис Гудмен где в наличии имелись большое количество спиртного и на ½ съеденная баранья нога и констебль Фицпатрик развернул мой узел и начал своим хлыстом поднимать платья сначала одно потом другое я подумал что он очень похож на брата и в нем тоже Дьявол сидит.

Вот это очень даже миленькое Амелия.

Оно стоит 2 прилагательных фунта.

А вот второе.

Это 3 гинеи.

У-у констебль мне подмигнул теперь миссис Гудмен перешла на ГИНЕИ.

Я сказал что приехал вернуть платья а денег на новые покупки у меня нет но Фицпатрик отдал их миссис Гудмен говоря чтоб она надела их показать нам как они смотрятся и опять я удивился увидев как она послушно ушла за ширму а Фицпатрик налил мне хересу я бы предпочел баранину как я ничего не ел почти 2 дня. Он сказал что его брат часто меня вспоминает.

Вскоре появилась миссис Гудмен в ярко-красном платье у него был очень большой турнюр хорошее настроение к ней вернулось она сказала что я красивый паренек и должен с ней потанцевать.

Давай-давай закричал Фицпатрик покружись с ним.

Миссис Гудмен подошла ко мне с улыбкой протягивая руки но я застеснялся танцевать я не умел и когда она опустила руки я увидел что оскорбил ее.

Мистер Келли здесь не для танцев сказал Фицпатрик он здесь для покупок.

Тут миссис Гудмен показала нам еще несколько платьев из своего запаса но с этой минуты она надулась и опять считала меня своим врагом.

Очень хорошо говорит Фицпатрик теперь ты можешь завернуть оба и голубое и красное. Была у него особая манера какой я ни у кого другого не видел оскорблять женщину даже когда он ее чаровал. Миссис Гудмен отдала оба пакета Фицпатрику а потом сказала ему что уверена он заплатит по счету.

О конечно и вдвойне. О так заплатишь? Да и спереди и сзади.

Я начал прощаться думая найти кормежку и постель в Элевен-Майл-Крике но констебль Фицпатрик подмигнул мне говоря либо я подыщу себе даму для танцев по моему вкусу либо отправлюсь в каталажку выбор за мной. Мы вышли в темноту и оставили миссис Гудмен отвергнутой у нее в доме я точно знаю что именно за эту отвергнутость она позднее обвинила Дэна Келли и Тома и Джека Ллойда в Намерении Изнасилования и Взлома и Проникновения в Дом и Кражи. Вот так это описал БИЧУОРТСКИЙ ВЕСТНИК:

Уже много лет в окрестностях Греты обитает подлинная шайка молодых преступников которые со младенчества воспитывались как негодяи и бродяги и которые постоянно в чем-то замешаны и в воскресенье мы узнали что хотя миновало совсем немного времени с освобождения некоторых из них из тюрьмы где они отбывали наказание за конокрадство любимой их игры в которой они au fait [7] мастера они вновь принялись за свои шалости.

Насчет конокрадства это боле-мене правда но ты заметила тут не упомянуто как я заработал вражду миссис Гудмен эта правдивая + тайная часть истории предоставлена мне.

* * *

Каждый бедный паренек с фермы знает что место для танцев Бичуорт и городок Уинтон ты бы в тот же ряд не поставила а потому когда констебль и я пустили наших лошадей шагом посередь темной + грязной дороги вдоль берега Севен-Майл-Крика я сказал что нам следует отложить это удовольствие до другого раза.

Да ладно старина разве ты не слышишь звуки вальса?

Никакой музыки слышно не было кроме звяканья коровьих колокольцев на заливных лугах но судьба Дэна была в руках Фицпатрика. Когда мы выбрались на глубокую фургонную колею именуемую Бенальским Трактом трапп наклонил свой разящий грогом рот к моему уху и зашептал что я заслуживаю официальной благодарности за возвращение платьев миссис Гудмен.

Я понятия не имел про официальные благодарности но когда полицейский направил свою лошадь к Беналле я не собирался его покидать.

Я же читаю все официальные меморандумы сказал он они все знаешь ли попадают ко мне на стол.

Про меморандумы я знал еще меньше.

Я читал все меморандумы против тебя Нед Келли но теперь у меня есть другие сведения добавить к твоей фамилии.

Это какие же спросил я о. встревожившись.

А такие вот крикнул он так громко что его мерин вскинул зад. А такие вот сказал он и словно забыл что собирался сказать дальше. Это под секретом объявил он наконец но со временем я буду сержантом в Беналле так что у тебя будет друг который тебя знает Нед Келли. И в меморандумах ты не будешь просто прилагательным мерзавцем ты понимаешь о чем я?

Да нет.

О Господи я же прилагательный брат Джона Фицпатрика и присмотрю за тобой и за твоим братом тоже. То есть как так присмотрю?

Никаких обвинений в краже этих платьев ну как для начала?

Тут я понял что 2 дня моей скачки стоили каждого дюйма + мили я потряс ему руку с большим облегчением. А теперь крикнул он догони меня, если сможешь. Был ли когда-нибудь другой такой трапп? Мне не встречался. Он понесся рысью прямо через деревья и хотя моя кобыла притомилась она всегда имела большое сердце и теперь неслась за мерином петляя между эвкалиптами под смертоубийственными ветками через всякие норы целых 8 миль. Мы прогремели по мосту и в Арундел-стрит прямо напротив участка где меня мучили но Фицпатрик не думал о поддержании закона и порядка а быстро спешился отвязал пакеты миссис Гудмен потом привязал своего мерина к коновязи сапожника на противоположной стороне улицы. А как чтоб напоить наших лошадок? Без промедления Нед без промедления. Я последовал за его возбужденными шагами когда он вбежал в калитку вверх по ступенькам широкой и темной веранды громко постучал и испустил крик который я так часто слышал на другой стороне. Открывайте полиция!

Требование было выполнено очень быстро и поверх хохота Фицпатрика донесся женский голос когда они вместе ввалились в дом. Быстро зажженная лампа осветила нашу хозяйку крепкую улыбающуюся женщину с волосами повязанными платком будто она собралась лечь спать. Она подала поднос с напитками и Фицпатрик выпил словно умирал от жажды.

В комнату вскоре вошли 2 дамы много моложе и если они уже спали то ничем этого не показали глаза у них были ясные + их волосы были причесаны. Одна была высокой хорошенькой блондинкой очень грудастой и она сразу начала вальсировать с Фицпатриком хотя музыки не было никакой.

2-я девушка была ростом не выше 5 футов но ее красота была много привлекательнее гораздо изящнее волосы у нее были цвета вороного крыла такие блестящие что могли бы отразить цвет неба. Спина у нее была тоненькая стройная ее плечи были прямыми голову она держала высоко. Когда она пришла в мои объятия от нее пахло мылом и соснами и я решил что ей 16 или 17 лет.

Тут я сознался что танцевать не умею а она сказала что научит меня и угнездилась в моих руках легкая как летний ветерок. Глаза у нее были зеленые кожа о. белая как обычно у девушек совсем недавно приплывших с родины и она вместе с подругой начала петь и покачиваться так как играть на пианино час был слишком поздний Дий-Да Дий-Да.

Она сказала что ее зовут Мэри Хирн и что она из деревни Темплкрон приехала меньше года назад она сказала что я замечательный ученик кто когда выучивал все движения так быстро? И вдруг я стал таким счастливым каким и не надеялся никогда стать.

Проведя 2 дня в седле я теперь громко пожалел что у меня нет чистой рубашки и я не вычесал колючки из волос но она сказала чтоб я не беспокоился потому как ее родной батя там дома был кузнецом и коновалом и от лошадиного запаха я кажусь хорошим знакомым и она положила свою сияющую головку мне на грудь и мы танцевали по комнате а миссис Робинсон сидела в своем кресле и вязала длинный розовый шарф.

Не важно скольких бед и смертей Фитци позже стал причиной не важно каким большим трусом + лгуном он себя показал я все еще верю что в своей жизни он никогда ничего больше этого не хотел и когда он танцевал с грудастой Белиндой у миссис Робинсон никакого коварства в нем не было.

Мы все запыхавшись попадали на красивые диваны они все были обиты дорогим бархатом с красными + желтыми розами по чехлам на спинках и даже салфеточками чтоб помада для волос их не пачкала.

Тут Фицпатрик взял пакеты и девушки взволновались и начали гадать что в них может быть хотя конечно очень хорошо это знали.

Как теперь известно всему свету Фицпатрик был очень плохим полицейским ему бы работать в галантерейной лавке и честно зарабатывать себе на жизнь. Одно платье он преподнес Белинде а другое я отдал Мэри Хирн и они обе просто закричали от счастья Мэри расцеловала меня в обе щеки.

Девушки ушли примерить обновки и миссис Робинсон принесла холодную ногу барашка и нарезала нам большие куски но я знал что мне надо присмотреть за моей лошадью которую еще даже не напоили. Возвращаясь в дом я услышал как меня зовут по имени Нед Келли Нед Келли. Я пошел на зов по коридору было очень темно я повернул за угол и там увидел открытую дверь и Мэри Хирн освещенную горящими свечами она зажимала в пальцах свое платье сзади.

Нед застегни крючки.

Она повернулась отняла руку и платье соскользнуло с нее на пол вкус у нее был как у коржика с маслом я говорил ей какая она миленькая и нежная и она прижала ладошку к моему рту и спрятала лицо в моей бороде.

Доченька моя даже догадаться не могу сколько тебе сейчас лет а потому прошу тебя не читать дальше пока у тебя не родятся собственные дети но может и тогда ты как и я не захочешь заглядывать в комнату своих родителей. Но не сжигай и не рви то что дальше мне это самому понадобится чтоб вспомнить какая была радость влюбиться.

Потом мы начали играть в то что называют ИГРОЙ и ты даже вообразить не можешь сколько много крючков и пуговиц и всяких душистых штучек и мы все расстегнули и все сняли с нее по очереди пока она не легла на свою постель и в этом не было греха потому как Бог сделал ее кожу такой белой ее волосы такими черными как ночь ее глаза зелеными а губы улыбающимися. Она была учительницей очень усердной тянула и таскала когда я взял ее она была тоненькой и сильной как лань ее груди маленькими но очень полными когда она откинула голову подставляя мне свое белое горло я вогнал ее в землю я взял ее груди я взял их в рот сосал и сосал я не знал чье молоко украл но она вскрикивала и сжимала мои волосы и было это лучшим что случилось со мной за всю мою жизнь.

Потом мы лежали близко-близко и улыбались друг другу и только когда заплакал ее младенец я расстроился. Я не знал что она была матерью и мне стало стыдно что я вел себя так.

Уехав задолго до зари я отправился назад через плодородные равнины в сторону далеких Вомбатских Кряжей с улиц Беналлы они и не видны. 2 дня спустя я свернул к Бычьему Ручью я не был готов к тому что увидел.

* * *

Дэн и Стив Харт устроили лихую скачку вверх по овражку по гребню и вниз по склону изрытому вомбатскими норами мне следовало бы рассердиться но разве мне не было всего 24 г. и разве я не получил подарка от мистера Макбина который щедро пожертвовал мне кобылу по кличке Музыка? Больше 16 ладоней в холке с прямой спиной крутыми боками мы скоро поняли друг друга она знала как исполнить каждое мое желание. Не успели мы завершить нашу длинную поездку как она почуяла волнение в воздухе а она ко всякому вызову была готова и сек. спустя я пустил ее галопом по равнине наклоняясь с седла чтоб зажать зубами платок. Я перелетал через изгороди стоя на коленях у нее на спине и выкинул еще с десяток таких же смелых штук и все-таки ни на единый миг я не забывал ту стройную девушку и ее младенчика. Я так ее нестерпимо желал что у меня времени не оставалось думать о Стиве Харте ночь я пролежал без сна в моем гамаке и все думал какой трус обрек девушку-католичку на такую позорную жизнь.

На следующий день я сказал что отвезу золотой песок в Пробирную Палату в Беналле и мне было все равно поверят остальные этой лжи или нет.

На холодной знобкой заре я подъехал к дому миссис Гудмен в Уинтоне и девочка там уже встала и сыпала корм всем уткам но потребовалось долгое время чтоб ее отец услышал мой стук. Я сказал что хочу купить платье у его хозяйки.

Он сообщил мне что миссис Гудмен все еще спит но я сам могу выбрать и впустил меня внутрь и я увидел что на столе стоит та же баранина но к ней прибавился сопливый мальчишка который ел овсянку из миски. На диване в беспорядке было брошено много платьев и среди них я нашел красное расшитое спереди блестками. Дэвид Гудмен сказал что его цена 3 ф. я предложил 2 ф. Пусть либо берет либо нет. Он сказал что берет и я отдал ему деньги а затем поскакал навстречу холодному пронизывающему ветру в Беналлу а там через мост и до Арундел-стрит.

Как раз когда я обогнул угол Мэри Хирн вышла взять молоко на ней было ярко-желтое ситцевое платье и в 1-й раз я испугался что отец младенца может быть дома. Чуть она меня увидела я сдернул шляпу будто просто проезжал мимо но ее лицо просветлело и не заботясь что кто-то видит она сбежала с крыльца и я поднял ее в седло целуя в губы средь бела дня. Все это происходило меньше чем в 20 фт. от суда где меня в 1-й раз приговорили но вот так играет с нами жизнь будто река смывает свои берега в бурлении разлива. Я уже не был напуганным мальчишкой.

Сэр говорит она что привело вас сюда в такое холодное утро?

Я опустил ее наземь она была гибкой + стройной и переступала с ноги на ногу будто отплясывая джигу. Так значит это любовь подумал я.

Я привез маленький подарок.

Вот значит как сказала она все время улыбаясь.

Ага.

Хочешь отдать его мне?

Я его еще не обернул.

О зачем столько хлопот только чтоб снова снять бумагу?

В доме было темно и уютно как в ласточкином гнезде я приготовился снова ее поцеловать но она была о. занята порхая туда-сюда как требовали ее обязанности. Вычистила топку плиты и наложила растопку а теперь поднесла к ней спичку.

Я спросил где маленький.

О сон у него о. крепкий можешь не беспокоиться. Она провела ложкой по верху молока снимая сливки и не требовалось быть хозяином молочной фермы чтоб увидеть что молоко о. хорошее заливным лугам Беналлы равных не найти. Ну вот говорит она попробуй сливок.

Она сунула ложку мне в рот а потом отобрала у меня жирное молоко.

А это что? сказала она.

Это она почувствовала телом бугор подарка и я сказал что ей лучше развернуть его а не давить. Ее губы были пухлыми + широкими + очень красивой формы я никогда прежде не видел никого на нее похожего и она была так чудесно мне близкой. В кухне было совсем темно а растопка была сосновая ну и она разгоралась в плите все время постреливая. Мэри достала подарок из-под моей рубахи и погладила им себя по щеке совсем так как моя мать прикасалась к лицу красной розой.

Шелк потом воскликнула она приложила платье к себе это был мой флаг у меня не было ни единой мысли и я ничего не видел кроме нее и я подхватил ее чтоб крепко к себе прижать. Она была газелью хоть я ни одной газели никогда не видел она была новорожденным жеребенком я носил ее по кухне на ½ пьяный от радости у нее был тот милый ирландский запах самодельного мыла + пепла в ее волосах я любил ее и сказал ей это.

Растопка пылала вовсю она радостно засмеялась но ей предстояло еще наложить поленьев и поставить молоко на плиту. Подняв ее еще выше я поцеловал ее в горло и она застонала и я поднял ее даже выше я прижал губы к ее груди.

С неохотой разойдясь мы наложили поленьев в топку потом она вылила молоко в медную кастрюлю ее руки дрожали. Я стоял позади нее обнимая ее талию ожидая чтоб молоко закипело она покачивалась и напевала песенку о девушке которой снились большие белые кони.

Я сказал ей что никогда даже не думал о женитьбе но теперь представляю себе какую мирную жизнь может обрести мужчина она обернулась ко мне и я увидел что ее глаза стали темными и серьезными. Она прижала палец к моим губам.

Никогда не говори так тебе не надо так говорить.

Я попросил у нее прощения она обняла меня за шею и снова целовала меня и не только в губы и глаза но еще и в бороду и усы я обрадовался что вымыл голову и бороду в речке Райена.

Как только молоко закипело она слила его в миску натянув поверх марлю потом заглянула в топку и прикрыла поддувало. Я спросил ее не хочет ли она примерить платье и проводил ее по широкому темному коридору в ее комнату. Ее младенец спал на середине кровати здоровенький светловолосый малыш с красными надутыми губками и пухлыми ножками и она взяла его на руки очень бережно и положила в ящик и накрыла одеяльцем.

Ее желтое платье было теперь темным и мокрым от материнского молока и то чего я хотел я хотел хорошо ли это или плохо я не знал грех это или не грех но мы и она и я были о. счастливы и пролежали в постели все утро.

Когда судебный пристав открыл дверь по ту сторону улицы моя тихая и нежная Мэри лежала у меня на груди такая теплая я слушал мистера Гривса сапожника ее соседа и слышал каждый гвоздик который он забивал а вскоре проснулся ее малыш и я смотрел как она его кормит из грудей и это было особым чудом оттого что они были маленькие. Сосущий младенец положил ручонку на ее грудь ей бы следовало иметь для него отца и вот тут-то я и подумал что заявлю о желании занять этот пост.

Как только мы услышали что в доме просыпаются Мэри сказала что ей нужно заняться по хозяйству как-никак она работает у миссис Робинсон.

Я спросил твою мать когда теперь я ее увижу она сказала что мне придется подождать до пятницы на той неделе это было почти через десять дней в будущем и я поехал назад к Бычьему Ручью не зная как я проживу эти дни.

* * *

1-ым предупреждением были не выстрелы а брошенная повозка торговца с 1-м колесом застрявшим в вомбатской норе фамилией О'Рейли написанной краской по стенкам. Эта беда разразилась недавно и хотя лошадей там не было навоз был еще свежим хотя и уже и не теплым на ощупь. Какой-то большой и тяжелый предмет сволокли с фургона и он промял широкую желтую колею через траву и папоротник до купы акаций где превратился в джаггернаут промял препятствие и обломил стволы на ½ их высоты.

Я направлялся к переломанным акациям когда услышал рявканье карабина а потом тявкнул пистолет а потому я соскользнул с седла и пополз через траву воздух был пропитан ЧЕРНЫМ ДЫМОМ ИЛИ САМ ЗНАЕШЬ называй его как хочешь. На краю вырубки я увидел наш лагерь в большой сумятице мой араб перемахнул изгородь бросился назад за ручей и больше я его никогда не видел мои чистопородные кобылы в великом смятении ржали и метались по загону.

У Стива Харта в руке мой Кольт-31 и он палит бам бам бам ведет убийственную стрельбу по хижине.

Я понятия не имел на кого он покушается и побежал к нему но когда оказался на расстоянии выстрела он закричал и дверь хижины распахнулась и наружу как ни в чем не бывало вышли Дэн + Джо Берн + Аарон Шеррит ну будто из церкви выходили такой разнеженный и мирный был у них вид. Джо одарил меня странно нежной и счастливой улыбкой но интересовала его дверь теперь уже расстреленная и он опустился на колени а потом радостно начал ковырять щепки ножом. Я был совсем сбит с толку и очень рассердился особенно на Стива Харта которому я уже давно перед этим велел убираться.

Тут незнакомый голос говорит а вы не Нед которого я дожидаюсь?

И вижу дюжего толстого старика ирландца он сидел на бревне позади меня. Хоть я никогда раньше не видел его жирной физии по могучим мускулам его плеч и рук было ясно что он кузнец. Бревно на котором он сидел верхом еще 2 дня назад пряталось в папоротниках а теперь все их вытоптали. Между бревном и ручьем стояли мехи и еще 2-ое бревно которое наверно служило ему наковальней потому как оно сильно обуглилось. И напоследок большой заржавелый балластный бак и ½ его стороны вырезана. Я спросил кто он такой черт его дери. Он ответил что он Джон О'Рейли и видит что я не очень доволен. Вот и он очень недоволен и так будет пока ему не заплатят за доставку балластного бака + железо указанного бака а также за его труд потребовавшийся чтоб вырезать железную плиту и подогнать ее к двери хижины с внутренней стороны. Он сказал что никогда ничего противозаконного не делал да только ТОЩИЙ ОБСТРИЖЕННЫЙ ПАРНИШКА его подрядил в деревне Татонг посулив забить для него откормленного бычка. А он вдовец сказал он и его 7 отпрысков сейчас остались у его сестры в Уинтоне и все голодные не то он ни за что бы не уступил этот балластный бак так задешево. И если уж на то пошло так за Речкой Райена под Татонгом он никакого скота не видел а только много распородистых лошадей в этом вот самом лагере он их особо заметил.

Я сказал ему что наши лошади все законные а заплатят ему как уговорено.

Когда я пошел искать Стива Харта он предвосхитил меня выйдя мне навстречу чтоб вернуть мой Кольт-31.

А теперь пока ничего не говори сказал он.

Я засунул пистолет за пояс и сказал ему что он не исполнил моего прямого приказания.

Да я целый день ехал по дороге.

А потом?

А потом подвернулся редкий случай.

Да сказал я редкий случай чтоб предать наш лагерь показать путь сюда этому прилагательному кузнецу.

Предать тебя закричал он и глаза у него прямо брызнули.

Да лучше мне гореть в прилагательном Аду чем тебя предать и тут он бросил свою шляпу наземь. О Господи ты же не помнишь кто я.

Не помню.

Когда ты в 1-ый раз меня увидел мне было 8 л.

Ты что-то путаешь.

Вот и нет ты был с Гарри Пауэром и ты привез моему бате денег чтоб заплатить за аренду о да Нед Келли и потом ты еще 2 раза их привозил когда правительство нацеливалось забрать нашу землю.

Ничего про это не помню.

Под Уонгараттой сказал он а потом перечислил все места где видел меня с той поры ипподромы состязания по вспашке поля он видел как я уложил Лихого Райта а в последнее время он слышал что я угоняю лошадей из-под носа Уитти.

Я приехал вступить в твою шайку. Конечно меня наберется не так уж много сказал он зато того что имеется лучше не найти.

Я не мог не восхититься его смелости. Я буду помогать тебе как ты скажешь. Шайки никакой нет сынок. Ты Капитан что ты говоришь то они и делают. Выходит все кроме тебя.

Я бы никогда не вернулся да только увидел как могу тебе подсобить и вот теперь твоя дверь забронирована.

А ты погляди на старого кузнеца Стив Харт погляди на его старое жирное лицо на его прилагательные рыщущие глаза а потом скажи что по-твоему он не будет рад рассказать Уитти где меня искать.

Я об этом подумал а поэтому привязал ему на глаза монеты. Ручаюсь старый б-н знать не знает где он. А плата ему?

Откормленный теленок только и всего и как я уплачу это моя забота а не твоя.

Ты когда-нибудь раньше телят угонял? Он замялся. Резал их?

Я дал ему мою руку и слово сказал Харт. Я сказал ему что он освобождается от своего обещания. Мы с Джо бычка найдем и зарежем и засолим если он этого хочет. А когда все будет готово ты наложишь ему на глаза монеты и проводишь его с мясом до дома в Уинтон. А потом можешь убираться к своему любимому бате в Уонгаратту и распевать с ним ваши мятежные песни и рассказывать друг другу истории про Мигера и О'Коннела но сюда Стив не возвращайся. Тут никаких шаек нет.

Я ж могу помогать как ты скажешь.

Очень тебе благодарен.

Я могу написать гробовое письмо мистеру Уитти. Я умею их писать очень поучительно.

Нет.

Ты думаешь я такой но я ж могу объяснить.

Нет не можешь а теперь извини мне надо заняться делом.

* * *

Хочешь называй его черным дымом или йен-поком или самзнаешь но вещество это было в самый раз для характера Джо. Грог делал его бешеным + разозленным а дым придавал всем его движениям медлительность и мягкость будто масло на солнце таяло. Пока он спускал кровь из туши я пошел поискать веревку чтоб вздернуть ее для разделки но когда я вернулся бычок уже лежал на спине с небольшим разрезом на грудине. Джо подмигнул вставил в разрез заостренный кол и – только посмотри! – она уже поднята только чуть набок накренилась.

Веревки не требуется старина.

Одним длинным неторопливым движением он содрал шкуру с одного бока потом повернул тушу чтоб завершить свежевание. Потом топором отрубил грудную часть а дальше ножем отсек хвост. Ни спешки ни тебе суеты но и 20 минут не прошло как туша была разделена на 4 части и Джо побрел поискать Аарона насчет щепотки этой ШТУКИ так он называл свое зелье.

Я позвал молодых ребят чтоб погрузить на повозку кузнеца его плату но тут старый хрыч ирландец заявил что никогда под вечер не ездит опасается разбойников. И его не удалось уговорить убраться из нашего лагеря до самого утра а тогда Стив + Дэн + я должны были перетащить клещи + молоты + мехи по долине до брошенной повозки а потом застелить там пол эвкалиптовыми ветками с зелеными листьями а сверху положить чистое мясо и накрыть его мокрыми мешками а потом запрячь его коняг и привязать монеты к его глазам.

Но и тогда мы еще долго не могли от него избавиться. Я вручил Стиву вожжи на этот раз я решил выпроводить его самолично.

Попрощайся сказал я моему брату Дэну потому как больше ты мистера Харта не увидишь.

Местность эта не для повозок и мы чуть не весь день добирались даже до Татонга. Когда мы свернули на ухабистую дорогу вдоль Килфийры это было только 2-ое наше утро но мясо уже попахивало. На участке Хенсена мы купили соли чтоб сохранить его насколько было в наших силах.

К полудню мы увидели одинокого конного полицейского и я немедленно приказал кузнецу снять повязку и он послушался очень поспешно хотя чуть только увидел что нам навстречу рысит трапп как попытался привязать монеты на прежнее место вопя что его арестуют что он ничего плохого не делал. Я посоветовал ему заткнуть пасть но хоть он и послушался все равно был в панике.

Стив Харт сидел на козлах сгорбившись и не двигался я дал ему мой Кольт-31 и велел пристрелить кузнеца если он не угомонится.

Конс Фицпатрик подъехал и начал кружить вокруг моей кобылы взмокшей от пота. И что все это значит Келли? Сэр закричал кузнец позвольте я отвечу. Я увидел что он поспешает к нам назад по дороге натянув повязку на левый глаз а правой рукой поддерживает штаны которые перед тем расстегнул для удобства.

Фицпатрик был повернут спиной к сему блистательному видению но я увидел как Стив Харт нацелил Кольт и услышал как щелкнул спущенный затвор слава Богу я дал мальчишке незаряженный револьвер.

Он в меня стреляет завопил кузнец.

Заткнись сказал Фицпатрик повернулся и проехал мимо Стива Харта который уже спрятал бесполезное оружие в штаны. Интерес полицейского вызвали мухи которые собирались над украденным мясом будто священнослужители на свадьбу. Когда Фицпатрик объехал повозку 2-раза он наклонился осмотреть бугрящиеся мешки мухи тучей взлетели ему навстречу.

Вольно сказал он.

Стив Харт уже отсидел в тюрьме и он послушно раздвинул ноги а руки заложил за спину.

Да не ты закричал Фицпатрик я обращаюсь к прилагательным мухам и тут он разразился хохотом. Кузнец увидел что положение оказалось посложнее чем он воображал и робко мне ухмыльнулся.

Отлично сказал Фицпатрик рыся назад ко мне. Чтоб мне пусто было если это не самые обученные мухи каких я когда-нибудь видел.

И с ним приключился еще один припадок хохота. Стив Харт совсем расстроился из-за шутки на его счет но тут дело обернулось серьезнее Фицпатрик во весь голос объявил что хочет поговорить со мной про лошадей угнанных со станции Килфийра и я отъехал с ним в сторону под большой старый речной эвкалипт а Харт опасливо следил за нами.

Я спросил Фицпатрика есть у него ордер на арест а в ответ он доверительно наклонился ко мне и постучал по своему клювистому носу.

Никакого прилагательного ордера нету дурак ты эдакий я все еще пьян я провел ночь со стариком Макбином вот уж кто силен нализаться.

Куда ты едешь?

А на Элевен-Майл-Крик вот как получается.

Значит ты едешь в обратную сторону.

Фицпатрик достал компас из кожаной сумки но вроде бы не сумел сосредоточиться опять его туда засунул и улыбнулся мне по-товарищески. Я влюбился сказал он.

Этот прилагательный кузнец подслушивает.

Ядри кузнеца ничего он слышать не может но что ты думаешь о моих сведениях? Плевать я хотел что кто скажет но вот твое благословение мне требуется старина.

В кого же ты влюбился?

Я же тебе сказал.

Нет не сказал.

В твою сестру Кейт как я сказал очень даже странно что мы повстречались тут в 100 милях отовсюду когда я думал о тебе всю неделю напролет.

Но было куда страннее думать о том как Алекс Фицпатрик прижимает свои прокислые усы к 14-летнему рту Кейт ну так же аппетитно как смотреть на безобразные ножищи Гарри Пауэра торчащие с кровати моей матери.

Простите меня сэр крикнул кузнец если вы арестовываете этого джентельмена можно мне ехать дальше?

О Нед шептал Фицпатрик она такая свеженькая + бойкая у нее такая хорошенькая шейка не хмурься на меня старина приезжай посмотри как я веду себя с ней. Он вытащил компас разве это не на северо-восток отсюда?

Нет прямо на север но это к делу не относилось сказал я ему мы направляемся в Беналлу.

Тут Фицпатрик разом повернул свою лошадь и заговорил полицейским тоном с кузнецом которому велел гнать свое стадо навозных мух по принадлежности не то он его арестует за серьезное нарушение закона и порядка.

О благодарю вас сказал кузнец вы прекрасный человек могу ли я осведомиться о вашем имени.

Ядри отсюда сказал Фицпатрик.

Да сэр.

А я как же спросил Стив Харт.

Я препровождаю Неда Келли в Беналлу сказал Фицпатрик можешь поехать с ним если хочешь.

Я подмигнул Стиву но он не усмирился.

За что вы ядрено его забираете сказал он Нед Келли куда прилагательно лучше чем вся ваша семейка вместе взятая.

Хочешь ехать с ним да или нет? А то позволить тебе разделить с ним камеру проще простого.

Мальчик уставился на него в безмолвной горести.

Тогда ядри отсюда сказал конс.

Харт взобрался на козлы рядом с кузнецом на меня он не оглянулся но когда он хлестнул вожами его поникшая фигура выдала весь мучивший его стыд и повозка медленно затряслась на север навстречу грозовым тучам.

Ты не поедешь со мной повидать сестру спросил Фицпатрик.

Не сейчас приятель.

В Беналлу направляешься?

Да туда.

Знаешь ты прилагательный дурак сказал он обиженно и снова вытащил свой компас ты бы посоветовался со мной прежде чем втюриваться в эту бабенку.

Я то же могу сказать про тебя и мою сестру.

Мэри женщина не для тебя Келли я ее знаю как облупленную я только вчера писал брату и сказал ему что боюсь я оказал тебе плохую услугу познакомив с ней.

Для меня это была вода с утиной жопки. Я знал как тупы мужчины такого рода.

Меня ты не знаешь Алекс.

Ты всегда воображаешь будто ты самый лучший сказал он и выждал словно задал вопрос. Ты вот думаешь что и наездник ты самый лучший намекнул он.

Когда я не ответил этот непредсказуемый мужик ударил каблуками мерина в бока и ускакал не стану спорить посадка у него была хорошая ни разу между ним и седлом не появился просвет хотя он гнал своего конягу так что мог бы его прикончить. Через 3 часа я увидел что он ждет у моста через реку Брокен бока бедной животины все были в мыле и крови от его военных шпор.

Прилагательный ты дурак сказал он и опять ускакал.

* * *

Все в общем верят что стоит полицейским сцапать кого-то и от него сразу отвернутся его товарищи это не трусость а здравый смысл потому как траппы всегда выискивают так называемых ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ СООБЩНИКОВ которым следует держаться от города подальше. Стив Харт это знал но ему было все равно и когда он доставил своего кузнеца в Уинтон то направился прямехонько в Бенальский полицейский участок. Получив ответ что им про меня ничего не известно он подумал что они врут а потому околачивался на улице снаружи ждал когда меня поведут из кутузки в суд.

Тем временем я был свободен и сидел счастливый с твоей матерью на веранде миссис Робинсон уже наступила весна жасмин свисал с забора большими белыми кулаками душистыми как носовой платок юной девушки. Рано в воскресенье мы сходили на мессу для меня это был 1-ый раз за много лет и когда падре выслушал мои грехи он сказал что я должен жениться а я сказал ему что немедленно этим займусь. В тот же день я заплатил 2 фунта чтоб нанять красивую коляску у Дэвиса Гудмена он был редкий грабитель но в то воскресенье у него других клиентов не нашлось и я покатил в этой коляске в Элевен-Майл-Крик показать мою возлюбленную и ее младенца моей матери. Я этой встречи не опасался разве Мэри не была ирландкой и католичкой и очень приятной в обхождении?

Моя мать позвала нас в хижину она напекла пышки она разливала чай не могу сказать были какие-нибудь прямые грубости но в этот день она сполна заплатила мне за мое поведение с ее красавчиком. Они с Джорджем Кингом сидели на стульях прямо будто по кочерге проглотили и ни разу не поглядели на Мэри пока она не встала прощаться.

Очень приятно было с вами познакомиться сказала моя мать и будто выжгла клеймо на моем сердце.

Когда мы ехали назад в Беналлу я видел как слезы текли по хорошеньким щечкам Мэри а когда я спросил пойдет ли она за меня замуж она спросила а как же чувства твоей матери а я сказал пусть моя мать провалится ко всем чертям.

В этот вечер я отправился сообщить мою счастливую новость Фицпатрику в его меблирашку только прилагательный дурак сказал он возьмет за себя Мэри Хирн я потребовал чтоб он сказал что он имеет против нее но он не посмел ничего сказать мне в глаза. Когда я от него ушел Фицпатрик написал Мэри длинное письмо такое же путаное как леска Слепого Фредди но суть заключалась в том что он любит меня как брата и не спустит никому кто меня обманет.

На следующее утро когда я еще спал Мэри обнаружила этот эдикт в ручке молочного бидона ее так перепугало то что она прочитала что она даже не унесла молоко в дом а подобрала свои юбки и помчалась по Бридж-стрит к полицейским конюшням. В этот час она не увидела никого кроме Стива Харта который совсем продрог + изголодался но все еще нес дозор перед кутузкой. Не зная о его связях со мной Мэри пробежала мимо в конюшню где плакала и умоляла Фицпатрика не губить ее счастье. Какое удовольствие получал этот так называемый ДАМСКИЙ УГОДНИК глядя до чего искажено + мокро от слез лицо этой красивой женщины ее прелестная молочная кожа будто смята как письмо у нее в руке.

Почему вы так ко мне жестоки кричала она а его лица не видела оно пряталось в тени лошади. Что я вам сделала?

Скажи ему правду Мэри.

Он убьет кого-нибудь если я скажу.

Даю тебе слово как полицейский Нед Келли тебе худа не сделает.

Да не мне Фитци.

Тут п-н осекся и начал грызть усы оглядывая Мэри с головы до ног. Так кому же Мэри спросил он наконец и она подняла свои ясные зеленые глаза прямо на его лицо.

Мне?

Я не знаю.

Ну девонька если ты ему не объяснишь положение дел я исполню этот долг за тебя.

Ну пожалуйста Фитци прошу тебя не надо.

А он вдел ногу в стремя и глаза у него были холодные. Ты скажешь ему про то что скрыла от него а я ручаюсь что он примет это спокойно.

Стив Харт узнал Фицпатрика когда тот галопом вылетел из конюшни будто прилагательно очумелый и всем известно что так он несся до самого Уинтона где навестил вышеупомянутого Дэвиса Гудмена приемщика краденого коробейника клятвопреступника и у этого бочонка топленого масла он купил пакетик белого порошка и по указанию Фицпатрика миссис Робинсон приготовила стакан свежего лимонада добавив побольше меду а потом размешала в нем зелье.

На изгороди приплясывали трясогузки и моя тоненькая черноволосая Мэри дала мне лимонад и смотрела как я его пью.

Когда она взяла меня за руку ее руки были такими липкими от холодного пота что я спросил уж не заболела ли она. Милый говорит она я не могу выйти за тебя пока ты не знаешь кто отец моего ребенка.

Ты же мне сказала какой-то мистер Стаки.

У мистера Стаки есть другое имя.

О так кто он?

Его еще знают как Джорджа Кинга.

Я услышал ненавистную правду но продолжал говорить вот как кенгуру делает еще несколько прыжков прежде чем упасть. Джордж Кинг обещал жениться на тебе?

Я знала что он женат на твоей матери.

О Господи застонал я как ты могла позволить чтоб я повез тебя туда?

Тебе этого так хотелось как я могла тебе отказать?

О они считали меня таким ядреным дураком.

Последними дураками нас обоих милый.

Ее милое юное лицо было смертельно холодным вся радость угасла. Моя ненависть к Джорджу Кингу была глубокой и черной такой же безжалостной и жестокой как щука мне надо было убить его в тот день когда я возвратился домой из Пентриджа на нем был желтый свитер который связала моя мать и я тогда же понял что он такое.

Камеры моего сердца наполнила расплавленная сталь правда огнем разливалась по моим артериям и я взревел и вскочил на ноги. От зелья ноги у меня сделались мягкими как тесто.

Сядь милый.

Голоса у меня не было но я прошел через знакомый дом до задней веранды где на перилах ждали мое седло и уздечка. Я шатался как пьяный а когда попробовал поднять седло то услышал как Мэри зовет Фитци и это было уже совсем непонятно.

Очень трудно было спуститься по ступенькам к загону сапожника но моя кобыла шла мне навстречу к воротам.

И куда это мы собрались Недди спросил Фицпатрик я не видел откуда он там взялся.

Домой сказал я.

Не сегодня Нед.

У него были наручники я замахнулся на него но он словчил сделать Хегановский захват только потому что меня одурманило. Заложил мне руки за спину сказал что никем так не восхищается как мной я почувствовал как браслеты сжали запястья и больше ничего не помнил пока утром не проснулся в камере.

* * *

Конс явился в суровом обществе сержанта Уэлана. Я повел себя так будто никогда его прежде не видел и заметил что он почувствовал большое облегчение он втянул живот а потом баритоном зачитал свое вранье про меня мне вменялось что я ехал на лошади по пешеходному тротуару мне вменялось что я был в состоянии алкогольного опьянения я ничего из этого не помнил зато ясно помнил что Джордж Кинг опозорил мою мать и мою невесту.

Видимо мой характер так изменился за одну ночь что потребовалась армия усмирить меня и она теперь собралась на садовой дорожке. Эти траппы так меня теснили что я наступил на латук сержанта Уэлана за каковое преступление конс Лониген дал мне по почке. Затем я вытерпел казенные выражения от моего так называемого Друга он рявкал что арестованный должен шагать левой правой левой правой.

Левой правой левой правой на Арундел-стрит я увидел другую категорию дружбы это был кривоногий замухрышка Стив Харт одежда его никакого вида не имела после 2 ночей на улице но его черные волосы были расчесаны по-щегольски на прямой пробор и с завитками на лбу по обеим сторонам. С ним был Том Ллойд и эти 2 парня принялись вместе осыпать полицию всякой руганью Стив не мог сдержать своего возмущения моей участью. Когда он нагнулся словно за камнем сержант Уэлан тут же скомандовал чтоб на арестованного надели браслеты.

Я крикнул Стиву чтоб он положил свой камень я напомнил высоколобому сержанту что он меня уже арестовывал за Грабеж На Большой Дороге и я ему в тот раз никаких беспокойств не доставил. А сегодня меня обвинили только в том, что я проехался на лошади по пешеходному тротуару но Фицпатрик вытащил браслеты и шел ко мне. Когда я отолкнул труса мои товарищи начали меня подбадривать и я свободно шел к суду высоко подняв голову.

Молодец Нед ты настоящий прилагательный мужик и лучше всех этих трусов взятых вместе и т. д.

Я начал переходить улицу но Лониган приказал мне стоять а когда я не остановился он прыгнул на меня сзади. Повернувшись на каблуке я отшвырнул дворнягу наземь.

Дверь сапожника была открыта я бросился в нее но задняя дверь была на замке Лониген подскочил ко мне и я его отшвырнул тут Фицпатрик ухватил меня за сапог и оторвал подметку вместе с каблуком. Он умолял меня сотрудничать и я посотрудничал его об стену сапожник быстро удалился парик у него сбился изо рта торчали гвозди будто кукольные зубы. Тут Лониген наскочил со спины ухватил мои шарики и смял их в своих грязных лапах а Уэлан принялся прикладывать свои кулаки к моим почкам траппы тявкали вокруг меня будто фокстерьеры но я не сдавался таскал их по мастерской и колотил об стены.

Тут появился какой-то мужик крича чтоб полиция прекратила и они прекратили. Постыдились бы сказал он им такой здоровый детина в хорошо сшитом костюме с широким и честным лицом он спросил не разрешу ли я ему надеть на меня наручники и я сказал да потому как он меня вежливо попросил. Когда он осведомился согласен ли я сопровождать его в суд я пошел кротко как ягненок но я не забыл про Джорджа Кинга ни про приговор который ему вынесу едва смогу.

Стив Харт + Том Ллойд пошли за мной в зал где уже сидела Мэри и там стало 3 пары глаз полных сочувствия к моему положению но я-то смотрел только на 4-тую то есть отпрыска Джорджа Кинга. Не спорю я с ума сходил но когда я поглядел со скамьи подсудимых младенец словно ел меня холодными голубыми глазами своего отца.

Затем оказалось что я очень ошибся в характере детины потому как он был судьей. Затем Фицпатрик дал свои показания против меня и чертов детина признал меня виновным в Пьянстве и Нарушении Общественного Порядка и Нанесении Побоев и приговорил меня к 4 ф. штрафа и еще 5 шил. За Повреждения одежды Фицпатрика затем дворняги снова увели меня в камеру.

Мэри Хирн увидела как Стив + Том пересчитывают пенни у себя в карманах и велела им пойти с ней в Австралийский Банк где забрала свои сбережения затем все 3 пошли в полицейский участок и отдали все эти деньги правительству.

Когда меня вывели к моим благодетелям я их почти и не заметил а видел только глаза этого младенца и то как он искривил свою губу на меня будто уже знал как я накажу весь его род. И тогда же я услышал его имя он сверх всего был окрещен Джорджем.

Мне пришлось ждать пока выписывались квитанции загрохотал гром а когда моя кобыла разбрызгивая грязь затрусила к Элевен-Майл-Крику зарядил град. Но я продолжал подгонять мою смелую Музыку и сквозь боль у меня за поясом был заткнут мой Кольт-31 а мое Энфильдовское ружье было замотано в мой клеенчатый плащ важно было держать мой порох сухим а моя промерзлая дрожащая кожа меня не заботила.

* * *

Когда я поравнялся с домом Халлорана град прекратился засияло солнце и с этой правит, земли поднялся душистый пар. Я увидел нашего соседа Билли Уильямсона он бежал через загон и тут с него свалился сапог но он не остановился а продолжал хромать по грязи. Думая что он хочет предупредить Джорджа Кинга я ударил мою лошадь каблуками и прогалопировал через халлорановский участок потом взял высокую в 4 жерди изгородь и подъехал к участку моей матери с юга. Еще прежде чем я выехал из-за коровника я почувствовал что что-то не так в небо взмыл клинохвостый орел а вокруг его могучих крыльев орали в ярости вороны. Посреди двора лежала каурая кобыла Джорджа совсем изуродованная а 2-ой клинохвостый засовывал голову ей в брюхо. Кобыла была убита из дробовика и в голову и в сердце и готов был богатый жирный пир большие почки были уже на ½ расклеваны и лента блестящих голубых кишок тянулась от своего естественного места в сторону хижины моей матери. Орлы пировали вороны нападали. Я развернул мое Энфильдовское ружье и пошел к хижине пешком. Все было тихо и недвижимо.

Я ворвался в хижину и ничего не нашел кроме как рассыпанного по столу большого количества зерна и 3 крыс им обжирающихся.

Я позвал Кинга по имени и что-то шевельнулось под кроватью моей матери я нацелил ружье. Вылезай трус.

Но там были только отпрыски Кинга Джон 3 г. и Эллен 4 г. я велел им сказать мне что случилось но они не пошевелились их глаза блестели в темноте как у детенышей поссума. Под нарами я не нашел ничего только 4-ую крысу которая очень мучилась валяясь на спине вся раздутая.

Я вышел и поглядел вверх на перечное дерево на случай если он залез туда а потом в огород где я нашел старый дробовик моего бати он лежал поперек тропки а моя мать сидела на верхней ступеньке перелаза. Она раскачивалась как старухи на поминках ее большие в вспухших жилах руки лежали у нее на животе. Она обернулась глаза у нее были провалены нос будто вырос и она совсем поседела за один день.

Он сбежал сказала она я не сумела остановить п-на. Я подобрал дробовик он был очень теплый. Но я остановила прилагательную лошадь сказала она и заметив как она продолжала держать руки на животе я понял что она снова носит ребенка она была для этого слишком стара потеряв 4 зуба пока была беременна Джоном Кингом теперь ее щеки прилипали к деснам. Я обнял мою мамку и почувствовал одни кости плоти нет нет надежды сказала она моя хижина проклята так и не очистилась от заклятья вонючки и она спалит ее дотла и ей все равно какая утварь сгорит.

Я знал что ни на что никакое заклятье не наложено если не считать наложенного на нас полицией и скваттерами. Я вернулся внутрь чтоб налить ей стаканчик бренди и заметил что кружки Кинга нет на обычном крючке как и скальпа он хвастал что снял его с краснокожего индейца. Я отнес бренди моей матери но хотя она не отказалась его выпить щеки у нее не порозовели и ее глаза никакой надежды не увидели.

Она сказала что годы которые она провела с Джорджем были проклятьем и как добавочное к тому доказательство она кивнула на ирисы которыми обсадила хижину я решил что она помешалась раз даже в цветах находит причину для горести но тут же заметил движение там и понял что это крыса. Вскоре я увидел что они во множестве бегают вокруг в больших муках становятся на задние лапы а передними машут.

Она перетравила крыс и разделалась с ними получше всякого заклинателя крыс но в их смертях она усматривала доказательство проклятия к этому времени я уже не знал как ее успокоить. Я молился чтоб приехала какая-нибудь из старших девочек и помогла мне но Магги была теперь замужем за Биллом Скиллингом а Грейси нигде видно не было. Совсем под вечер вернулась Кейт никогда не забуду какой контраст она составила своей матери ее большие темные глаза ее блестящие длинные черные кудри. Кейт выманила своих ½ брата + сестренку из-под кровати и это она отыскала Грейси у Халлорана.

Дети пытались уговорить свою мать вернуться в хижину но она всегда была упрямой женщиной и уговорить ее изменить решение еще никому не удавалось. В сумерках я привел Магги которая принесла большую кастрюлю с запеченной бараниной и еще бутылку бренди так что мы все поужинали под перечным деревом и моя мать переночевала у Магги.

На следующий день Брики и я закопали лошадь Джорджа Кинга и была ночь когда я возвратился к Мэри Хирн она кормила своего маленького на кухне миссис Робинсон и сидела спиной ко мне.

Здравствуй сказал я.

Никакого ответа.

Здравствуй самая моя любимая.

Она не обернулась ко мне. Где ты был?

Я сказал что мне надо будет построить новый дом для моей матери про Кинга я не упомянул но когда она положила ребенка к себе на плечо он уставился на меня холодными голубыми глазами своего сбежавшего отца.

* * *

Фицпатрик пришел к Мэри Хирн упрашивать чтоб она поговорила со мной о нем он сказал что посадил меня только потому что меня любит но Мэри не забыла его угроз против нее ростом она была всего 5 фт. и о. тоненькой но она вытеснила дюжего полицейского в сапогах с веранды он споткнулся и слетел на каменную дорожку. Никогда больше сюда не заявляйся тварь паршивая.

Не думаю что миссис Робинсон это похвалит.

О не заставляй меня повторять Неду то что ты сейчас сказал.

Однако Нед был узлом посередке каната перетягиваемого на Элевен-Майл-Крике я трудился каждый день сооружая временное прибежище для моей матери такое какое строят чтоб укрыть сено от дождя всего четыре столба с поперечинами по трем сторонам несколько жердей железного дерева заместо железных балок накрытые корьем а поверх привязаны жерди. Закончив с этим я принялся за новую хижину и моя мать очень радовалась как продвигалось дело. Каждый вбитый гвоздь делал ее спину прямее глаза яснее и расстраивало ее только то что я уезжал когда солнце заходило. Под конец я попросил Мэри перебраться ко мне на стоянку у речки но она сказала что моя мать ее ненавидит. Тут миссис Робинсон объявила что ей требуются 2 ф. за комнату Мэри деньги я нашел но ничего не сказал моей матери о моих домашних делах только она все равно что-то учуяла.

Какая-нибудь девка сказала она глядя на пастбище где коровы по обыкновению собрались у ворот всем скопом. Лошадей она любила а вот коров нет.

Я знаю это.

Ты знаешь что это не девка вовсе. Я привозил Мэри в гости думаю ты помнишь.

А есть что помнить? Грейси перегони коров в коровник.

Не думаю чтоб ты забыла.

Она повернула голову и уставила на меня суровые глаза. А да эту я знаю она обзавелась ребенком от женатого человека.

Вот так несчастья устремлялись на нас будто белые муравьи как-то летней ночью в Беналле в окно к Мэри постучали и какой-то мужчина позвал Нед Нед Нед и это пробудило нас ото сна. Мэри зашептала что это Фицпатрик и чтоб я не отвечал но открыв окно я увидел полицейского в жутком состоянии он был о. пьян + в полном расстройстве называл себя самым несчастным человеком на свете потому как лишился моей дружбы. Он свалился с крыльца в гортензии я его поднял потом повел посередке грязной полуночной мостовой я в моем исподнем он в своем мундире он рыдал он сказал что арестовал меня только чтоб спасти от убийства Джорджа Кинга.

Был уже час утра прежде чем я утихомирил его и простил но прошло еще почти три часа прежде чем я умиротворил мою Мэри которая была в лютой злобе на Фицпатрика она открыла мне что у него есть одна девушка в Франкстоне а другая в Дромане и он не желает сделать честной ни ту ни другую. Она не могла оценить что значит иметь другом полицейского но нас Келли все время так давили Поттоп + Холл + Фаррел что Фицпатрик был очень ценен и особенно моей матери которая опять начала приторговывать спиртным.

Я доканчивал спальню на Элевен-Майл-Крике когда приехал Фицпатрик в штатском и заявил что хочет потратить свой свободный день в помощь мне он прихватил собственные инструменты от его стамесок не отказался бы и краснодеревщик. Он осторожно развернул очень хороший фуганок и мы сразу пустили его в дело.

В Беналле в эту ночь мы с Мэри лежа в постели услышали шаги на веранде. Опять этот лживый черт сказала она.

Но это был Стив Харт его разыскивала полиция за кражу седла мы его спрятали а утром я отослал его назад на Бычий Ручей. Я обещал узнать что можно сделать чтоб с него сняли обвинение.

И как же ты это устроишь спросила Мэри или ты вдруг скваттером стал?

Я посмотрю что можно сделать.

Ты разговаривал с Фицпатриком.

И не думал.

Через 3 дня Фицпатрик снова приехал на Элевен-Майл-Крик и я спросил что он сможет узнать про обвинение а потом хорошо отозвался о характере Стива. Фицпатрик обещал навести справки но сказал что приехал по более срочному делу касательно обвинения предъявленного Дэну Келли миссис Гудмен по поводу Взлома + Проникновения + Кражи и Попытки Изнасилования.

Я знал что Дэна в этих местах нет и мог честно сказать что это вранье Фицпатрик знал что я сказал правду вот в чем была выгода нашей дружбы.

Говорит он Даже серж Уэлан знает что она врет. Он написал в Мельбурн меморандум о том что он решил арестовать миссис Гудмен и ее мужа за лжесвидетельство. Уэлану Дэн вовсе не нужен так вот как мы его очистим. Ты приведешь своего брата в участок чтоб он мог добровольно сдаться.

И зачем же я это сделаю?

А затем чтоб его признали невиновным и миссис Гудмен можно было бы наказать.

Мы пошли в хижину Билла Скиллинга где моя мать + Кейт + Магги + Билл все приняли участие в решении. Когда Фицпатрик наконец уехал мы все согласились что он хороший человек и Дэну следует сделать как он советует.

На следующее утро я сказал Мэри что мне надо навестить брата затем я уплатил миссис Робинсон шестипенсовик за несколько холодных картошек и бутерброд с бараниной. Была о. ветреная весенняя погода и я поехал навстречу буре еще раз направляясь в долгий знакомый путь в Вомбатские Кряжи через плодородную землю Килфийры вверх по речке Райана и в дикий незаселенный край когда мой нос учуял качаемые ветром деревья и я понял что это был мой приют единственное хорошее что мне досталось в наследство от старика Гарри Пауэра он наделил меня землей как какой-нибудь герцог своего старшего сына каждой тропкой каждым гребнем я был обязан ему.

У Бычьего Ручья в сыром моросящем рассвете мой брат Дэн согласился сделать то о чем я его попросил он очень боялся тюрьмы но надел свой клеенчатый плащ надвинул шляпу на глаза и Стив и я поехали с ним через Вомбаты на равнину.

Вечером когда мы въехали в Беналлу все еще шел дождь. Река Брокен о. поднялась. Стив и я были свидетелями как Дэн Келли мужественно явился в участок его увели в камеру при свете свечи.

Как обещал Фицпатрик дело скоро было рассмотрено в суде и Дэн был оправдан по всем серьезным обвинениям но тут прилагательный судья откашлялся и будто спохватившись присудил Дэна к 3 мес. тюрьмы за Ущерб Нанесенный Частной Собственности.

Когда приговор был произнесен глаза моего брата нашли мои ему было только 16 л. совсем мальчишка с грязными ногтями его черные волосы гладко прилизаны к голове. Господи Боже он мне подмигнул у меня сердце надрывалось глядя как его уводят. Это был конец моей дружбы с Александром Фицпатриком.

* * *

Произошло это в 1877 году правительство было в кризисе не имелось средств платить за тюрьмы и жалованье судьям так что когда Дэн вышел из тюрьмы в феврале он очень исстрадался одежда на нем висела глаза стали тусклыми кожа была в язвах от голода. Он пришел ко мне на улицу Арундел где я все еще жил я сказал ему чтоб он держался подальше от населенных мест потому как они кишат полицейскими которые теперь хватают всех кого ни попадя лишь бы доказать свою необходимость.

Дэн вернулся на Бычий Ручей где скоро к нему присоединились другие включая Джо Берна + Аарона Шеррита в ихних местах полиция свирепствовала как растревоженные муравьи-бульдоги. Когда Фицпатрик пришел стучаться в нашу дверь однажды вечером в марте я как раз складывал вещи и был уже на пути к Бычьему Ручью прежде чем он вломился в комнату.

Ордер на мой арест был выдан за кражу лошадей Уитти но 4 недели спустя полиция обвинила в том же Дэна Келли + Тома Ллойда на том основании что они ПОХОДИЛИ на тех людей которые продали некоторых лошадей угнанных у Уитти.

Вот так шершни все больше озлоблялись в Пасхальное Воскресенье конс Лониген последовал за моей матерью когда она возвращалась с мессы в Беналле. Не знаю кого он думал арестовать там но обманулся в своих ожиданиях и ему пришлось помогать появиться на свет маленькой девочке.

Мы были сыновья нашей матери мы явились как три волхва приветствовать младенца в числе нас был Джо Берн. Как раз смеркалось птицы суетились среди веток может и им перепадало от трубки которую посасывал мой товарищ. Вот-вот должна была решиться вся его жизнь а он сидел рядом со мной со слепой стороны хижины окутанный сладким запахом йен-пока. Считается опиум притупляет все чувства но он не помешал Джо узнать сапоги топочущие по передней веранде моей матери.

Траппы предупредил он. Фицпатрик. А я даже лошади не услышал. Ты уверен что это он спросил я.

Джо не пошевельнулся но его бледно-голубые глаза следили как я вытащил маленький Кольт из-за пояса. Ведь на Дэна же есть ордер спросил он. На него и на меня сказал я заряжая все шесть камор а потом запечатал каждую смазкой перед тем как осторожно засунуть оружие за пояс. К этому времени глаза Джо уже обратились в другую сторону он следил как душистый дым поднимается и будто паутина повисает на темнеющих стенах.

Я негромко его выругал и отошел к южной стороне хижины где через окно увидел моего брата. Он был неподвижным будто кролик глядя на свою судьбу т. е. конс Александра Фицпатрика. Пока я смотрел моя мать вставила свои зубы потом что-то сказала Грэйси которая выбежала из хижины и тут же вернулась со своей сестрой Кейт.

Я увидел как Фицпатрик грубо притянул мою сестру ксебе на колено и это была последняя прилагательная соломинка что касалась до меня и я открыто вошел в дверь. Вон приказал я.

Хотя полицейский не мог не видеть моего револьвера он не подчинился он погладил маленькую ручку моей сестры. Ну а моя мать она и внимания не обратила на такое посягательство а открыла дверцу духовки и вытащила сковороду с 2 караваями хрустящего хлеба.

Спусти мою сестру со своих ядреных колен. Фицпатрик вздохнул Видите что я терплю от тех кого оберегаю?

Ты не беспокойся ни чуточки сказала Кейт мой брат помягчает когда услышит что мы поженимся.

Ах ты шлюшка безмозглая крикнул я он не может на тебе жениться.

Фицпатрик сбросил ее с колена я увидел как его рука ухватила револьвер а моя уже лежала на Кольте. Что это еще за игра спросил он. Ты уже сговорен дворняга ты. Вот это привлекло внимание моей мамки. Он помолвлен с одной шлюхой а во Франкстоне от него беременна другая.

Моя мать ни на миг не поколебалась она подняла свою сковороду и хлопнула Фицпатрика по голове шлем с него свалился он зашатался вытаскивая свой. 45. Я выстрелил из. 31 ему в кисть его револьвер загремел об пол.

Новорожденная заплакала и в дверь вошел Джо Берн зрачки у него были меньше булавочной головки он боле-мене целился в Фицпатрика из старого дробовика моего бати. Маленький Джон Кинг юркнул под кровать задиком вперед. Кейт убежала и теперь стонала за занавеской своих нар. Я велел Джо положить дробовик и увести детей к Магги Скиллинг.

Брикки Уильямсон поглядел на Джо и предложил увести малышей он ушел обвешанный ими будто старая свинья которая бежит а ее поросята висят на ее титьках и сосут.

Фицпатрик старался обмотать кровоточащую руку носовым платком он пятился от меня. Это не так как кажется сказал он.

Заткни свой рот закричала моя мать я увидел что она завладела полицейским. 45 которым целилась в коварного Фицпатрика ее руки были в муке ее челюсти стиснуты ее глаза горели силой ее могучей воли.

Ты испортил мою девочку ты п-н.

Фицпатрик как будто удивился тому что она поставила ребром этот вопрос.

Мне прилагательно надоели скулящие обманщики сказала моя мать она взвела затвор своим широким большим пальцем моя ошибка что я позволила последнему сбежать.

Тут Фицпатрик заплакал он сказал что был подлец он это знает но он клянется перед Богом не сообщать о нас если мы позволим ему жить. Из носа у него текли сопли накапливались на его усах он был жалкой тварью только у моей матери это к нему жалости не вызвало она плюнула ему на голову крича что Энни похоронена под ивами что одна ее дочка уже померла от полицейского причиндала. Я увидел что она вот-вот его пристрелит.

Отдай мне оружие мам.

Ее волосы на ½ расширились глаза были странные. Я шагнул о. медленно протягивая руку к. 45 но даже когда я взялся за холодный твердый ствол я знал что предугадать свою мать не могу.

А теперь отдай мам.

Ее рот искривился. Осторожнее сказал я не то ты и меня закопаешь под ивами.

Тут ее рот раскрылся в ужасном крике она начала рвать на себе волосы. Я принял смертоносный вес револьвера а она выбежала в ночь я слышал как она причитает и эхо разносится по речке ты никогда такого горя не слышала в нем были Билл Фрост и Джордж Кинг и все умершие дети все потери все страдания какие ей довелось переносить у тебя бы сердце разорвалось.

Вокруг Фицпатрика всюду были люди которых он предал Дэн + я + Кейт плакавшая на своей постели в этой хижине было столько боли что ни у кого из нас не хватало сил ее терпеть я вынул патроны и отдал ему оружие.

Если ты прочитала показания конс Фицпатрика под присягой то ничего не узнала про добрые заботы которые мы оказали хнычащему подлецу. Джо налил ему рому я вырезал пулю из его руки а потом перебинтовал рану и когда он наконец покинул нашу хижину то остановился на пороге и поблагодарил меня вот такой речью Джо Берн сумел ее записать и я привожу ее тут как свидетельство.

ФИЦПАТРИК: Я должен сказать что человека порядочней тебя мне не встречалось и я хочу чтоб ты знал что я знаю ты сегодня спас мне жизнь и я очень жалею что лишился твоего уважения потому что нет человека чье уважение мне было бы дороже.

А когда он уехал Джо записал следующий обмен мнениями.

Э. КЕЛЛИ: Что ты думаешь об его речи? Д. БЕРН: Пусть его поджарят на раскаленном вертеле п-н нас всех заложит. Так оно и произошло.